Насекомые и волшебники, или Фотосессия (СИ) - Кальк Салма. Страница 10

* * *

Гостиница «У Джероламы» обнаружилась не то, что на окраине города, а практически за городом. Так, небольшая остановка на небольшом шоссе, заправка, магазинчик и гостиница — каменный дом в два этажа, а вокруг — рощица деревьев. К тому моменту, как Элоиза туда добралась, солнце зашло, наступила темнота, и стало хоть немного прохладнее, чем днём. Она остановила машину на парковке возле гостиницы и позвонила Себастьену — его машина уже была здесь.

— Я добралась, очень надеюсь, что туда, куда нужно. Что дальше?

— Выхожу, — сказал он в ответ и практически тут же появился на крыльце.

Подошел, открыл ей дверь, Элоиза выбралась из машины навстречу ему. Он взял её руки в свои и задержал на несколько секунд. Она улыбнулась.

— Я наконец-то здесь. Что теперь?

— Всё отлично. Нужный человек тоже здесь. Вы специально выбрали на сегодня внедорожник? Он добавляет вам сил и смелости?

— Когда я еду в неизвестность и за город, то предпочитаю передвигаться в небольшой крепости, — рассмеялась она.

— Давайте вещи, я унесу их наверх.

Они зашли внутрь, и Себастьен проводил её в обеденную залу — низкую, со сводчатым потолком. За столами сидели люди, ужинали и беседовали. В дальнем темном углу на столе стояли чашки кофе, а из темноты при их появлении придвинулся к столу человек.

— Марино Кастелли — Элоиза де Шатийон. Устраивайтесь, сударыня, я сейчас попрошу для вас капуччино, — улыбнулся Марни и отправился наверх.

Элоиза села так, чтобы Марино Кастелли смог её рассмотреть, насколько позволяло освещение. Она успела после работы заскочить к себе и сбросить жакет и юбку, надела легкие брюки и сандалии. Блузка на ней была та же самая, что в офисе.

— Скажите, а вы — тоже сотрудник службы безопасности? — спросил он с усмешкой.

— Нет, я аналитик, — коротко ответила она.

— Вы анализируете господина Джильи? — удивился Кастелли.

— В данный момент это взаимный процесс. Он производит проверку моего отдела.

— Господин Кастелли, эта дама на самом деле мой внештатный сотрудник, — Себастьен появился, словно крупный хищный зверь на мягких лапах. — Она водит машину, как гонщик, стреляет, как снайпер, и при этом проницательна, как инквизитор.

— Снимаю шляпу, — хмыкнул Кастелли в ответ. — То есть снял бы, если бы носил. Ладно, рассказывайте, что вам нужно, а то мне потом еще выбираться из этой дыры.

— Нам хочется узнать побольше о господине Джервазио Джильи и его методах работы, — сказал Себастьен.

Кастелли скривился.

— Вам не повезло. Можете сразу ложиться и поднимать лапы кверху.

— Отчего же? — удивился Себастьен.

— Потому, что он — как таракан. В любую щель залезет, любую информацию переиначит, как захочет, а потом представит все в таком свете, как будет нужно его заказчику.

— Расскажите, что случилось с вами, — негромко сказала Элоиза, легко подталкивая его к откровенности.

— Ладно уж, — буркнул тот. — Раз я сюда добрался, то нужно сделать хоть что-то полезное.

Себастьен попросил еще кофе для всех. Официантка, или кто она такая — крупная фигуристая дама с доброй улыбкой — принесла эспрессо для мужчин и капуччино для Элоизы.

— Рассказывайте, — улыбнулась Элоиза.

— Я был ведущим юристом предприятия, которое производило разные детали для других производств по нашим собственным разработкам. Нас хотели поглотить, мы некоторое время сопротивлялись, а потом пришла проверка от имени одной организации, куда мы поставляли наши детали. У нас всё было в порядке, и производство, и документация, мы искренне надеялись, что переживем без потерь. Однако, в справке по итогам проверки были указаны вовсе не те данные, которые можно было найти в наших документах. Мы задумались — откуда что взялось? Оказалось, что один юрист из тех, кто был в комиссии, соблазнил трех наших сотрудниц. Одну неудовлетворенную карьерой даму из отдела сертификации продукции, одну начальницу службы персонала и одного личного помощника директора. И получил доступ к ряду документов, которые просто так бы ему никто никогда не показал. Более того, при помощи означенных особ женского пола он создал свои версии этих документов, которые демонстрировали совсем не ту картину, какая была на самом деле. Поставил на них все нужные печати и ему подделали все нужные подписи. Вот тут вся история с именами и названиями, — Кастелли передал Себастьену флешку.

