Тени Рентиана (СИ) - Канра Дана. Страница 37
Отвернувшись, Вион направила коня вперед. Она в этой стране — никто, и ничем не сможет помочь этим женщинам, если не хочет международного скандала, новой войны и угрозы марентийским дворянкам от местных мужланов. Порученка Мелтон едва не испортила все, посмотрев на происходящее круглыми от ужаса глазами — пришлось поднести палец к губам, указывая на необходимость молчать. Возможно, лиравийцы задумали их спровоцировать на конфликт, однако Раймонда твердо знала: если от нее в дальнейшем будет зависеть спасение хотя бы одной женской жизни, она непременно сделает все ради этого.
По крайней мере, постарается.
Амир Ако сопроводил Раймонду и Мию к дворцу, где им пришлось пройти по широким прохладным коридорам, провожаемым любопытными взглядами бестолково снующих туда-сюда мужчин в расшитых золотыми и серебряными нитями халатах и белоснежных чалмах. Порученка хмурилась и краснела, ее раздражало такое внимание, но вспылить и схватиться за шпагу вроде не должна. И хорошо бы. У Раймонды от этой гнусной духоты почти не осталось сил призывать ее к совести и разумной осторожности. Коридор за коридором, лестница за лестницей, и вот, наконец, их привели к открытым дверям гостевых покоев. На этом работа Ако была исполнена. Он поклонился, хитро сверкая сальным взглядом, сказал несколько слов подоспевшим лакеям, и ушел.
− Добро пожаловать во дворец Его Величества, − лакей в голубой чалме поклонился гораздо ниже, и его лицо показалось равнодушным. Кажется, Раймонде повезло впервые в этой стране встретить человека, которому неинтересно, женщина перед ним или мужчина. — Это ваши комнаты, дорогие сударыни, они полностью готовы для вашего отдыха. На время вашего пребывания в Лиравии к вам будут представлены служанки.
− Благодарю вас, − ответила Раймонда довольно холодно.
Лакеи еще раз низко поклонились и убрались восвояси.
− Сударыни? — хмуро переспросила недовольная Мия Мелтон. — У них нет уважительного обращения к женщинам?
− Полагаю, что есть — для лиравийских королев и дворянок, но и только. Давайте отложим сие дивное обсуждение до завтра, − хрипло отозвалась Раймонда. — Сейчас нам надо набраться сил и постараться не ввязаться в драки или дуэли. В этой стране нет ни единой женщины, которая сможет встать на нашу защиту.
− Даже королева?
− Особенно королева.
Принесенный слугами ужин оказался неплох, даже вкусен: рис, вареный горох со специями, отлично прожаренное мясо. От темно-красного вина Раймонда решила отказаться, глядя на нее, напиток проигнорировала и Мия. Лучше не увлекаться винами на чужбине, особенно если она хоть немного к тебе враждебна.
Купальни ожидали их, и, избавившись от душной одежды, Раймонда с удовольствием окунулась в приятно-теплую воду, смывая налипшие на кожу пот и пыль. После этого не возникало желания делать что-то еще кроме сна, и только проводив взглядом вышедшую из другой купальни Мию, завернувшуюся в махровую простыню, Раймонда ушла в полутемную спальню. Там ждала прекрасная, и такая недоступная прежде кровать с удивительно мягкими периной и подушкой, но прежде она не поленилась натянуть полотняные рубашку и штаны, очевидно принесенные служанкой. Они были длинны и широки ей, очевидно, такое было позволено носить только мужчинам.
Едва улегшись на кровать, Раймонда провалилась в тяжелый неспокойный сон. В ночном кошмаре вода то лилась ровной и холодной струей на золотой сухой песок, делая его гладким от влажности, то кипела, подбрасывая прозрачные пузыри, то шипела и швырялась белой пеной. Наверное, в ее крови вновь просыпалась стихия. Не станет ли хуже? Не случится ли выбросов? Только вода — ничто по сравнению с огнем — рыжим прожорливы чудовищем, несущим смерть и разорение.
Утром ныли виски, и пересохло во рту. Раймонда неторопливо села в постели, желая выпить воды, но на прикроватном столике не оказалось ни графина, ни стакана. Видимо, здесь так не принято, она же не у себя дома. Но надо было вставать. Вошедшая черноволосая смуглая девочка лет восьми — очевидно, та самая служанка, посмотрела на гостью своей страны с любопытством, и поклонилась, едва ли не подметя волосами серые каменные плиты пола.
