Лягушка-принцесса (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна. Страница 132

Чувство стыда за своё глупое поведение послужило отличным стимулятором для морально и физически измотанного организма, изгнав из тела внезапно навалившуюся слабость.

Вилит выхватил длинный, прямой кинжал. В руках Ун Гарата появился широкий, изогнутый клинок. Отбросив полы плащей, наёмники почти синхронно обнажили мечи.

— Шакалы! — презрительно фыркнул один из них, когда неизвестные, не приняв боя, вновь растворились во мраке.

— Простите меня, господа, — девушка поклонилась, перебросив через плечо соскользнувший край накидки. — Я подвергла вашу жизнь опасности и о чём искренне сожалею.

— В этих местах ночью рискованно появляться даже тем, кто всю жизнь прожил в Радиании, госпожа, — наставительно проговорил Ун Гарат. — Наверное, кто-то видел, как мы шли от берега, узнали чужих, вот и попробовали заманить. Мы-то знаем, что верить здесь вообще никому нельзя.

— Вам-то, надеюсь, можно? — усмехнулась Ника, окончательно беря себя в руки.

— Клянусь всеми богами сразу, госпожа, вас я точно не обману никогда! — рассмеялся собеседник.

Постепенно улицы стали чуть шире, а пронизывающая, казалось, всё вокруг вонь уже не так резала глаза.

Ряды многоквартирных домов как-то вдруг внезапно закончились, и мимо потянулись высокие ограды особняков вроде того, в котором проживала семья регистора Трениума.

"Даже в Радиании есть своя элита", — усмехнулась про себя попаданка.

— Стойте! — неожиданно скомандовал Вилит, когда они подошли к очередному перекрёстку.

Шагавшие впереди наёмники послушно остановились.

— Подождите нас здесь, — распорядился принц и увёл свою спутницу в узкий, чуть более полутора метров, проход между двумя высокими каменными стенами.

Наставительно посоветовав охранникам не расслабляться, Ун Гарат последовал за сыном императора.

Сделав первый шаг, девушка едва не поскользнулась. Мостовую в этом проулке то ли разобрали, то ли вообще никогда не делали. Под подошвой сандалий отвратительно захлюпала холодная грязь, в которую местами нога погружалась по щиколотку.

— Здесь, господин, — подал голос их спутник. — Дальше можно не ходить.

Он издал тонкий переливчатый свист.

Все трое затаили дыхание. Как всегда в ожидании, время потянулось нестерпимо медленно. Над ухом мерзко и многогласно запищали комары, обрадовавшись нежданному угощению.

Почувствовав, как ноги коснулось что-то скользкое и противное, Ника с раздражением отбросила это в сторону. Послышался негромкий всплеск.

— Он что, заснул? — недовольно буркнул юноша, шлёпнув себя по шее. — Позови ещё раз!

— Да, господин, — покорно отозвался мужчина.

На сей раз звук у него получился гораздо более громкий и требовательный. Возможно, именно поэтому очень скоро над их головами что-то прошуршало, и негромкий голос с тревогой спросил.

— Это ты, Ун Гарат?

— Да, господин Птаний.

— А… здесь?

— Тут я, — раздражённо рыкнул молодой человек. — Давай быстрее, не то нас здесь пиявки с комарами живьём сожрут!

— Хвала богам! — вскричал собеседник, и ударяясь деревянными планками по камням, разматываясь, вниз скатилась верёвочная лестница.

— Забирайтесь, госпожа, — скомандовал юноша.

— А вы? — девушка в волнении облизала пересохшие губы.

— Мне нужно вернуться до рассвета, — успокаивающе произнёс Вилит, беря её за руку. — А я и так уже сильно задержался. Но вы не беспокойтесь, госпожа, Лав Птаний Сар обо всём позаботится.

Наклонившись к уху собеседника, беглая преступница еле слышно прошептала:

— Вы хотя бы скажите: кто он?

— Мой человек, — так же тихо ответил принц, обнимая её за талию и прижимая к себе. — Был отпущенником, сейчас хозяин здесь. Мы давно знаем друг друга, и я ему доверяю.

"Судя по фамилии, свободу он получил не от императора", — успела подумать Ника, прежде чем молодой человек фыркнул ей прямо в ухо:

— Наверное, с первого взгляда это место покажется вам неподходящим для девушки аристократического происхождения. Но тут вас никто не найдёт, хотя бы потому, что Камий уже перерыл здесь всё вверх дном!