— Этого замечательного человека звали Джервазио Джильи? — спросила Элоиза.

— Именно.

— И его никто не заподозрил и не поймал за руку?

— Мы и понятия не имели, что нужно кого-то ловить. Всё это вскрылось уже после того, как проверка выявила вопиющие нарушения в производственном процессе. Половину сотрудников уволили, компания разорилась, остатки скупили за бесценок те самые люди, которые хотели нас поглотить. А я уже полтора года не могу устроиться на работу по специальности, приходится чем попало заниматься — очень уж мне тогда репутацию подпортили. И я вам сейчас это все рассказываю только потому, что о вас, монсеньор, говорят, что вы достаточно сильны, чтобы побеждать своих врагов. Если вы прихлопнете это насекомое — вам очень многие люди скажут спасибо.

— А как узнали про тех трех женщин? — спросила Элоиза.

— Как-как… очень просто. Одна застала его с другой, прямо на столе в кабинете, на шум прибежала в том числе и третья, тут-то они всё и выложили — кто на что оказался готов пойти из-за него и что в итоге вышло. И одна из троих, самая молодая, через некоторое время, говорят, покончила с собой. Но Джильи-то уже было всё равно — к тому моменту проверка была окончена и справку нам зачитали на следующий день. А если он вас сейчас проверяет — вот и узнаете, сколько у вас там людей приличных, а сколько гнилых.

— Да мы стараемся гнилых вовремя вычислить и выставить, — заметил Себастьен.

— Молодцы, если получается, — хмыкнул Кастелли. — Еще я слышал, что он получает нужный ему результат шантажом. Узнаёт разные факты о ключевых людях, а потом дергает их за ниточки. И так дергает, что они сами готовы ему всё выложить и даже приврать, только бы перестал.

— Будем знать, — ответил Себастьен. — Мы подозревали, что дело нечисто, и теперь хотя бы понятно, в каком плане нечисто.

— Тогда удачи вам, — Кастелли поднялся. — И расскажите потом, чем дело кончится.

— Что вы хотите за информацию?

— Я хочу, чтобы кто-нибудь прижал, наконец, этого гада. И если это сделаете вы, то я порадуюсь, что помог совершить благое дело.

— Мы постараемся, и ваша информация нам поможет, — улыбнулась Элоиза.

* * *

— Пойдемте, поднимемся в наши комнаты, — сказал Себастьен, когда Кастелли ушёл.

— У нас есть комнаты? — подняла бровь Элоиза.

— Да, очаровательный двухкомнатный номер. Надеюсь, вам понравится. Там полумрак и прохлада.

На темной лестнице он подал ей руку, потом они шли по такому же полутёмному коридору. Было слышно, как за некоторыми дверями шевелятся и разговаривают люди.

Себастьен отпер замок и включил свет. Маленькая прихожая, из неё дверь, видимо, в душ и вторая — в гостиную. Там горела лампа, мебели было немного — диван, столик возле и телевизор на противоположной стене, и проход в спальню. В самом деле, каменные ли стены сделали своё дело, или кондиционер — но в комнатах было прохладно.

— Да, здесь уютно, — сказала Элоиза, сбрасывая сандалии, она уже было хотела забраться с ногами на диван, но подумала и села, как воспитанная дама.

— Вот и отлично. Я попросил, чтобы ужин принесли через полчаса, — он сел рядом. — Душ? Отдохнуть? Или? — он заглянул ей в глаза с такой улыбкой, которую невозможно было истолковать превратно.

— Или, — ответила она и обхватила его за плечи.

* * *

Ужин и вправду принесли через полчаса, как и обещали, Элоиза к тому моменту ещё не выбралась из душа. Услышала, что входная дверь закрылась, завернулась в полотенце и выбралась в гостиную. Себастьен расставлял на столе тарелки.