Пешка (ЛП) - Линч Карен. Страница 51
— Я должен вернуться к ужину. Керр останется с тобой до моего возвращения, — сказал мне Лукас. — Если тебе что-нибудь понадобится, он всё достанет.
— Спасибо.
Они с Ианом уехали, а я поднялась наверх, чтобы убедить Финча спуститься в сад. Спрайты любили деревья, но он не видел деревья вживую со времени как стал жить с нами. Многие годы мы пытались убедить его выйти на улицу, но он отказывался. Мне показалось, что он вполне комфортно тут себя чувствовал, и я надеялась, что он готов будет сделать следующий шаг.
У меня ушёл целый час на то, чтобы выманить Финча из спальни. Я вынесла его на патио. Я мысленно уже готовила себя к очередному раунду убеждения, чтобы он вышел в сад. Но я не была готова к тому, что произошло.
Раздалась трель птицы. До этой секунды Финч прятал голову в изгибе моей шеи, но он тут же поднял голову и огляделся, пытаясь найти птицу. В следующий миг мой маленький братишка соскочил с моих рук в густую траву и бросился бежать к соседнему дереву. Он взобрался по толстому стволу, словно всю жизнь только этим и занимался, и начал имитировать птичий зов.
Я знала каждый свист, который издавал Финч, но я никогда раньше не слышала звуков такой искренней радости от него. Моё сердце наполнилось чувствами до предела. Последние недели были обескураживающими и тяжёлыми для него, и он заслуживал немного счастья.
Финч сполз с дерева и лег на спину на траве, раскинув лапки. Я рассмеялась, когда он задвигал ручками и ножками, изображая, что он создает снежного ангела. Но стоило бабочке привлечь его внимание, и он резко заскакал по саду.
Я в ужасе вскрикнула, когда из-за засады выпрыгнула Кайя и приземлилась перед Финчем.
— Кайя, нет! — закричала я, когда ламал пригнулась как кошка, ловящая мышь, воодушевлённо виляя задом.
Финч сместился, но не убежал. Я потрясённо наблюдала, как спрайт подошёл к Кайе и прикоснулся к её носу. Волна магии пурпурного цвета вырвалась из его крошечной ручки и обволокла голову ламала, как облако из капелек тумана, а потом исчезла. И в следующую секунду Кайя стала игриво кататься в траве.
Я и не осознавала, что рядом со мной появился Керр, пока он не заговорил:
— Спрайты одни из самых слабых фейри в нашем мире, но их магия может приручить самого дикого лесного зверя.
— Я не знала, — сказала я, желая, чтобы моё сердце успокоило свой бег до нормального.
— В лесах мира фейри много опасностей, и всё же нежные спрайты живут там припеваючи, потому что Аедна дала им силу защищать себя от самых сильных хищников.
Я повернулась к нему.
— Чем больше я слышу о богине, тем больше она мне нравится.
Керр улыбнулся.
— Полагаю, ты ей тоже понравилась бы, Джесси Джеймс.
Позже, сидя в патио в кресле и пытаясь почитать, я всё размышляла над его словами. Я пальцами отыскала маленький камешек, спрятанный в моих волосах, и снова задалась вопросом, что же это значило. Как бы я хотела спросить об этом Керра, но я не была готова делиться своим секретом. Что если знание о том, что человек владел камнем богини — если это и вправду был камень богини — расстроит фейри? Настроит ли это их против меня, или ещё хуже, они не станут помогать мне в поиске родителей? Пока я не узнаю больше о камне, лучше сохранить эту тайну.
За сегодняшний день меня снова ждал приятный сюрприз: когда я пошла на кухню попить, я заметила новенькую хромированную кофемашину в углу столешницы. Я изумлённо взвизгнула и решила изучить дорогую машину. Как, чёрт возьми, я не замечала эту красавицу раньше? Быстро проверив ящики и холодильник, я нашла несколько сортов зёрен кофе и всё необходимое для приготовления ряда напитков на базе эспрессо.
— Керр? — окликнула я фейри, которого нигде не было видно.
Он появился в коридоре, который вёл в библиотеку.
— Тебе что-то нужно?
— А мне можно воспользоваться кофемашиной?
— Ни в чём себе не отказывай, — сказал он.
Я так широко улыбнулась, что явно показала ему все свои зубы.
— Хочешь тебе приготовлю?
