Украденный экстаз - Хауэлл Ханна. Страница 46

Сверкнув глазами на хохотнувшего Оуэна, Хантер поцеловал Лину в губы и довольно рассмеялся, когда она тут же залилась краской.

– Умница, знаешь, как польстить мужчине. Почаще бы такое слышать. – И заговорил чуть тише и задушевнее, только для нее: – Твой острый язычок и взрывной темперамент могут стать твоим самым сильным оружием против любых архиглупостей, которыми моя спесивая мамаша может попытаться достать тебя. Если она почует или только заподозрит в тебе слабость, тогда не жди пощады.

Он вздохнул и обнял ее за плечи.

– Хотелось бы, конечно, ввести тебя в более счастливый дом. А еще пообещать, что каждую минуту буду в твоем распоряжении, что на первых порах так тебе нужно, но пока окажусь практически недосягаем для тебя.

– То, чем ты будешь заниматься, гораздо важнее. Не так уж я капризна, да и запугать меня непросто.

Она и сама почти верила в то, что с такой легкостью говорила. Но слова почему-то не помогли ей успокоиться, не говоря уже о том, чтобы придать сил, которые ей, несомненно, понадобятся. И лишь самой себе она призналась в своих страхах. Она опасалась, что Хантер начнет прислушиваться к словам матери, если та вздумает затеять против Лины кампанию, стремясь выжить незваную сноху с ранчо. Лина понимала, что должна больше доверять Хантеру, но жизнь уже много раз преподносила ей разочарования. Ее уже не раз предавали: сначала отец, затем приемная мать, а вслед за ними и весь городишко Клейвилл. Повозка остановилась во дворе, приехавшим приветливо махали руками работники ранчо. И тут входная дверь в дом с грохотом распахнулась. Первым на веранду вышел мужчина, в котором сразу можно было признать отца Хантера. Слоун Уолш являл собою слегка поседевшую и погрузневшую копию сына. За ним по пятам следовали трое молодых парней. Все они были в той или иной степени похожи на отца. А вслед за молодыми людьми вышла красивая пожилая женщина – со светлыми блестящими волосами, прямой спиной, в весьма элегантном платье. Рядом с женщиной шла юная девушка, которая не только была копией матери, но и подражала ей каждым своим жестом. Мать и дочь застыли на веранде, сцепив ладони у груди, а мужчины не останавливаясь прошли к повозке.

– Таррент, черт побери, ты недурно выглядишь! – Слоун Уолш обнял своего старшего сына, едва Хантер спрыгнул на землю.

Поскольку Хантера тискали в братских объятиях, Оуэн помог Лине спуститься вниз и пробормотал:

– Увидишь, крошка Лина, все будет в порядке. Можешь не волноваться за Хантера.

Она в удивлении подняла на него глаза. Было такое ощущение, словно он сумел заглянуть в ее сердце и подсмотреть ее тайные мысли. О них не ведал даже Хантер. Но вот Хантер уже потянул ее за рукав. Но дальнейшее удивило ее – Хантер не спешил представить ее родственникам.

– Хочу, мои дорогие, чтобы вы познакомились сегодня кое с кем. – И он махнул рукой Чарли и Джеду. – Эти двое, – он назвал их по именам, – помогли мне захватить и привезти Уоткинса сюда. Себастьян уверен, что за такую услугу закон простит им все их грехи. А я полагал, что у нас на ранчо найдется для них работа.

– Лишние рабочие руки всегда пригодятся, особенно в это время года, – тут же ответил Слоун. Он ткнул в сторону высокого и худого мексиканца, который наблюдал за происходящим, сидя на заборе кораля. – Пройдите, парни, вон туда к Рамону и скажите, что я нанял вас. Он введет вас в курс дела.

Как только друзья отошли, отец пристально взглянул на Хантера:

– Куда делись все твои манеры, сынок? Первой следовало бы представить леди.

– Я просто оставил самое приятное на закуску. Это Лина Саммерс. Я просил ее стать моей женой.

