Избранная. Между любовью и долгом (СИ) - Геррер Мария. Страница 47

Императрице следовало вернуться в свои покои после начала парада. А пока я должна царственно махать рукой вслед удаляющемуся мужу и его фаворитке. Ах, да, и еще счастливо улыбаться.

В небе парили многочисленные дирижабли воздушного флота Империи. Они медленно и величественно двигались в воздухе. Сверкающие пропеллеры бешено вращались – дирижабли разворачивались для построения.

Со стрекотом пролетали легкие самолеты. Они выполняли сложные фигуры. Пара пронеслась мимо нас на бреющем полете. Присутствующих обдало сильным ветром. Это вызвало бурю восторга. Очевидно – разминка перед основными выступлениями воздухоплавателей.

На реке выстроилась флотилия из боевых кораблей и подводных лодок. Их борта ощетинились новейшими орудиями. Развевались флаги. Команды в парадной форме стройными рядами стояли рядами на палубах.

Пред дворцом на плацу в идеальном порядке выстроились элитные войска. Поблескивали обнаженные сабли и штыки. Гусеницы огромных танков зловеще лязгали по плацу. Два металлических монстра, похожие на гигантских пауков подошли к самому балкону дворца. Наконец, все заняли отведенные им позиции.

Ровно в полдень начало парада возвестит холостой выстрел из пушки флагманского корабля.

Императорский дирижабль направился в сторону реки. Пропеллеры сверкнули на солнце. Скоро Его Величество начнет принимать парад, а я смогу вернуться в свои покои и прослушать занимательную лекцию на тему «Как ублажить мужа–Императора в постели и завоевать его благосклонность».

Флагманский крейсер развернул главные орудия в сторону императорского дирижабля. Раздались залпы. Яркая вспышка ослепила. Взрывная волна отбросила меня к стене, я больно ударилась спиной о выступ капители. Корона едва не свалилась с головы и сильно ободрала ухо.

Оконные стекла со звоном осыпались на площадку. На несколько мгновений наступила оглушающая тишина. Остатки дирижабля огненными клочками опадали на землю.

Потом рядом закричали женщины, началась паника. Войска на плацу подозрительно быстро перестроились и двинулись в сторону дворца. Загрохотали танки, набирая скорость.

Люди хаотично метались по площадке в поисках выхода. Однако путь им преградили гвардейцы. Давка усиливалась, крики тоже.

Что произошло? Несчастный случай? Злой умысел одного из военных на корабле? Спланированное покушение? Выжил хоть кто-то с дирижабля? Вряд ли… Мысли судорожно метались в голове. Мне удалось остановить их и взять себя в руки.

Итак, что мы имеем? Погибшего Императора и высших чиновников. Непонятное оживление войск на плацу. Панику придворных. Они продолжали метаться по площадке как стадо овец.

До меня, наконец, дошло, что я стала вдовствующей Императрицей. Я поправила съехавшую набок корону. Вытерла кровь с виска. Корона все-таки ободрала меня. Сняла обручальный браслет с правой руки и повертела его в пальцах.

Старейшина услужливо взял его у меня и надел на мою левую руку.

– Примите мои соболезнования, – низко поклонился он.

– Благодарю, – машинально кивнула я.

И что теперь будет?

– Император умер, – констатировал Верховный Старейшина. – Да здравствует Императрица? – не то провозгласил, не то спросил он. И неуверенно огляделся по сторонам.

Придворным и высоким чиновникам было не до него и не до соблюдения приличий, а уж тем более традиций. Им хотелось поскорее убраться отсюда, а их не выпускали. Гвардейцы стеной стояли вдоль разбитых окон и дверей.

– Нет, уважаемый мэтр Корнелиус. Император умер. До восшествия на престол нового Императора в стране объявляется диктатура, – улыбнулся Дэн, оскалив зубы как довольный сытый тигр. – И угадайте, кто Диктатор? – игриво спросил он.

Глава 35

Дэн подошел к краю площадки и вскинул руку в приветственном жесте.

– Мои храбрые воины! – тожественно начал он. – Благодарю за службу. С вашей помощью я выведу страну из болота, в которое она погружалась все последние годы. Мы расширим границы нашего великого государства, сметем врагов, уничтожим всех, кто будет стоять на нашем пути к славе. Я увенчаю ваши гордые головы лавровыми венками победителей. Мы установим новый порядок, и никто не посмеет перечить нам. Итак, вперед, к победе!

