Лягушка-принцесса (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна. Страница 117
— Как вы могли поступить так необдуманно, ваше высочество! — негодующе вскричал царедворец.
— Я должен был забрать её письмо к господину Картену! — огрызнулся молодой человек, и понизив голос, принялся оправдываться. — Мы переоделись даросскими купцами. Даже бороды приклеили и парики напялили, как какие-то артисты. Мне казалось, что нас просто невозможно узнать.
— Тогда, — замялся лекарь. — Неужели вы думаете, что господин Сциний…
— Нет! — резко оборвал его сын императора. — Сциний не мог меня предать. И тому есть неопровержимое доказательство!
— Но тогда, как же налётчики узнали: где скрывается госпожа Юлиса? — овладев собой, поинтересовался врачеватель, воровато оглядываясь по сторонам.
— Герон пригласил нас на ундиналии, — не поворачивая головы к собеседнику, нехотя стал рассказывать молодой человек. — У него дома мы переоделись и потихоньку ушли через калитку в саду. Наверное, те, кто за нами следил, каким-то образом проведали о ней и ждали нас именно там? Или им стало известно, что Сциний искал парики и бороды? Не знаю. Только ни при чём он тут, господин Акций. Но я всё же опасаюсь, что за ним следят. Поэтому господин Сциний отвлечёт наших врагов. В назначенный день он попробует вывести из города свою рабыню, немного похожую на госпожу Юлису. Вот почему мне нужен человек, чтобы проводить настоящую Юлису от её убежища до берега Флумины, напротив Рогатого острова, где я буду её ждать.
— Вы собираетесь нарушить приказ государя? — опасливо поинтересовался царедворец.
— Да, — без малейшего колебания ответил отпрыск Константа Великого. — Я свою девушку в беде не оставлю, чего бы мне это ни стоило.
— Тогда зачем вам помощник, ваше высочество? — стараясь говорить как можно мягче, спросил охранитель здоровья государыни. — Если вы всё равно собираетесь тайно покинуть дворец?
— Госпожа Юлиса сейчас прячется в одной из квартир дома Олидиса Вакуса, — разъяснил Вилит. — Это совсем рядом с Орлиной дорогой. Там даже по ночам народ шатается, и живёт много моих знакомых. Если меня узнают, и пойдут слухи, что я бываю в городе, отец ещё больше разозлится…
Он усмехнулся.
— А на том берегу в Радинии нас встретят.
Перспектива прогулки по ночному Радлу изрядно огорчила лекаря, но и отказывать сыну Докэсты Тарквины Домниты тоже не хотелось.
— Так за мной тоже могут следить, ваше высочество! — после короткого раздумья врачеватель наконец отыскал вполне подходящее, на его взгляд, оправдание. — Сегодня претор Камий приходил и долго расспрашивал о Крисе.
— О вашем бывшем ученике? — уточнил собеседник.
— Да, ваше высочество, — вздохнул царедворец. — Претору известно, кто передал вам записку на Ипподроме. Только он пока не может ничего доказать.
— Я думал, это случится намного позже, — озабоченно пробормотал принц.
— Вы же знаете, сколько в Цветочном дворце шпионов, ваше высочество, — усмехнулся лекарь.
— Тогда нет ли у вас на примете человека, который бы смог проводить госпожу Юлису, — остановившись, спросил Вилит. — За скромное вознаграждение в сто империалов?
— Но за её поимку назначена награда в пятьсот пятьдесят золотых, ваше высочество, — счёл нужным напомнить врачеватель.
— Тогда я дам четыреста! — выпалил юноша. — Да ещё вот это!
Он решительно снял с пальца массивный перстень с рубином.
— Ну-у, — растерянно протянул царедворец, мысленно оценивая его стоимость. — Не знаю, ваше высочество. Если один мой знакомый в городе, то за такие деньги он, пожалуй, сможет сопроводить госпожу Юлису в нужное место в целости и сохранности.
— Тогда, господин Акций, найдите его и договоритесь! — не терпящим возражения тоном распорядился сын императора.
— В этом случае, ваше высочество, я вынужден настаивать на авансе, — скорбно сжал губы собеседник. — Мне надо продемонстрировать Катуну серьёзность ваших намерений.
— Если только пятьдесят империалов, — сухо сказал молодой человек. — Я не привык платить за не сделанную работу.
