Пешка (ЛП) - Линч Карен. Страница 44
Она оценила мой чумазый вид и указала на дверь в уборную.
— Можешь помыться там. Помощь нужна?
— Спасибо, думаю, справлюсь.
Она снабдила меня полотенцами и чистым халатом, а потом ушла. Я скинула испачканную одежду на пол в ванной комнате и осторожно шагнула под горячие струи воды. Я застонала от истинного удовольствия. Я бы простояла в душе час, но ступни слишком сильно болели, и я до смерти устала.
Я быстро промыла шампунем свои спутанные волосы и натёрлась мылом, а потом сполоснулась и вышла из душа. Приятно было быть чистой. Осталось немного перекусить и залезть в тёплую постель, и я буду как новенькая.
Я просушила полотенцем волосы, но расчёску мне не дали. Мне надо было избавиться от колтунов в волосах. Я попробовала причесать их пальцами, но лишь рассмеялась от бесполезности этого занятия. Без кондиционера и хорошей расчёски, моими волосами было невозможно управлять.
Мой смех прекратился, когда я пальцами прикоснулась к чему-то маленькому и твёрдому, прицепившемуся к прядке волос на затылке. Я изогнулась и откинула волосы, чтобы посмотреть в зеркало, но уже и так знала, что это было. Я уставилась на камень, длиной менее дюйма, который отлично скрывался в гуще моих волос. Но вместо белого теперь он был точно такого же рыжего оттенка, как и мои волосы.
ГЛАВА 13
Я шмыгнула и потянулась за салфеткой, чтобы высморкаться. Рядом со мной тут же возникла Виолетта.
— Тебе очень холодно? Может ещё одним одеялом накрыть, — спросила она, словно я была на смертном одре.
— У меня и так уже два одеяла. Сядь и успокойся. У меня просто простуда.
Виолетта нахмурилась. После того, как вчера она явилась в больницу и едва не придушила меня в объятиях, она назначила себя моей личной нянькой. Медсестрам пришлось выпроваживать её, когда часы посещений закончились, но она с первыми лучами солнца вернулась в больницу на следующий день и увезла меня домой, как только меня выписали.
— Ты едва не умерла, — напомнила она мне уже в энный раз. — Думаю, я имею полное право немного беспокоиться о тебе.
Финч, сидевший на спинке дивана рядом с моей головой, засвистел в согласии.
— Прости.
Я всегда становилась брюзгливой, когда заболевала, и никогда не любила, когда со мной сюсюкались. Я вывалила на неё всё своё плохое настроение, а она всего-навсего была хорошей подругой.
Зазвонил дверной звонок, и Финч рванул к своему домику, а Виолетта пошла открыть дверь. Весь день звонили и заходили люди, услышав о моём сказочном выживании, и приносили мне гостинцы и еду. Я всегда считала, что еду приносят только, когда кто-то умер, но видимо статус «почти умер» тоже был поводом принести еду. У меня было столько запеканок и десертов, что я могла есть их целый месяц, и я уже целую гору отдала миссис Руссо.
Чувство вины охватило меня, когда я подумала о семье Джеффа Барри, охотника, который погиб. Они тоже получали в дар еду, но вместо открыток с пожеланиями быстрого выздоровления, они получали телеграммы с соболезнованиями.
Когда я услышала приближение шагов, я подняла глаза на непривычно сдержанного Трея. Его глаза были уставшими, и он был бледнее, чем обычно.
— Привет, Джесси, — сказал он, робко улыбнувшись. — Хорошо выглядишь.
Я улыбнулась в ответ.
— Спасибо. Ты тоже.
Некоторое время он неловко мялся на месте, а потом похоже вспомнил зачем пришёл. Он подал мне белый бумажный пакет с ручками.
— Мама прислала пирог, но я подумал, что у тебя уже и так еды больше, чем ты сможешь съесть. Я принёс тебе кое-что лично от себя.
— Ты не должен был мне ничего приносить.
Я взяла пакет и заглянула внутрь. Я пропищала, увидев пакет с зёрнами кофе сильной обжарки. Этот подарок обошёлся ему минимум в пятьдесят долларов. Я прижала пакет к груди.
— Это идеально! Спасибо.
— Это самое малое, что я смог сделать после того, как ты спасла мою задницу. Папа рассказал мне, как ты нырнула за мной, — он беспокойно переступал с ноги на ногу.
