Жена со скидкой, или Случайный брак (СИ) - Ардова Алиса. Страница 28

Вернее, беспокоит, нервирует, выбивает из равновесия — так будет точнее. Но не признаваться же в этом Вэйдену.

— Вот как?

— Да, именно так.

— Значит, прикосновения Калура вам более приятны? — сверкнул глазами мужчина.

Я неопределенно передернула плечами — мол, считайте, как вам угодно.

В воздухе повисла пауза, полная тягучей, ледяной тишины — казалось, вокруг нас в один миг исчезли все звуки. А потом…

— Гхирх побери! Я всего лишь хотел помочь, — взорвался Алистер, перехватывая меня за локоть, на этот раз для того, чтобы удержать на месте. — Просто помочь, исключительно для пользы дела.

— А вы готовы вот так помогать любому в нашем отряде? — с любопытством уточнила я. — Варису, например. Или Агнату. Да? Уверена, массаж им тоже не помешает. И, разумеется, исключительно для пользы дела.

Вэйден коротко выдохнул сквозь стиснутые зубы, но ничего не сказал. Хотя ладонь так и не убрал — наоборот, сжал локоть еще сильнее.

Несколько секунд мы яростно сверлили друг друга взглядами — одинаково разгоряченные, хмурые, злые. Еще секунда — и от нас искры в разные стороны полетят.

Ладонь Алистера вдруг потяжелела, налилась обжигающим жаром. Этот жар мгновенно проник под кожу, впитался, опаляя меня изнутри. И когда жжение стало почти нестерпимым, и я, поморщившись, потянула на себя руку, окружающий мир внезапно взорвался красками. Невероятно яркими, насыщенными, объемными.

Еще миг — и я почувствую, узнаю, пойму что-то очень важное.

Невероятно важное.

Еще один только миг…

Видимо, я все-таки дернулась от неожиданности, потому что Алистер резко отстранился, отпустил меня, и… Все тут же исчезло.

Я растерянно уставилась на мужчину, а он уже разворачивался, собираясь уходить.

Только вот я не намерена была его отпускать. Только не сейчас.

— Стойте, — произнесла торопливо, и, когда Вэйден обернулся, потребовала: — Руку верните!

Брови Алистера удивленно поползли вверх. Страшно представить, что он в эту секунду обо мне думал. К счастью, я и не собиралась представлять — не до этого теперь. Меня охватил азарт, о котором я раньше и понятия не имела. Он пьянил, разгорался в крови ярким пламенем, и противиться ему не было никакой возможности.

— Пожалуйста, возьмите меня за локоть, — повторила как можно более спокойно.

И поскольку Алистер не торопился выполнять просьбу — вежливую, между прочим, и совершенно пустяковую, — сама потянулась к нему и быстро обхватила его запястье.

Взгляд герцога сделался каким-то странным. Ну и ладно, не все же ему других бесцеремонно хватать, пусть теперь побудет на моем месте.

— Раянна, вы... — начал он хрипло.

— Будьте добры, помолчите, — перебила я и, дрожа от нетерпения, скользнула ладонью по его предплечью. — Не мешайте.

У Алистера еле заметно дернулся уголок губ, и мужчина, практически, превратился в памятник самому себе — у него даже мышцы окаменели, а я...

А меня опять накрыло.

Мир снова приобрел необычные краски, а в воздухе диковинной паутиной повисли тысячи пульсирующих разноцветных нитей. Они изгибались, переплетались, пронизывали все вокруг. Разобраться в их невообразимой мешанине было непросто, но этого и не требовалось. Я теперь знала, четко ощущала, куда нужно идти, где искать потерянный след.

— Нам туда! — ткнула пальцем в сторону леса, указывая на одну из тропинок, и перевела взгляд на Алистера.

Думала, он не поверит, станет спорить, расспрашивать, сомневаться. А герцог вдруг согласно кивнул и повторил негромко:

— Да, туда. Все верно… — Помедлил немного. Повернул голову, крикнул уже совсем иным тоном, уверенно и твердо: — Гхареш, собирай отряд…

И отошел, временно потеряв ко мне всякий интерес.

А я осталась стоять у ворот заброшенной деревни, ежась от внезапно налетевшего пронизывающего ветра. Волнение, лихорадочный азарт последних минут постепенно улеглись, и на смену им пришли вопросы.