Громкие крики были ответом на пламенную речь Диктатора. Придворные замерли и боялись даже пошевелиться. Они больше не пытались вырваться с террасы.

Дэн повернулся ко мне.

– Вам идет корона. Пора и мне примерить… В сокровищнице есть еще короны для Императора? – обратился он к одному из придворных. Кажется, это был старший казначей.

– Да, разумеется есть, – склонился тот в раболепном поклоне. – Даже три.

– Отлично. Будет из чего выбрать. Мы посетим сокровищницу чуть позже. Пришло время сменить императорскую династию, – задумчиво произнес Дэн. – Все могут быть свободны. Но пределы дворца покидать запрещено. Занимайтесь привычными делами. С вами постоянно будут находиться гвардейцы. Они помогут вам, если это потребуется. И заодно вникнут в то, чем вы занимаетесь.

Судя по тому, как четко военные подошли к своим подопечным, все было запланировано заранее. Терраса опустела. Я стояла у стены и не знала, что делать.

Старейшина тоже двинулся к выходу.

– А вас, мэтр Корнелиус, я попрошу остаться, – остановил его Дэн.

– Всегда к вашим услугам, – склонил голову Старейшина.

– Подождите, пока я переговорю с Ее Величеством. Дэн сделал мне знак подойти к нему. Я встала у балюстрады. Перед нами на плацу в идеальном порядке стояли войска.

– Помаши им рукой, пусть видят, что вдовствующая Императрица одобряет происходящее.

– Я его не одобряю, – огрызнулась в ответ.

– Да? А мне кажется, у тебя нет выбора, – расплылся в довольной улыбке Дэн. – Ты же не хочешь повторить судьбу мужа, не так ли?

Я приветственно помахала рукой.

Дружное «Ура!» прогремело ответом.

– Какая мощь! – восхитился Дэн.

С этим не поспоришь.

– Итак, мы снова вместе. И я снова делаю тебе предложение руки и сердца. Не стоит отказывать Диктатору. Я могу разгневаться.

– Скажи, неужели у тебя нет на примете кого-то другого?

– Ты – редкий экземпляр. Второй такой нет в стране. А я – сильный маг. Тебе должно льстить, что я добиваюсь тебя. Кстати, признаюсь, похищение организовал я. На что я только не готов пойти, чтобы завоевать твое внимание, – с издевкой произнес Дэн.

–Ты? Зачем?

– А что тебя удивляет? Тебя должны были привезти на мельницу. Я бы тебя очень эффектно спас. Ты была бы мне благодарна. Потом я планировал отвезти тебя в мой загородный дворец. Все было очень романтично задумано. Музыка, кольцо с розовым бриллиантом. Лучше, чем прошлый раз в ресторане. Я многим рисковал ради тебя. Но очень не вовремя вмешался Канцлер. Зато теперь ничто не помешает нам соединить наши судьбы. Я не привык отступать и добьюсь своего.

Увы, в этом я не сомневалась.

– Кстати, идею жениться на тебе Его Величеству подал тоже я. Мне необходимо, чтобы все проходило законно. Народ это любит. Теперь ты вдовствующая Императрица, а женившись на тебе, я стану Императором. Так и планировалось. Наша семья давно сбиралась занять трон. Вот и пришло время.

Дэн кивнул Старейшине и приказал подойти к нам.

– Подготовьте все для завтрашнего бракосочетания. Я женюсь на вдове Императора. Не стоит с этим тянуть. Энергия артефакта может иссякнуть в самый неподходящий момент. Надеюсь, меня сразу можно будет короновать?

Дэн все-таки женится на мне. И у меня нет возможности отказать ему.

– Прошу простить, господин Премьер-Министр… – обратился к Дэну Старейшина.

– Обращайтесь ко мне Диктатор Роган, – милостиво разрешил ему Дэн.

– Диктатор Роган, невозможно назначить свадьбу на завтра. Ритуал нельзя провести раньше положенного срока.

– Это приказ, – резко оборвал его Дэн.

– Я понимаю. Но тогда магическая сила Ее Величества пропадет, так как будет нарушен обряд бракосочетания и она перестанет быть невинной, не будучи замужем по закону.