Пешка (ЛП) - Линч Карен. Страница 52
Услышав бормотание мужских голосов над головой, я замедлила шаг и насторожились. Я прижалась к стене и выглянула из-за угла, желая посмотреть, кто или что поджидало меня.
Двое мужчин в тёмных костюмах стояли у моей квартиры и разговаривали на пониженных тонах. Один из них держал маленькое устройство в руке. Я не смогла хорошо разглядеть что это было, но, похоже, он сканировал этим устройством дверь.
Мне не надо было видеть их лица, чтобы понять, что они были из Агентства. Все мужчины-агенты имели примерно одинаковое телосложение и отличительное выражение лица, благодаря чему они легко выделились среди толпы. А вот если агент был не в своём обычном костюме, вот тогда стоило начать беспокоиться.
Зачем агентам понадобилось попасть в мой дом? Я не получила ни единого звонка от Агентства с момента моей не особо приятной встречи с агентом Карри. А это было почти две недели назад. Они явились с новостями о моих родителях? Желудок скрутило от возможной причины их намерения встретиться со мной лично.
— Могу я вам чем-то помочь? — спросила я, объявив о своём присутствии. Не умно было подкрадываться к вооружённым агентам.
Оба мужчины одновременно обернулись, и как только я увидела, что один из них был агент Карри, у меня ещё сильнее ёкнуло в груди. Судя по его лицу, встреча со мной его тоже не обрадовала.
Второй агент деловито улыбнулся мне.
— Джесси Джеймс?
— Да.
Он протянул руку.
— Я агент Райан. Если не ошибаюсь, с агентом Карри вы уже знакомы.
Я пожала ему руку.
— Вы по поводу моих родителей? Что-то нашли?
— Нам необходимо провести обыск вашей квартиры, — резко ответил Карри. — Пожалуйста, откройте дверь.
Я сильнее сжала ключи в кулаке.
— Что вы ищите?
Взгляд Карри стал ещё жёстче.
— Мы не делимся подробностями расследования с гражданскими.
— Тогда, будьте добры, я хотела бы увидеть ордер на обыск.
Даже Агентству требовались веские основания для обыска частного владения.
— Нам не нужен ордер для расследования особых преступлений, — проинформировал меня агент Карри.
Мне даже не надо было видеть, как его коллега бросил на него хмурый взгляд, чтобы понять, что это заявление было полнейшим бредом. Если агент Карри рассчитывал на моё невежество в плане законов, то он потерпел полное фиаско. В выпускной год в школе у меня был курс по Правоохранительному Закону, и мне не за красивые глаза поставили наивысший средний бал 4.0 [10].
— Для входа в жилище охотника без его согласия на это, вам требуется ордер, подписанный региональным главой и судьёй районного суда, — сказала я ему, уверенная на все сто процентов в своей правоте.
Едва заметный кивок агента Райана подтвердил мои слова.
Агент Карри сжал губы.
— В ордере нет необходимости, если владелец жилища даёт нам разрешение войти в помещение.
— Вы его не получите, пока не объясните мне что именно вы ищите и как это поможет в поисках моих родителей.
Он злобно зыркнул на меня.
— Вы отказываете сотрудничать в рамках текущего расследования? Вам есть что скрывать, мисс Джеймс?
— Вы намекаете, что я нахожусь под следствием? — требовательно поинтересовалась я.
Агент Райан впервые, с момент как представился, заговорил:
— Нет.
— Но под следствием ваши родители, — парировал агент Карри. — И если вы будете чинить препятствия нашему расследованию так или иначе, я арестую вас за препятствие закону.
— Я не совершила ничего незаконного, и я более чем уверена, что вы сами прекрасно это знаете, — спокойно отреагировала я. Мой всплеск эмоций лишь пойдёт ему на руку. Он искал повод нацепить на меня наручники. — Приходите с ордером на обыск, и я буду сотрудничать с вами всеми доступными мне способами.
Агент Карри собрался что-то сказать, но его коллега прервал его:
— Спасибо за уделённое нам время, мисс Джеймс.
Я отступила в сторону, предоставив им проход, но агент Карри не мог уйти, не оставив последнее слово за собой. Он так близко подошёл ко мне, что ещё чуть-чуть и коснётся моего лица.