Это что же получается, Алистер тоже что-то ощутил? Неожиданно, прямо скажем. А еще совершенно непонятно, чем это мне грозит, и во что я опять вля… Впрочем, в этом мире я только и делаю, что вляпываюсь в разные сомнительные ситуации.

Пора бы уже привыкнуть, честное слово.

Отряд собрался через пять минут, и я сразу же подошла к Калуру, на тот случай, если придется ехать верхом.

Сидеть с Алистером я больше не соглашусь. Мне теперь даже приближаться к нему лишний раз не хочется. Пока вопросы множатся, а ответов по-прежнему нет, чем дальше мы будем держаться друг от друга — тем лучше. Для меня, так уж точно.

Слава всем местным богам, взбираться на коня не пришлось. Тропа оказалась узкой, а ветви ближайших деревьев так низко над ней нависали, что пробираться по этой самой тропинке можно было только пешком, ведя лошадей в поводу. 


Мы быстро и целеустремленно двигались в глубь леса. Оплетающие пространство паутинки-нити исчезли сразу же, как Алистер отошел, но чувство направления осталось. А еще — четкая уверенность, что я иду туда, куда нужно. Меня будто что-то настойчиво толкало в спину, и я вела за собой отряд, не останавливаясь, не сомневаясь.

Герцог шел рядом, и, судя по вопросам, которые он время от времени задавал, ничего особенного уже не ощущал. В отличие от меня.

Интересно, что же между нами все-таки было?

И Вэйден точно теперь об этом не забудет. Вон как озадаченно, оценивающе на меня косится.

Под ногу совсем некстати подвернулся вылезший на поверхность корень, заставив меня споткнуться. Алистер тут же протянул руку, чтобы поддержать, и я инстинктивно отпрянула в сторону. Мужчина, конечно же, заметил это. Губы его еле заметно дрогнули, но комментировать мои действия он не стал.

Тропа вильнула последний раз, деревья раздвинулись, и мы остановились на краю глубокого, густо поросшего кустарником оврага.

— Спускаемся, — распорядился герцог, взглянув на меня.

Кивнула, подтверждая его приказ.

Меня, как магнитом, тянуло вниз, в самый дальний конец этой расщелины — к зарослям терновника, словно отгороженным от окружающего мира какой-то призрачной, но очень плотной завесой.

— Здесь... — я протянула руку к высокому раскидистому кусту, осторожно касаясь острых колючек.

Что именно «здесь», я бы сейчас не ответила. К счастью, Алистер и не спрашивал. Решительно отодвинул меня в сторону, осмотрел место, куда я привела отряд, нахмурился, бросил нетерпеливо:

— Виркс! Что скажешь?

Смуглый, темноволосый мужчина в черной форме королевских безопасников, на рукаве которой красовался расколотый молнией треугольник — эмблема магов, вскинул голову и напряженно замер.

Лицо непроницаемо-сосредоточенное, только ноздри трепещут, точно он к чему-то принюхивается.

— Искажение... Почти неуловимое, но все-таки есть, — после паузы произнес он. Молчание, и дальше удивленно-неуверенное: — Иллюзия?

— Похоже на то, — согласился Вэйден.

— Но это же...

— Почти невозможно, да. И тем не менее, все объясняет. Среди нападавших был иллюзорник. И здесь — место активации его заклинания, точка привязки… Все, теперь они попались. — Алистер сжал кулаки, хищно улыбнулся и закончил: — Снимайте покров.

Стоявшие поодаль маги шагнули вперед, что-то затянули речитативом. С их пальцев сорвались яркие искры, закружили над терновником, густой сетью охватывая куст. А я затаила дыхание, наблюдая за этим действом и вспоминая все, что мне известно о создателях иллюзий.

Собственно, знала я не так много. Но то, что успела прочитать в учебниках и справочниках, внушало уважение.

Очень редкая специализация. Одаренных, способных искажать пространство, подменять реальность «обманкой», скрывая при этом истинную картину, следы, запахи, звуки, астральные отпечатки, в мире насчитывались единицы. И почти все они находились на государственной службе или в личной свите монархов. Если предположение Вэйдена верно, остается только удивляться, как нападавшим удалось заполучить такого уникального специалиста.