Тревожные намерения (ЛП) - Энн Мелоди. Страница 30
Вернувшись в дом, Сторми щелкнула выключателем на крыльце, но свет не зажегся. Думая, что первый раз был случайностью, она снова щелкнула выключателем, но ничего не произошло. Но это ее не остановило.. В любом случае, залитая лунным светом веранда была более расслябляющим местом.
Быстро отойдя к дальней стороне веранды, она быстро сняла крышку с джакузи и установила температуру, которая, казалось, была почти обжигающей, а затем включила форсунки.
Пар от горячей ванны начал подниматься в прохладный воздух, и легкий запах хлорки наполнил ее ноздри. Сбросив халат, она поставила клубнику и шампанское на край ванны и шагнула в бурлящую воду.
На полпути она остановилась на мгновение, скрестив руки на груди, и огляделась вокруг, дважды проверив, нет ли кого поблизости. Решив посидеть в темноте, она выключила свет в джакузи, а затем полностью скользнула под воду вместе с головой. Горсть клубники оказалась там же.
Ее стресс улетучился так же быстро, как и пар от горячей воды, и в этот момент Сторми поняла, что следующие дни будут только лучше.
Глава 23
Купер ворчал, выруливая на подъездную дорожку. Истеричная женщина, отмененные рейсы и заболевший экипаж — все это заставляло его захотеть взять отпуск, который предлагал ему дядя Шерман.
Свернув на подъездную дорожку и заехав в гараж, Купер вошел в дом, расстроившийся из-за темноты в доме. Взглянув на часы, он понял, что сейчас только четверть одиннадцатого. Сторми, должно быть, сидела в своей комнате и читала, потому что обычно она не ложилась так рано.
— Сторми, я дома, — крикнул он, развязывая галстук.
Он был готов к разговору с ней. Купер поднялся по лестнице, расстегивая рубашку. Затем на мгновение остановился перед ее дверью. Она была закрыта, света не было.
Расстроенный Купер прошел в свою спальню, снял ботинки, отшвырнул их ногой, затем снял свою именную планку и погоны и положил их на комод. Если он не может поговорить с этой проклятой женщиной, то хотя бы примет горячий душ и поест чего-нибудь нормального вместо авиационных отбросов.
Чтобы принять душ, потребовалось совсем немного времени, а затем Купер обернул полотенце вокруг бедер и спустился вниз по лестнице, направляясь на кухню за пивом и крекерами.
Прежде чем он понял, что происходит, он поскользнулся, и, осознав, что подает, пытался удержаться на ногах, но ему это не удалось. Падение было болезненным, и звонкий шлепок от соприкосновения голой кожи с гранитной плиткой, эхом разнесся по кухне.
— Какого черта !? — застонал Купер и сел, заметив лужу, из-за которой и произошло падение.
В конце концов он оперся на руку, оттолкнулся от пола и снова встал на ноги, его гордость была уязвлена, а спина болела.
— Вот и награда, за то, что позволил себе чертову соседку по дому, — проворчал он.
Дрожь пробежала по его телу, когда прохладный воздух коснулся его кожи. Он медленно обошел угол своего большого кухонного островка, стараясь не поскользнуться снова, и остановился, увидев слегка приоткрытые французские двери.
— Какого черта?
Его раздражение росло с каждой минутой. Когда он подошел к двери и услышал шум бурлящей воды и жужжание джакузи, он тихо зарычал.
Его раздражение так же быстро рассеялось. Потому что если дверь была открыта и в джакузи шумела вода, то это означало, что Сторми была там. Может быть, его ночь будет не такой уж плохой.
Хмурый взгляд сменился улыбкой. Купер ступил на веранду, целенаправленно двигаясь к джакузи, которую едва мог видеть. На улице было холодно, но это было не так уж плохо, учитывая, что под полотенцем у него ничего не было.
Однако когда он подошел к ванне и уже собирался окликнуть ее, внезапно в воде зашевелилась фигура, поднимаясь в пару. Он чуть не упал, когда она выскочила из горячей воды и помчалась мимо него к задней двери.
А что, если это не Сторми? Он не успел, как следует разглядеть, кто это был.