— Твои родители замараны, и я собираюсь доказать это. Мы ещё увидимся.
Я подождала, пока они не скрылись из виду, и только потом открыла дверь. Мои руки дрожали и, оказавшись дома, я устало прислонилась к двери, лихорадочно обдумывая произошедшее. Меня не просто было запугать, но появление двух агентов на пороге дома с требованием предоставить доступ, напугает кого угодно. Особенно, когда один из них, был твёрдо настроен доказать вину родителей в преступлении, которого они не совершали.
Раздался свист Финча, привлекая моё внимание. Он стоял на спинке дивана. «Что случилось?» — жестом спросил он.
Я оттолкнулась от двери и улыбнулась ему.
— Так, хлопоты с Агентством. Тебе не о чем волноваться.
Я пошла на кухню. Пора было готовить ужин, заодно займу себя и подумаю, что же мне делать с агентом Карри. Он просто так не сдастся. Если он сможет достать соответствующий ордер на обыск, он вернётся и разнесёт весь дом на кусочки в поисках доказательств своей правоты. Он ничего не найдёт, но сможет конфисковать наши компьютеры и файлы на неопределённый срок, и с чем тогда я останусь? Вечером скопирую файлы, но потребуется купить новый компьютер, если наши изымут. Ещё одна проблема, которую придётся решать.
Я вытаскивала запечённый в фольге картофель из духовки, как зазвонил мой телефон. Я напряглась, первой мыслью было, что звонят из Агентства. Я с облегчением выдохнула, увидев на экране имя Виолетты.
— Как прошёл первый день на работе? — первым делом поинтересовалась она, когда я ответила на звонок.
Я прислонилась к столешнице.
— Всё было отлично, пока я не пришла домой и не обнаружила двух агентов, желающих обыскать дом без ордера.
— Что? — взвизгнула она.
На заднем плане раздался чей-то голос, и Виолетта повторила мои слова. Секундой позже Виолетта передала трубку говорившему.
— Расскажи, что случилось, — попросила миссис Ли.
Мне сразу же стало лучше, стоило услышать её судейский голос. Я пересказала ей диалог, состоявшийся с агентами, вдобавок рассказала о своей встрече с агентом в Агентстве две недели назад.
— Я свяжусь с Беном Стюартом, посмотрим, что я смогу выяснить, — сказала она, выслушав меня. — Он глава отдела специальных расследований Агентства в Нью-Йорке.
— Что мне делать, если агенты снова появятся?
— Если они появятся с необходимым ордером, тебе придётся впустить их. Звони мне в этом случае, и я постараюсь тут же к тебе приехать. Если я буду в суде, приедет один из моих ассистентов.
— Хорошо.
Меня расстраивала перспектива впустить агента Карри в свой дом, но с души как камень упал от осознания, что меня не бросили в беде.
— У тебя и так много забот, Джесси, — по-матерински сказала она. — С этим позволь мне разобраться.
На глаза навернулись слёзы.
— Спасибо, миссис Ли.
— Всегда пожалуйста, дорогая.
Она передала телефон Виолетте, и мы поболтали, пока готовился мой ужин. Я закончила разговор, пообещав, что в ближайшие дни приду к ним на ужин.
Финч засвистел, когда я нарезала ему фрукты.
— Ужин уже почти готов, — выкрикнула я.
Он снова засвистел, на этот раз громче, и я выглянула из кухни, желая узнать чего он хотел. Он указал на телевизор, по которому шли вечерние новости. На экране появились фотографии двух мужчин, и я тут же их узнала. Это были те самые мужчины, которые вломились в дом и напали на меня.
Я подбежала к телевизору и сделала звук погромче. Телеведущий говорил о телах Чарльза Диксона и Кевина Дана, найденных в квартире в Бронксе, вместе с телом мужчины-эльфа. На месте преступления также были найдены наркотики и власти считали, что тройное убийство было следствием сорвавшейся сделки по горену.
Я таращилась в экран телевизора, хотя ведущий уже перешёл к другой новости. Мужчины были мертвы. Я не знала что думать на этот счёт. Я хотела, чтобы они поплатились за сделанное, но сроком в тюрьме, а не жизнями.