Восхождение Королевы (ЛП) - Кроуфорд К. Н.. Страница 24

Салем медленно пожал плечами, но я читала в его глазах холодную ярость.

— Как я и сказал, я научился его контролировать, — в его голосе звучали резкие нотки, указывающие на обратное: он вот-вот потеряет контроль.

— Тебе будет сложно править королевством, имея такое проклятье. Я помню, в какого монстра оно тебя превращало. Дьявол в пещере, пылающий, убивающий, забирающий у любого всё, что пожелает. И оно опять распаляет тебя, ведь так? Из тебя выйдет не лучший король, если это сводит тебя с ума, разве нет? Даже до проклятья ты с трудом контролировал себя.

Я украдкой взглянула на него и увидела огонь, вздымающийся в его глазах. Мне начинало казаться, что всё идёт не так, как ему хотелось.

— Это было давным-давно, леди Ришель, — произнёс он мягким как бархат тоном.

— Но монарх привязан к своей земле. Если ты силен, королевство тоже окрепнет. Если ты проклят, королевство останется проклятым. Сейчас Маг Мелл увядает из-за болезни Тетры. Но что станет с ним при проклятом короле? Мы все сгорим. Я не могу этого допустить, — она постукивала ногтями по подлокотнику трона, по-прежнему наклоняясь в его сторону. — Когда-то ты пал на Землю — бог, проломивший скалы, лишённый своей души. А потом ты пал во второй раз, став худшим монстром из возможных. Это случилось, когда тебя изгнали из этого королевства.

Салем поднял свой бокал с вином и поиграл им в свете факелов — поистине гипнотизирующий жест.

— Как я и сказал, Ришель… — его искушающий тон пронзил воздух, — …всё это было давным-давно.

Она склонила голову набок.

— Я сниму его, если высшие силы это позволят. Конечно, сначала я проконсультируюсь с ними.

Он испустил протяжный вздох, и я почувствовала, что его тело немного расслабилось. Затем он легко пожал плечами.

— Если тебе так будет спокойнее, леди Ришель. Мне это определённо больше не нужно.

— Когда-то ты пришёл ко мне, отчаянно желая избавиться от него. Ты больше не хотел быть зверем. Ты хотел перестать жечь и убивать.

Я почувствовала, как мышцы Салема опять напряглись подо мной. Одна его рука властно обвилась вокруг меня.

— Я помню, да.

— Но в то время тебе не понравились мои условия. Ты счёл меня неподходящей королевой.

Те, что присутствовали в зале, начали перешёптываться. Такое ощущение, будто тёмные миазмы злобы постепенно окутывали комнату, как сумеречные тени. Может, любовное зелье начало выветриваться, но атмосфера в комнате изменилась, превратившись в нечто более холодное и опасное.

— В то время я не желал жениться, — сказал Салем. — Я ещё не контролировал проклятье, помнишь? Брак в то время казался мне смертным приговором. Сродни тому, чтобы быть брошенным в колодец и закиданным камнями. Ситуация изменилась. Теперь я уже другой мужчина и вижу, как брак может быть приятен для нас обоих.

Она выгнула бровь.

— Ты думал, что жениться на мне — сродни тому, что тебя заживо закидают камнями.

Он отпил ещё один глоток вина.

— Не на тебе конкретно. Сама идея брака в то время вызывала у меня тревогу. Это ощущалось как очередное проклятье. Но моё отношение изменилось. Я вижу, что мы сможем наслаждаться друг другом, и королевство будет процветать.

Было в её улыбке что-то жестокое.

— Естественно. Естественно, ты страшился брака после того, что случилось.

Что случилось? Моё сердце гулко ударилось о рёбра.

Салем по-прежнему изображал скуку, выражение его лица было заинтересованным лишь наполовину, но я чувствовала, что его мышцы подо мной окаменели.

— О. Это.

Я стиснула зубы, всё сильнее раздражаясь из-за того, что эта женщина знает о Салеме больше, чем я. Я чувствовала себя отброшенной в сторону, в тени за пределами их королевства.

— Так что же заставило тебя передумать? — спросила Ришель.

