Глаза изо льда (СИ) - Андрижески Дж. С.. Страница 26
Выудив её из кармана, он протянул карточку Кит, которая шла справа от него.
— Ты что-нибудь знаешь об этом месте? — поинтересовался он ворчливо, при этом осторожно наблюдая за лицом Кит, когда она выхватила карточку из его пальцев. — Нас пригласили. Всех нас. Я думаю, что нам, вероятно, нужно пойти туда… мне и Чарли, во всяком случае. Тебе необязательно тащиться.
Он смотрел, как Кит читает визитку, подмечая расположение подпольного клуба в Квинсе. Она, казалось, успокоилась после того, как он напугал её, но Ник всё равно нервничал из-за того, насколько тихой она стала.
Ник добавил:
— …Но кроме этого, полагаю, я должен тебе пирог, — он наблюдал за её лицом, пока она разглядывала карточку. — Поскольку ты завоевала трофей и всё такое, пирог — это самое меньшее, что я могу сделать. Или, если хочешь, я могу просто купить тебе выпивку в клубе. Я не знаю, как вы, молодёжь, празднуете в эти дни… лично я бы остановился на пироге.
Кит хмыкнула и закатила глаза.
Он с облегчением увидел, что она расслабилась, когда снова взглянула на него.
— Он пригласил тебя на вечеринку после боя? — спросила Кит. — Это сделал Фарлуччи?
— Можно мне посмотреть? — попросила Чарли, выглядывая из-за Ника на Кит и протягивая к ней руку.
— …Один из его подчинённых, да, — сказал Ник, отвечая Кит.
Он забрал карточку из рук Кит и передал её Чарли, у которой чуть ли не слюнки потекли при взгляде на эту чёртову штуку.
— Они пытаются завербовать меня, — добавил он Кит, взглянув на Чарли, которая смотрела на карточку. — В их регулярный список бойцов, я имею в виду. Думаю, они надеются, что я пойду в клуб и поболтаю с другими их бойцами. Парень, который дал мне визитку, практически прямым текстом сказал мне сделать это. Вероятно, они надеются, что их другие контрактные бойцы будут потчевать меня рассказами о сексуальных фанатках вампиров, вечеринках в джакузи, вампирских наркотиках, больше денег, чем я могу потратить…
Кит снова расхохоталась, толкнув его рукой.
Пожав плечами, Ник засунул руки в карманы пальто.
— Это смелый ход, — сказал он, улыбаясь ей в ответ. — Учитывая, что те же самые вампиры могут с таким же успехом сказать мне, что это мошенничество, и они отрабатывают каждый кредит, и ещё немного сверху, и не только посредством оторванных челюстей и сломанных спин.
Подумав об этом, он хмыкнул и добавил:
— Фарлуччи самоуверенный, надо отдать ему должное…
— Ага, — буркнула в ответ Кит. — Вот уж точно.
В её голосе прозвучало некоторое благоговение, когда она добавила:
— Но ведь он не терял времени даром, верно? Фарлуччи. С вербовкой, я имею в виду. Один бой, и они предлагают тебе контракт. Вот так запросто… поистине неслыханно. Обычно они заставляют сделать хоть парочку. Даже после хорошего боя они хотят убедиться, что это не случайность.
Ник взглянул на неё, нахмурившись.
— Странно, правда? — сказал он. — Я тоже так подумал. На самом деле, когда он впервые заговорил об этом, мне показалось, что он меня разыгрывает. Я чуть не начал спорить с ним по этому поводу. В конце концов, я сказал им, что я Миднайт. Я даже назвал им своё настоящее имя… и упомянул дело Келлермана, главным образом, чтобы не дать ему позвонить Морли или начальнику участка…
— Я не говорила, что это странно, — пожала плечами Кит. — Просто чертовски необычно.
Нахмурившись, она снова посмотрела на него более серьёзным взглядом.
— Надеюсь, ты не поймёшь меня неправильно, Ник. На том ринге ты, чёрт возьми, внушал настоящий ужас. Типа… совершенно иная личность. Бьюсь об заклад, что Фарлуччи не видел ничего, кроме кредитных фишек, пляшущих в его глазах, когда он узрел это. Я действительно думала, что ты убил того другого вампира…
Но Ник уже закатил глаза.