— Сторми. Это ты? Отвечай немедленно, — рявкнул он.
Но ответа не последовало.
Купер бросился вслед, ворвался на кухню и оглядел помещение.
Человек сильно упал на том же месте, где и Купер. Тело скользило по полу, словно тарелка по столу.
Купер двинулся вперед, а затем снова потерял равновесие на мокром полу, не заметив воду, которую оставил после себя убегавший. Падая вперед, он попытался удержать равновесие, но это оказалось бесполезно.
Он упал на разгоряченное тело убегавшего, и теперь они оба лежали в вине и пахнущей хлоркой воде.
Купер замер, необходимость драться отпала. Сейчас он уже не сомневался, кто под ним. При падении его полотенце куда-то делось.
Он никак не мог скрыть своих чувств к этой женщине, особенно когда между ними не было ни единого клочка одежды.
Ни один из них не произнес ни слова, пока каждый пытался восстановить дыхание.
— Я…я думала, ты в Японии, — наконец произнесла она.
— Рейс отменили … заболели люди, — пробормотал он.— Почему ты мне не отвечала.
— Я была в панике из-за того, что голая, — сказала она, задыхаясь.
Сторми все еще находилась под ним, и это не особо помогало. Когда ее руки легли ему на плечи, а пальцы слегка шевельнулись, он чуть не потерял контроль над собой.
Купер поймал себя на том, что тянется вверх, его пальцы скользят по ее нежной щеке, когда он смотрел вниз в ее прекрасные темные глаза.
Легкий стон сорвался с ее губ, и в этот момент самообладание Купера закончилось. Ее губы были влажными и приоткрытыми, а он больше не сопротивлялся ни на мгновение. Наклонившись, он захватил ее рот, и они вместе застонали.
С каждым вздохом грудь Сторми приподнималась и касалась его, их поцелуй становились все страстнее, а Купер становился все тверже и тверже. Раздвинув ее бедра, он прислонил свое пульсирующее мужское естество к ее влажному входу.
Она вцепилась ему в волосы, на ее лице не было ни малейшего признака сожаления. Крепко сжав ее бедро одной рукой, Купер слегка отклонился назад, а затем подался вперед, полностью погрузившись в ее тепло.
Она вскрикнула — и Купер замер.
— Ты собираешься продолжать играть в эти игры или признаешься, что знаешь меня? — спросил он, внезапно придя в ярость.
Он на мгновение потерял контроль над собой и все еще был на грани того, чтобы сделать это снова. Но Купер хотел сначала поговорить с ней об этом, прежде чем погрузиться в ее сладкое тело.
— Я… ах…
Она не могла произнести связанных слов, а он все больше и больше злился.
— Это что, какая-то игра? — спросил он.
Не имея другого выбора, кроме как задушить ее или отпустить, он покинул ее тело, желая закричать от того, как это все было неправильно.
— Нет! — воскликнула она, быстро садясь и обхватив руками колени, словно защищаясь.
— А что мне еще остается думать?
Она на мгновение притихла.
— Тогда ты не хотел ничего, кроме секса на одну ночь, и я тоже, — сказала она все очень тихо, чтобы он мог понять, что она чувствует или думает.
— Может быть, я хотел большего, — сказал он.
Он подумал об ожерелье, которое все еще находилось у него.
— Не лги мне, Купер. Это была великолепная ночь, но она должна была стать единственной, — сказала она с раздражением.
— Тогда что же мы здесь делаем? — спросил он.
— Мы как раз собирались заняться сексом, — проворчала она.
Он на мгновение замер, но Сторми не заметила в его глазах гнева и предостережения. Она проворчала что-то еще, и Купер вскочил на ноги.
— Ты хочешь секса, Сторми? — потребовал он ответа.
Теперь она поняла всю глубину его гнева. Ее глаза округлились.
— Только не тогда, когда ты злишься, — сказала она, но ее задыхающийся от возбуждения голос противоречил ее словам.
— Если ты хочешь ночь секса, то я могу устроить ее тебе.
Наклонившись, он легко поднял ее на руки и направился к лестнице.
— Купер, что ты делаешь? — ахнула она, ударив его по груди. — Опусти меня!