После секундной паузы, словно приходя в себя от неожиданности, мужчины семейства Уолш устремились поздравлять жениха и невесту, и чувствовалось, что мужчины искренне рады – за сына и брата. Они улыбались со своим знаменитым обаянием джентльменов Юга, о котором Лина много слышала. У нее даже немного полегчало на душе. И все же, когда Хантер по-хозяйски обнял ее за плечи, она едва удержалась, чтобы не прижаться к нему, словно испуганный и взъерошенный котенок. Когда Слоун Уолш галантно поцеловал Лине руку, она заметила, что он бросил быстрый взгляд в сторону веранды. И хотя внутренний голос тут же подсказал ей, чтобы она остереглась смотреть туда, она все же не удержалась. И пожалела. На лице пожилой женщины мелькнуло выражение неописуемого ужаса, мелькнуло, прежде чем она справилась с собой н ее черты снова разгладились и успокоились. Но ничуть не потеплели. У девушки, стоявшей рядом, появилось любопытство в глазах, но, заметив выражение лица матери, она тут же скопировала его и застыла такой же холодной мумией.

– Счастлив познакомиться с вами, Лина, – сказал отец Хантера. – Кое-что о вас нам уже рассказал маршал Такмен. Надеюсь, теперь все ваши неприятности позади?

– Остались только формальности, па, – ответил Хантер. – Я хотел бы иметь на руках официально заверенный документ от судьи из Нью-Мексико.

– А почему не от техасского?

– Большинство преступлений Уоткинса совершено на территории Нью-Мексико. Так что суд будет происходить там. Полагают, что так скорее всего удастся добиться его повешения.

– Ладно, хватит нам торчать во дворе. Мы познакомим Лину с хозяйкой дома и Лори, а потом сядем в гостиной за стол, чтобы немного освежиться. Уверен, что вы не откажетесь от прохладительных напитков. Наверняка у вас першит в горле от пыли.

Лина физически ощутила, как напряглась рука Хантера, когда он повел ее навстречу матери. Да и на лицах всех мужчин семейства отразилось не меньшее замешательство. Ей стало грустно, что непреклонность этой женщины, ее неукротимое желание переделать всех и вся под свой шаблон так раскололи семью. Лина подумала, а понимает ли эта женщина, что она потеряла. Но заглянув в холодные зеленые глаза Лорейн Уолш, она мгновенно поняла, что та прекрасно осведомлена обо всем, но ей это совершенно безразлично.

Взгляд, которым Лорейн Уолш смерила Лину, сказал девушке больше, чем ей хотелось бы знать. Ей не дождаться от хозяйки дома гостеприимства и радости по поводу своего приезда. То, что Лина прочитала в этом взгляде, можно было четко и ясно назвать раздраженным неприятием. Гордость Лины была уязвлена. К несчастью, это вернуло и все ее сомнения в том, пара ли она такому человеку, как Хантер. А ведь она потратила столько усилий, чтобы преодолеть их! Все насмарку. Лорейн даже не поздоровалась, просто молча посмотрела на Лину и перевела глаза на Хантера.

– Я слышала, что тебя еще не признали невиновным, Таррент?

– Ты не ослышалась, но остались лишь формальности, мама. Подпись на клочке бумаги.

– И ты имел наглость привезти в мой дом трех своих дружков-преступников!

– Двух, если уж быть точным, и одну невесту. И верно, они – мои друзья, только среди них нет ни одного преступника.

– Полагаю, что и их прощение тоже лишь пустая формальность.

– Прощение предполагает, что ты в чем-то виновен. Но ни я, ни Лина не совершили ничего противозаконного.

– Полагаю, Лорейн, что это и мой дом, – рыкнул Слоун, проходя мимо жены. Все поспешили последовать его примеру. – Мне кажется, что самое время тебе вспомнить, что мы еще не разучились принимать гостей. Нам не помешали бы прохладительные напитки, а еще надо распорядиться насчет ужина и комнаты для мисс Саммерс.

– Комнату рядом с моей, – тут же заявил Хантер, бросив быстрый взгляд на Лину, но игнорируя тот факт, что она залилась румянцем.

Решив, что отсутствие возражений со стороны миссис Уолш вовсе не комплимент ее особе, Лина внутренне расслабилась. Она хотела быть поближе к Хантеру, особенно теперь, когда он будет так занят. Но было бы лучше и мудрее, если бы Хантер устроил это как-то потактичнее, а не во всеуслышание.

Братья поддерживали легкую беседу, пока не появились напитки и Лорейн не вышла из комнаты. Юная сестра Хантера автоматически проследовала за матерью, но через минуту снова проскользнула обратно. Значит, Лори Уолш не такая уж и постоянная тень матери, как считают братья, отметила про себя Лина. Девушка молча устроилась в уголке.