— Я даже почти ничего не сделал, — пробормотал он. — Не то чтобы это были какие-то эффектные приёмчики. И ни в коем случае нельзя убить вампира, сломав ему позвоночник…
— Ты хоть представляешь, как быстро ты двигался? — выпалила Кит.
Ник повернулся, изогнув бровь, но выражение её лица не дрогнуло.
Глядя на неё, он понял, что до сих пор она сдерживалась, чтобы не сказать что-нибудь ещё. Ник понял, что она практически дрожала от реакции, какой-то комбинации благоговения, недоверия, возбуждения, страха.
— Я имею в виду, ты был великолепен, Ник, — выпалила Кит. — Я серьёзно. Но это было довольно жутко. Никто не знал, как реагировать. Всё вокруг погрузилось в мёртвую тишину. На самом деле я не виню Мисс Сен-Мартен за то, что она психанула. Она всё время спрашивала меня, кто ты такой…
— Они профессиональные бойцы, — напомнил ей Ник. — Этот вампир, должно быть, провёл на ринге больше времени, чем я, так что я ожидал более тяжёлого боя. Честно говоря, я очень удивлён, что он так легко вырубился. Я надеюсь, большинство их бойцов лучше, чем он, иначе…
Кит разразилась недоверчивым смехом.
Ник снова посмотрел на неё, нахмурившись.
Она только покачала головой, и то неверие отразилось в её глазах.
— Ник. Может, ты и хорошенький, но ничего не понимаешь, — заметив, что он всё больше хмурится, она подняла ладонь. — Я видела бой этого самого вампира на прошлой неделе. Он размазал своего противника. Он, бл*дь, размазал его по стеночкам, Ник. Честно? Это было довольно мерзко. Он разорвал его на куски своими проклятыми когтями. Я никогда не видела столько крови… даже в боях вампиров.
Она сглотнула и сунула руки в карманы.
Она выглядела странно юной, когда подняла на него глаза.
— Я очень волновалась, — призналась она. — Когда я увидела, с кем они тебя поставили, я испугалась. Я думала, это снова будет кровавая бойня. Я всё твердила Чарли о том, что мы должны вытащить тебя оттуда к чёртовой матери…
— Так и было, — подтвердила Чарли, не отрывая взгляда от того, что она делала на своём браслете. — Она также угрожала донести на меня, если с тобой что-нибудь случится.
Вынув руку из кармана джинсов, Кит неопределённо махнула в сторону детектива из отдела убийств, как бы говоря «видишь?».
— А потом ты сделал свою эту… штуку, — продолжила Кит. — И всё просто закончилось. Всё закончилось так быстро, что большинство из нас даже не заметили этого. Большинству из нас пришлось смотреть повторы по три раза, чтобы хоть понять, что произошло. Я никогда не видела, чтобы кто-то двигался так быстро, Ник. Ни человек. Ни вампир. Никто. Я не думаю, что кто-то из нас видел подобное.
Ник нахмурился.
Больше всего его озадачили её слова.
В конце концов, всё, что он мог сделать — это пожать плечами.
— Во время войн это было не так уж необычно, — произнёс он.
— Не сомневаюсь, — сказала Кит, смеясь и качая головой, наполовину от возмущения. — О, и это чушь собачья, Ник. Ты же не собираешься притворяться, что увиденное нами — это нормально…?
Прежде чем она успела продолжить, её прервал голос Чарли.
— Ник прав, — заявила детектив из отдела убийств низким, напряжённым голосом. — Мы должны идти. На эту вечеринку. Мы все втроём.
Ник и Кит уставились на неё.
Впрочем, они, вероятно, уставились на неё по разным причинам.
Ник нахмурился, глядя на Чарли сверху вниз, когда она встретилась с ним взглядом, и сделал незаметный жест пальцами. Он не хотел, чтобы Кит шла с ними. До него и не доходило, как сильно он этого не хотел, пока Чарли не заговорила.
Но Чарли только покачала головой.
— Мне очень жаль, Ник, — сказала детектив извиняющимся тоном, переводя взгляд с него на Кит и качая головой. — Но я действительно должна попросить вас обоих пойти со мной, хотя бы ненадолго. Держи её при себе всё время, если хочешь… и она может уйти пораньше. Но мне бы очень помогло, если бы я смогла пробраться туда незамеченной. Я смогу это сделать, если пойду с вами обоими. Они и не взглянут на меня дважды, если я буду гостем двух бойцов… а если они знают, что ты коп, и я коп, это будет выглядеть странно.