Новый старый 1978-й. Книга восьмая (СИ) - Храмцов Андрей. Страница 57
Мы с Солнышком и Ди шли спокойно, так как в Ницце уже бывали, а вот Маша была первый раз в жизни на море, да и про Лазурный берег ничего не слышала, поэтому сгорала от любопытства. Но и она, глядя на наши уверенные и свободные походки и выражения лиц, тоже расслабилась и стала действительно похожа не на девчонку, а на всемирно известную певицу и обладательницу музыкального «Золотого диска».
— Я всем, кто будет спрашивать, буду говорить, что мы прилетели сюда на бизнес-джете, — предупредил я своих довольных путешествием девчонок.
— Мы поняли, — ответила за всех, уже вошедшая в роль праздношатающейся «золотой молодежи», Маша.
Мы прошлись медленно по набережной, по которой в этот обеденный час гуляло много отдыхающих туристов и местных жителей. Но в шортах, практически, никого не было. А вот на пляже все были в шортах и купальниках. Ну что ж. Дресс-код нам понятен, вот и будем его придерживаться. Мы ничем не отличались от таких же небольших групп отдыхающих, состоящих из французских молодых ребят и девушек, да и бейсболки с очками нас надёжно скрывали от близко проходящих мимо людей.
Я ещё вчера связался по телефону с этой риэлторской фирмой, поэтому нас ждали. Хоть и воскресенье сегодня, но раз клиент может прибыть только в этот день, то и сотрудник готов выйти в свой выходной на работу.
Мы зашли в знакомый офис все вчетвером, так как оставлять девчонок одних на улице я не хотел. На фирме никого, кроме того агента, который с нами работал прошлый раз, не было, поэтому он нам смог предложить только минеральной воды. Мои три подруги взяли по бутылке холодной воды из холодильника и сели ждать меня в общем зале, а мы в кабинете всё быстро оформили.
Пришлось достать свой английский паспорт, чему риэлтор был немало удивлён. Он считал, что я являюсь гражданином СССР, но я ему сказал:
— Лично Королева Великобритании мне сегодня торжественно вручила этот паспорт, — сказал я, потому, что понял, что о событиях, произошедших в Англии, мой визави ничего не знает.
Ещё больше он удивился, что я теперь, помимо всего прочего, английский лорд и герцог Кентский, как было записано в паспорте. Да, сегодня по Ницце поползут слухи, один другого фантастичнее. Пока он заполнял соответсвующие бумаги, я тоже пил воду, которую мне принесла Солнышко. Она, как и я, сняла бейсболку и очки, и Леон, так звали риэлтора, сразу узнал Sweetlane.
— Это леди Sweet? — спросил он с волнением в голосе.
— Да, мы вместе прилетели, — ответил я, нисколько не удивившись восхищению Леона при виде моего Солнышка.
От таких новостей и гостей он прибывал в полной эйфории, что не помешало ему быстро оформить купчую на меня.
— Я сам завтра всё зарегистрирую в мэрии Ниццы, — сказал Леон. — Куда вам переслать копии?
— Замок Лидс в графстве Кент, Великобритания, — коротко произнес я свой новый английский адрес, по которому я буду теперь получать всю корреспонденцию. — Я теперь являюсь его новым владельцем.
Что из себя представляет замок Лидс, Леон не имел ни малейшего представление. Но в его понимании быть владельцем любого замка — это просто заоблачная мечта. Он ещё не знал, сколько стоит этот замок.
Чек известного английского банка он принял с удовольствием. Вот и хорошо. Я бы, без проблем, мог перенестись в подземный зал и забрать оттуда наличными миллион двести тысяч долларов, но слухи обо мне тогда завтра точно всколыхнули бы этот тихий курортный французский город.
— Вот вам ключи от вашей виллы, — сказал Леон и протянул мне связку ключей. — От нашей фирмы за ней присматривала женщина. Она сейчас ждёт вас там и всё вам покажет. Там всё в идеальном порядке. Она ещё вчера, после вашего звонка, всё прибрала в доме и в саду. Приходил специалист по чистке бассейнов, он тоже всё проверил. Можете прямо сейчас туда въезжать и жить.
— Спасибо, Леон, — поблагодарил я.
— Рад был с вами познакомиться, лорд Эндрю, — ответил тот. — Если какие-то вопросы возникнут, то звоните.