— Клянусь, я не знал, что ты была причиной моего спасения. Я никогда не оставил бы тебя там одну с келпи.
— Знаю, — тихо произнесла я. — Всё случилось очень быстро, и под водой была плохая видимость.
Он запихнул руки в карманы.
— Ты могла умереть.
— Но не умерла же, — я указала на диван. — Пожалуйста, присядь.
Он сел и стал выглядеть немного более расслабленным.
— Не могу поверить, что ты провела ночь на острове. В ту ночь температура упала ниже минус шести.
— Ночка была не самая лучшая, — я скривила лицо. — Но в следующий мой выход на воду на мне обязательно будет водонепроницаемый костюм.
Трей улыбнулся.
— Слышал, ты сделала укрытие из листьев и грязи. Откуда ты знаешь об этом?
— Книги. Откуда ещё?
Он снова стал серьёзным.
— Вот откуда ты знала, что самка келпи вскармливала приплод. Ты прочитала, что в этот период их глаза становятся серебристыми.
— Да.
— Мы должны были послушать тебя. Джефф Барри мог быть всё ещё жив, если бы мы прислушались.
— Кто знает. Там могло случиться всё что угодно.
Келпи были непредсказуемыми созданиями, и это было одной из причин, почему они считались такими опасными. Даже если бы самка не вскармливала, она бы бросилась на нас за причинение вреда её самцу.
— Думаю, мы никогда этого не узнаем, — он потёр ладони об джинсы. — Ты слышала, что они послали команду на остров, чтобы выловить келпи? Папа сказал, что на суше это оказалось гораздо проще, и жеребёнок был слишком юным, чтобы плавать.
— Их поймали?
Я переживала за келпи, но они несли огромную угрозу людям, если их оставить в нашем мире. Кроме того, они будут жить вместе и счастливо в каком-нибудь озере в мире фейри.
— Да. Потребовалось двенадцать охотников, но они справились.
— Хорошо, — я так сильно зевнула, что у меня щёлкнула челюсть. — Прости.
Он встал.
— Я пойду, дам тебе отдохнуть. Я просто хотел навестить тебя и узнать как твои дела.
— Спасибо. И ещё раз спасибо за кофе.
Его улыбка была мальчишечьей.
— Всегда пожалуйста. Выздоравливай быстрее.
Виолетта выпроводила его и, вернувшись в комнату, плюхнулась на диван рядом со мной.
— Это был тот самый Трей Фаулер, с которым мы учились в школе? С него явно сбили спесь.
Я рассмеялась, и смех обернулся чиханьем.
— Уверена, буквально через несколько дней он снова станет прежним самоуверенным засранцем. Хотя с его стороны было мило зайти.
— Тебе придётся почаще его спасать, и у тебя никогда не будет недостатка в кофе, — невозмутимо произнесла она, и мы обе разразились смехом.
Она схватила пульт с кофейного столика и включила телевизор.
— Что ты ищешь? — спросила я, пока она щёлкала каналы.
— Вот-вот будет репортаж о торжественной встрече принца Риса на его дебютной вечеринке, — она остановилась на канале и отложила пульт. — Возьму немного пирога. Не хочешь кусочек?
— Хочу.
Я взяла свои запасные очки с подлокотника, к сожалению, свои любимые очки я потеряла в реке. Повернувшись к телевизору, я стала смотреть, как женщина-репортёр говорит об огромном гала-концерте, который проводился на Манхэттене. Этот концерт считали светским мероприятием десятилетия, и все, кто был хоть кем-то, должны были принять участие.
— Не понимаю, в чём весь сыр-бор, — выкрикнула я Виолетте. — Всё уже и так знают, как он выглядит.
Она вернулась из кухни, принеся две тарелки с лимонным тортом с меренгой, и подала мне тарелку.
— Фотографии никогда не сравнятся со встречей вживую. И там будет весь Голливуд. Это событие круче, чем Оскар.
И она не ошиблась. Мы смотрели, как знаменитости приезжают на мероприятие, расфуфыренные в дизайнерской одежде. Было просто отличить женщин-фейри от смертных женщин, даже не глядя на их лица. Смертных женщин волновали блеск и украшения, а фейри предпочитали простую элегантность. Когда вы были столь красивы, вам не надо было украшать себя.