— Не, спасибо. Я такое не пью, — он скривил лицо и снова развернулся в сторону библиотеки.
— Хорошо, но тебе же хуже, я варю убийственный капучино.
Я взбила молоко, приготовила капучино и взяла его с собой в патио, где провела оставшуюся часть дня. Я-то читала, то спала, то наблюдала за Финчем, наслаждающимся своим счастливым моментом жизни. Это был лучший день, что был у нас со времени исчезновения родителей.
И только спустя многие часы, проведённые на улице, я поняла, что оставила телефон в спальне. Что если Виолетта пыталась дозвониться до меня? Или вдруг мама снова позвонила?
Оставив Финча веселиться, я зашла в дом и поднялась по лестнице на второй этаж. Лестница вела на третий этаж, но я не поднималась туда, и поэтому не знала, что там было. Вероятней всего спальни, поскольку я сомневалась, что любой из живущих здесь мужчин захочет делиться своей комнатой. Мне было интересно, где ночевал Лукас, раз уж я заняла его спальню, но я посчитала, что мне не надо знать об этом.
Я открыла дверь и вошла в спальню — но остановилась как вкопанная от вида практически голого мужчины, выходящего из ванной комнаты. Волосы Лукаса были влажными, и капли воды блестели на его широкой груди и точеном прессе. Белое полотенце ненадёжно низко висело на его бёдрах и, казалось, вот-вот соскользнёт на пол.
— Ой! — я резко отвернулась. — Прости. Я не знала, что ты здесь.
— Ты так увлечённо читала книгу, что я не захотел прерывать тебя, — обыденно ответил он, но я уловила веселье в его голосе.
Что-то упало на деревянный пол, и у меня всё внутри упало от осознания, что это было полотенце. Я до смерти боялась, что моё лицо будет пылать от жара, затопившего мои щёки.
Я услышала, как открылся шкаф.
— Керр сказал, что ты хорошо проводила время в саду. Я рад, что тебе понравилось.
— Хм, спасибо. Сад отличный.
Я уставилась на открытую дверь, мои ноги отказывались двигаться.
— Надеюсь, на этот раз спальная комната тебе больше пришлась по душе, — подначил Лукас.
Губы подёрнулись в улыбке, когда я вспомнила свою первую ночёвку тут. Тогда я заявила, что его рубашка странно пахла.
— Да, но на этот раз я захватила свою одежду для сна.
Он так тихо усмехнулся, что я едва не упустила этот звук. Дверца шкафа закрылась, и раздался шелест материала. Я попыталась сосредоточиться хоть на чём-то, лишь бы не думать о блестящей обнажённой коже. Не получилось.
— Я пойду, чтобы ты смог одеться, — спешно выговорила я.
— А ты разве поднялась сюда не ради чего-то? — спросил он раньше, чем я смогла совершить свой побег.
«Не ради этого», — чуть было не выпалила я. Я слизнула проступившие капельки пота над верхней губой.
— За телефоном…
Он двигался так медленно, что я едва из кожи вон не выскочила, когда он возник у меня за спиной. Он стоял достаточно близко, что я смогла ощутить жар его тела, не прикасаясь к нему, и уловить его опьяняющий мужской запах.
Он выставил передо мной руку, в которой держал телефон, и я сглотнула от вида его голого предплечья. Несколько секунд я пялилась на его руку, пока не вспомнила, что должна была взять у него телефон. У меня перехватило дыхание, когда его пальцы скользнули по моим, и я едва не уронила телефон.
— Спасибо, — вымолвила я хриплым голосом, который прозвучал так, словно вовсе был не мой.
— Всегда пожалуйста, — он убрал руку, но не отошёл. — Могу чем-нибудь ещё помочь, Джесси?
— Нет, спасибо.
Я как можно быстрее выскочила из комнаты. Тихий смех Лукаса преследовал меня по пятам.
ГЛАВА 15
Проходя мимо Горна в вестибюле нашего здания, я помахала ему и начала подниматься на наш этаж. Я только что вернулась с первого задания, которое получила спустя неделю после инцидента с келпи. Было здорово вернуться к работе.
Сегодня я изловила второго по счёту пери, и это было сущим пустяком по сравнению с моими другими заданиями. Отдав свою поимку Леви, я сообщила ему, что хочу больше работы Второго уровня. К моему удивлению, он согласился.