— Я просто захотел вернуть своё королевство, — он провёл кончиками пальцев по моему боку, и я задрожала. — Мне не место в изгнании за пределами городских стен. Ты знаешь, каково это — жить за пределами цивилизации, в глуши и дикой природе? Где гниют выброшенные трупы проклятых? Где вечно горят зловонные костры? Я босиком бродил по камням, не в силах вспомнить слова. А без слов нет смысла. Ничто… — он резко втянул воздух. — …не имеет значения, когда ты проклят.

Он крепко обнимал меня, словно отчаянно жаждал чего-то.

— Мне место здесь, — продолжал он. — В моём изначальном доме. Я заслуживаю королевство, разве нет? Я рождён править, и я хочу вновь править бок о бок с могущественной королевой. Я хочу идти по своим землям, где подданные будут кланяться передо мной. И почему я не должен иметь то, чем некогда обладал?

Её проницательный взгляд сверлил Салема, всё её тело замерло абсолютно неподвижно.

— Посмотрим, — она взмахом руки указала на меня. — Прежде чем я начну давать обещания, позволь мне посмотреть, сумею ли я поработать магией над этой твоей лебедью. Я никогда прежде не противостояла проклятию морского бога.

Ришель поднялась со своего трона и подошла, встав перед обсидиановым троном. Её губы слегка скривились от отвращения, когда она элегантно подняла мои руки. Она схватила меня за запястья, сдавив так сильно, что я знала — останутся синяки. Закрыв глаза, она стала бормотать что-то на древнем языке фейри.

С приливом морской магии заклинание Ришель начало работать, покалывая кожу. Это было эйфорическое ощущение, мерцающие зелёные завитки змеились по моим рукам. Постепенно к мышцам возвращалась сила. Это работало!

Боги, мы действительно сделали это. Меня исцеляли. Пока я пристально уставилась на свои запястья, магия под кожей начала отступать по миллиметру за раз. В моей груди расцвела надежда.

Запах моря витал вокруг меня, и я почувствовала, как часть моей магии возвращается, расходясь по телу. В груди забурлила радость. Кусочек моей магии уже вернулся. Далеко не вся мощь, но хотя бы проблеск…

Именно тогда Ришель выпустила мои запястья, и исцеление резко прекратилось.

Свинцовое разочарование вторглось в мою грудь.

— Почему ты остановилась? — спросила я. — Это работало. Я чувствовала. Но ты только приступила.

Я вышла из роли, я знала это. Но паника начала пульсировать в моём черепе.

Она с отвращением вытерла руки о своё платье. Её взгляд был прикован к Салему, не ко мне.

— Твоя шлюха сильнее, чем я представляла. Восстанавливая силу в ней, я чувствую её в своём теле. Мощная. Магия течёт в обе стороны. Эта лебедь может быть опасна.

«Нет. Нет. Нет».

Мы были так близко.

Мышцы Салема застыли, но он, похоже, взял себя в руки.

— Тебе не нужно беспокоиться об этом, леди Ришель. Она полностью под моим контролем. И ты сказала мне, что ты могущественна. Разве это не правда?

Ришель сделала шаг назад по помосту.

— Я же доказала, что я могущественна, так? — рявкнула она. — Ты слышал, что она сказала. Я начала исцелять её.

Так. Чертовски. Близки. Можем ли мы вернуть это?

Она показала на Салема.

— Ты видел, на что я способна, Салем. Я доказала своё могущество. Но что насчёт тебя и твоего проклятья? Ты себя не проявил. И эта твоя лебедь опасна, — она сделала ещё один шаг, пятясь прочь от нас.

Я широко раскрыла глаза, пытаясь изобразить вид, который говорил «Я тупа как валенок».

— Я не представляю опасности.

Ещё один шаг вниз.

— Может быть, но прежде чем продолжать, я проконсультируюсь с теми, кто могущественнее нас. Тогда ты получишь ответ. Потому что это — что бы ни случилось дальше — это важнее этой маленькой лебёдушки, верно? Это будущее нашего древнего королевства. Это будущее рая, который мы можем построить вместе. Я не разрушу это поспешными действиями.

Тело Салема нагревалось подо мной.

— И что это за высшие силы?

— Об этом не беспокойся, — она пренебрежительно махнула рукой. — Как я и сказала, Салем, я хочу поговорить с высшими силами о том, чтобы снять твоё проклятье. Я сделаю это прямо сейчас и заодно спрошу про твою лебедь. Тогда мы узнаем всё, не так ли?