— Понимаю, ваше высочество, — важно кивнул лекарь. — Только в данном случае вам не следует волноваться. Катун — честный человек и дорожит своей репутацией. А аванс — это его непременное условие.
Врачеватель пожал плечами.
— Жизнь наёмника связана с постоянным риском, а ему приходится содержать больную, престарелую мать.
— Хорошо, — кивнул Вилит. — Завтра утром я пришлю вам господина Герона с деньгами.
— Ещё мне необходимо знать, где сейчас находится госпожа Юлиса, — продолжил царедворец. — Ну и какую-нибудь записку от вас, чтобы она поверила и пошла с Катуном. А то вы же знаете её характер. Ещё схватится за нож.
— Она сможет, — усмехнулся принц, и понизив голос до шёпота, принялся объяснять. — Дом, о котором я говорил, находится по правую сторону, если идти от Сената, между ним и святилищем Сенела. Вакус построил его только год назад и дал квартиру на первом этаже в приданое своей кривой дочери, когда выдавал её за купца Полтара. Так что его легко отыскать.
— Понял, ваше высочество, — кивнул собеседник. — Об этой истории тогда много говорили.
— Нужная квартира на втором этаже, — продолжил инструктаж юноша. — Дверь справа по фасаду. Её легко узнать. Там нет таблички с именем хозяина. Сейчас в квартире проживает девица Аттика. Она знает, кто такая госпожа Юлиса, и будет рада от неё избавиться. Но письмо я писать не буду.
— А как же Катун докажет, что действует по вашему поручению? — встрепенулся охранитель государыни. — Госпожа Юлиса — девушка недоверчивая, и одних слов будет мало, чтобы она кому-то поверила.
Смотря каких слов, господин Акций, — усмехнулся молодой человек. — Пусть Катун скажет, что пришёл от того, у кого борода отклеилась.
— Борода? — вскинул брови лекарь
— Именно так, — подтвердил Вилит, повторив. — От человека, у которого борода отклеилась. Она всё поймёт.
Первый раз Ин Декар влюбился, когда ему едва исполнилось семь лет. Пятилетняя дочка соседа-медника благосклонно принимала знаки внимания пылкого поклонника. С аппетитом кушала приносимый им из дома виноград, довольно жмурясь, чавкала абрикосами и аккуратно вылизывала маленькие плошки с мёдом, гордо носила подаренные венки из луговых трав.
Большое и светлое чувство безжалостно разрушил маленький красивый камешек, найденный среди гальки на берегу моря. Окрылённый любовью мальчик сейчас же вручил его своей избраннице, а та уже к вечеру сменяла подарок на тощую сушёную рыбку.
Поражённый подобным предательством прямо в сердце, Декар жестоко страдал целых четыре дня, однако на пятый вдруг заметил, что девочка из дома напротив ничем не хуже дочки медника, а плавает даже лучше, прямо как маленькая нутпенида.
Увы, но и эта привязанность оказалась недолговечной.
И с тех пор Декар постоянно то влюблялся, то разочаровывался.
Надеясь, что семейная жизнь хоть немного утихомирит пылкого отпрыска, родители подыскали ему хорошую невесту. Не блещущую красотой, зато из уважаемой семьи и с богатым приданым.
Чтобы сыграть хорошую свадьбу и не ударить в грязь лицом перед будущими родственниками, отец занял деньги у ростовщика.
Вот только Декар в ту пору испытывал нешуточную страсть к дочке одного из городских магистратов, и та отвечала ему со всем пылом уроженки жаркого юга. То ли родителям невесты это его увлечение действительно показалось чересчур оскорбительным, или им удалось подыскать для дочки более подходящую партию, только они разорвали помолвку буквально перед самой церемонией бракосочетания, когда все деньги были уже потрачены.
От нервного потрясения матушка незадачливого жениха заболела, и остатки семейного благополучия оказались в кошельках лекарей. Ростовщик в отсрочке отказал, а рабы обиженного магистрата, отославшего свою дочку к дальним родственникам, несколько раз пытались изловить любвеобильного юношу с целью переломать ему ноги.
Сознавая, сколько горя он принёс своим близким, Декар попытался завербоваться в легион. Однако выяснилось, что первого, выдаваемого в качестве аванса, жалования не хватит на покрытие и половины долга с набежавшими процентами.