— И что же это такое? — осторожно освобождаясь от его объятий, спросила девушка, косясь на верёвочную лестницу, выделявшуюся новенькими белыми планками на тёмной стене.

— Долго объяснять, — проворчал Вилит, отпуская её с явной неохотой, и как-то странно хохотнул. — Помните главное, ничего плохого здесь с вами не случится. Всё остальное вам Птаний сам расскажет.

Весьма заинтригованная и переполненная самыми противоречивыми догадками, Ника ухватилась за перекладину. Взбираться наверх по столь неустойчивой опоре в длинном платье, накидке да ещё и с корзиной в руках оказалось делом непростым. А тут ещё и накладной живот, который она позабыла снять, мешался. Из гребня стены торчали острые камни, поверх которых кто-то заботливо уложил связанные меж собой дощечки. Но, даже несмотря на это, она вряд ли смогла самостоятельно быстро перебраться через метровой толщины ограду.

Хорошо, что на верху её подхватили сильные руки молодого мужчины, лицо и одежду которого она не смогла как следует рассмотреть во мраке.

Раскорячившись на стене, девушка глянула вниз, но с трудом различила фигуру принца.

— До свидания, господин…, - она прикусила язык, вспомнив, что принц просил не называть его имени, но поэтому не нашла ничего лучшего, чем проговорить. — …мой.

— До свидания, госпожа моего сердца! — отозвался юноша, и голос его дрогнул. — Клянусь Питром, Аксером и Цитией, я обязательно навещу вас при первой возможности. А пока ждите и помните: я люблю вас, и мы обязательно будем вместе!

"Вот батман! — прерывисто вздохнула беглая преступница. — Прямо как в каком-нибудь сериале".

— Сюда, госпожа, — негромко проговорил помогавший ей мужчина. — Здесь лестница.

"Что!? — едва не взвыла девушка. — Опять!"

К счастью, выяснилось, что на сей раз она оказалась деревянной, и акробатка поневоле облегчённо перевела дух.

Её помощник спустился первым. Перед тем, как последовать за ним, Ника огляделась.

Крошечный садик с вытянувшимся свечкой одиноким кипарисом и несколькими плохо различимыми в темноте деревьями с трёх сторон окружала высокая каменная ограда, а с четвёртой — тёмная стена двухэтажного дома.

Ярким световым пятном выделялась широко распахнутая двустворчатая дверь, из которой доносились звуки музыки, и приятный мужской голос пел о любви.

"Планировка участка, как у Картена в Канакерне", — отметила путешественница, нашаривая ногой следующую ступеньку.

— Позвольте помочь вам, госпожа, — любезно предложил мужчина, протягивая руку.

— Благодарю, господин Птаний, — кивнула та, передавая ему корзину.

Добравшись до земли, Ника поправила накидку.

— К сожалению, у нас сейчас гости, госпожа, — извиняющимся тоном проговорил отпущенник. — А выйти из сада можно только через большой зал. Однако, мне бы не хотелось, чтобы вас видели посторонние.

— Мне тоже, господин Птаний, — усмехнулась девушка. — Погода хорошая. Пока лишние люди не разойдутся, я могу подождать в саду.

— Тут у нас есть беседка, — продолжил собеседник, делая приглашающий жест в сторону небольшого сооружения с тонкими колоннами, густо оплетёнными какими-то вьющимися растениями. — Там вам будет удобнее.

Внутри на широкой скамье гостью поджидало свёрнутое одеяло, а рядом на полу стояла корзина, из которой выглядывало узкое горлышко кувшина.

— Здесь разбавленное вино, сыр, лепёшки, — пояснил мужчина. — Отдыхайте, а мне надо убрать лестницу и идти к гостям. Время ещё слишком раннее, чтобы оставлять их одних.

Мельком глянув на ясное небо, Ника слегка удивилась подобным словам собеседника, но подумала, что он, видимо, знает, что говорит.

— Только я очень прошу вас быть повнимательнее, госпожа, — с нескрываемым смущением пробормотал отпущенник. — Случается, наши гости выходят в сад полюбоваться луной и звёздами. Я, конечно, сегодня постараюсь им помешать. Но это всё-таки может случиться. А мне бы очень не хотелось, чтобы кто-нибудь из них вас заметил. Божественный дар Диноса туманит зрение. Но вы всё же посматривайте… В крайнем случае.