Я опять напялил очки и бейсболку. Тоже самое сделали все мои подруги. Раз даже Леон узнал Солнышко без них, то лучше их вообще не снимать.
По адресу, указанному в договоре купли-продажи, мы быстро нашли нашу виллу. Нам даже машина не понадобилась. Все находилось рядом. Когда мы её увидели вживую, она нам понравилась ещё больше. Она была трехэтажная и построена в стиле Belle Époque. По документам она была общей площадью 600 квадратных метров, а жилая — 250. Спален было пять, а комнат шесть. Нам нужна только одна большая спальня на четверых, но подумав, я решил ничего сразу не менять. Скоро у меня родятся шестеро детей и отдельные спальни мы просто переоборудуем в детские.
На ступеньках лестницы нас ждала женщина, которая представилась Зизи и повела нас на экскурсию по дому. Больше всего нас поразил верхний этаж, где был выход на панорамную крышу. Оттуда открывался великолепный вид на море и город-порт. Вокруг дома располагался также небольшой садик, где и был устроен бассейн. Нам показали ещё гараж на две машины и в каждой спальне мы обнаружили свою отдельную ванную комнату, что было очень удобно для будущих мам и малышей.
Девчонки были в восторге. Английский средневековый замок — это, конечно, круто, но здесь душа просто отдыхала.
— Зизи, — обратился я к женщине, — а кто теперь будет следить за домом и садом? Мы будем часто находиться в разъездах и хотелось бы, чтобы здесь поддерживался такой же образцовый порядок.
— Могу я, — ответила она, — если вам понравилось, как здесь всё убрано.
— Да, нас бы это очень устроило.
— Я согласна. Мне платили пятьсот франков в неделю и я приходила в понедельник и четверг. Вас устроят такие условия, месье André.
— Вполне. Я вам буду платить шестьсот пятьдесят в неделю.
— Благодарю.
— Вот вам сразу тысяча триста за две недели. Мне так проще вести свои расчёты.
Я ей протянул французские франки, так как у меня их осталось около десяти тысяч ещё с наших парижских гастролей. Зизи была очень довольна и опять благодарила меня. Девчонки в это время продолжали лазить по дому и саду, заглядывая в каждый уголок. Замок Лидс они уже обследовали, теперь им здесь надо было всё изучить.
— Завтра понедельник, значит вы придёте с утра? — спросил я Зизи.
— Да, — ответила та. — Я прихожу в девять и ухожу в три. Здесь достаточно много дел, которые требуют моего постоянного внимания. Очень много времени занимает уход за садом.
— Хорошо. Мы сегодня улетим и будем во вторник или среду.
Зизи ушла, довольная новым хозяином виллы, а я был доволен, что мы остались одни. Уже хотелось есть и я предложил подругам заказать еду из соседнего ресторана, который был виден из окон второго этажа.
— Я тут где-то видела телефонный справочник, — сказала Маша и пошла за ним.
Из нас четверых французский знали только мы с Ди, поэтому все разговоры по телефону и общение с местными оставшиеся две подруги свалили на нас. Но местные прекрасно говорили по-английски, поэтому я, сначала, сам нашёл телефон ресторана, а вот уже Маша сделала заказ.
— Здорово, — сказала она очень довольная. — И французский учить не надо.
— Надо, Маша, надо, — ответил я. — У нас скоро будут гастроли по Франции и там придётся петь песни на французском языке. Ты же слышала, как поёт Солнышко. Вот и ты научишься. Я тебя со вторника в лингафонные кабинеты МГИМО отправлю.
— Ну ты и вредный, — притворно возмутилась Маша. — Не дашь и дня бедной девушке отдохнуть, к тому же беременной.
— Тогда сиди дома, а мы поедем опять в Париж без тебя.
— Нет уж, я тоже хочу в Париж. Ладно, я согласна на курсы французского языка.
Пока мы весело препирались с Машей, нам принесли заказанные блюда. Молодцы, мне понравилась их оперативность. Значит, чаевые получат хорошие.
Мы сели за столик, который стоял на крыше и приступили к еде, глядя в лазурную красоту моря. Теперь я понимаю, почему это побережье называют Cote d’Azur.
— Да, вот это жизнь, — сказала восхищенная Солнышко. — Из Англии во Францию, потом обратно. Не жизнь, а сказка.