− Я приставлена к вашей милости, госпожа, − произнесла она очень тихо.
− А моя порученка?
− К ней приставили другую девочку.
− Хорошо, − кивнула Раймонда, и вылезла из-под влажной простыни, которой накрылась вчера вместо одеяла. — Как тебя зовут?
− Кая, госпожа.
− Кая, будь добра принести мне воды. Здесь очень жарко.
Не забыв поклониться, служанка живо куда-то умчалась и притащила два больших кувшина с водой, после чего так же ловко сбегала за стаканами, и рассыпалась в извинениях за свое упущение. Раймонда заверила ее, что и не думает злиться.
− Просил ли Его Величество что-нибудь передать мне? Тебе неизвестно?
Девочка растерялась, но смогла изобразить вымученную улыбку.
− Я постараюсь узнать, госпожа.
Про королевскую семью Лиравии генералессе Вион было известно немногое. Король Амон Пятый был женат на женщине, что на много лет его моложе, у него имелось два сына и три дочери, но что-то в этой условной идиллии не давало Раймонде покоя. Попивая прохладную воду маленькими глотками, она пыталась сообразить, что же именно ей не нравится, пока не принесли одежду, в которой все женщины в Лиравии, включая иностранок, обязаны были представать перед Его Величеством Амоном.
Вздохнув, Раймонда с ненавистью посмотрела на длинное узкое платье из темно-синего бархата и стала его на себя натягивать, решив, что обойдется без помощи служанки. Незачем гонять бедную девочку туда-сюда. Платье сжимало грудь и талию, так что невольно стало душно. И так ходят женщины из лиравийской знати?
Аудиенция оказалась короткой и неинтересной, и вопреки ожиданиям герцогини Вион, на ней присутствовала и королева Рабиа — поникшая и унылая женщина в расшитом золотом шелковом платке, под которым прятала волосы. Наверное, она была чуть старше Раймонды и уже родила пятерых детей, бедняга. Пятерых ли? Вечером, когда герцогиня смотрела на принесшую свечи маленькую служанку, ей казалось, что несколько больше.
На второй день во время новой аудиенции чванливый толстый старик по имени Амон не переставал брюзжать, что война между Маренто и Томираном может пошатнуть торговые отношения всех трех стран. Раймонда внимательно слушала глупые вздорные слова, склонив голову, а в мыслях крыла Его Величество, на чем Мироздание стоит.
− Я передам ваши слова Ее Величеству Готье, − пообещала она с милой улыбкой. — Она примет единственно верное решение.
− Да, − Амон тяжело вздохнул и искривил губы в старческой усмешке. — Благодарю вас.
Только уходя с приема, Раймонда осознала, что именно не давало ей покоя в последнее время. Черты лица у грустной королевы Рабиа и маленькой служанки Каи были абсолютно одинаковыми. Девочка являлась уменьшенной копией коронованной женщины.
Своей матери.
Хотя, возможно и даже, скорее всего Раймонде лишь почудилось это, и позднее, неторопливым шагом направляясь в гостевые покои в сопровождении лакея, она старательно гнала дурные и странные мысли прочь. С чего вообще подобное могло прийти ей в голову? Служанка не может быть незаконнорожденной дочкой королевы, иначе бы ту не держали во дворце. Хотя, если король не имеет об измене ни малейшего понятия… Остановившись перед знакомо тяжелой дверью, Раймонда взялась за ручку и у нее неприятно похолодело в груди от гулкого звука шагов за спиной. Война снова была близко — настолько, что протянув руку, она могла наткнуться незащищенными пальцами на беспощадно острую шпагу, забирающую кровь и жизни.
Мия, наверное, у себя. И пусть не высовывается. Молодым девицам не стоит ходить по опасным местам, вроде этого дворца, даже иностранкам.
Раздалась тихая возня, звук слабой борьбы — на кого-то напали. Слабый и беззащитный человек рисковал стать жертвой сильного, поэтому Раймонда резко развернулась и метнулась в сторону звука. В освещенном рыжим огнем факелов коридоре отчетливо обозначился силуэт лакея, только что провожавшего герцогиню в гостевые покои. Одной рукой он держал перепуганную Каю за волосы, второй сжимал кинжал, замахнувшись. Девочка не кричала и не плакала, лишь стояла, замерев, наверное, у нее ступор и ужас.