Шаг Первый: Новый мир (СИ) - "Gezenshaft". Страница 238
— Здесь, — Дельфина кивнула в сторону монастыря, когда мы проходили рядом. Конечно же, как и положено, всю дорогу Дельфина держала свою руку на сгибе моего локтя, искусно направляя наш маршрут туда, куда нужно именно ей. — Находится одна из самых неординарных библиотек. На данный момент там существует две секции — общая, и закрытая. В закрытой представлено множество первопечатных или рукописных трудов по алхимии и прочей магии. Конечно, по договорённости с соответствующими организациями, в том числе и Уроборосом.
— Разве это не ересь?
— И да, и нет, — улыбнулась Дельфина, и мы пошли дальше, спускаясь прочь от монастыря. — Есть магия и ритуалы, которые можно реализовать, не имея ни крохи способностей и являясь обычным человеком. Такие манипуляции берут магию извне. Их очень мало и вот они запрещены полностью для распространения и даже ознакомления среди обычных людей. Остальное же, что церковь, что волшебники, ценят как наследие прежних времён. Волшебники ценят знания, а не его носитель, потому копии всех книг имеются в достатке, но вот оригиналы под чарами сохранности и маггловскими системами того же назначения, хранятся здесь. Правда, как мне известно, не каждый обычный человек может попасть в закрытую секцию, хоть и устроено сейчас всё в большей мере как музей.
Вскоре мы вновь оказались ближе к центру Праги, а время шло уже к вечеру. Несколько затянувшееся путешествие и пешая прогулка сказались на нас вполне очевидным образом, и вот мы оказались в небольшом патио, этаком внутреннем дворике при ресторане, хотя в данном случае — большом и дорогом кафе. Посетителей как внутри, так и снаружи было очень мало, а время года по местным меркам прохладное, но разве напугаешь англичанина лёгкой прохладой и постепенно проясняющимся вечерним небом? Мне бы ещё хоть немного на чешском понимать, ведь выбранный для прогулки квартальчик явно не подразумевал наличие здесь туристов, и дублирующих надписей на английском, как и меню в кафе, здесь не было. В общем после того, как я отодвинул для Дельфины стул и сам сел напротив, к моему лёгкому стыду, с заказом пришлось разбираться именно ей.
— Я немного удивлён, наставник, — улыбнулся я, пока мы дожидались заказ. На улицах уже включалось ночное освещение, хотя почти прояснившееся небо ещё отдавало голубизной, сменявшейся рыжиной на закате.
— Чем именно?
— И язык-то чешский вы знаете, и, судя по всему, с деньгами обычными обращаться умеете, в городе обычных людей ориентируетесь. Знаете, общение с нашими чистокровными волшебниками порой уверяет меня в невозможности того, что я сейчас вижу.
Дельфина улыбнулась, поправив толстую косу волос на плече.
— Как-то так вышло, что читать и считать я обучена, и, смею надеяться, умом не обделена. А когда путешествуешь по миру, так или иначе приходит навык ориентирования в городах. Да и чего уж, кафе, ателье и библиотеку я как-нибудь отличить смогу.
— Не подумайте чего…
— Не переживай, — отмахнулась Дельфина. — Я сама не единожды впадала в ступор, видя неспособность многих волшебников банально сориентироваться в трёх зданиях или перейти дорогу. Есть вещи, пониманию которых не учат и оно приходит только в ходе долгих наблюдений и подсознательного анализа закономерностей. Допустим, ты замечал, что в Англии люди в обычном мире сами того не замечая, стараются ходить по левой части дороги, а в других странах — по правой?
— Хм, а ведь и правда.
— А всё просто — в Англии автомобили ездят по левой стороне, а в других странах, кроме Японии, если я не ошибаюсь, по правой. Подобного в принципе нет в магическом мире, и все ходят там, где удобно. Но многие бытовые закономерности и вещи одинаковы для обоих миров, ведь разделились мы не так уж давно, и до сих пор ещё живы те, кто помнит времена без Статута. Те же кафе, библиотеки, издательские дома, специализированные магазины и прочее — всё оно имеет под собой всё ту же идею и концепцию, разве-что начинка другая.
Официант принёс нам заказ, и мы неспешно приступили к ужину, в ходе которого молчали, наслаждаясь местной кухней. Только когда пришло время напитков и спокойного времяпрепровождения, а небо над головой окончательно потемнело, уступая главенствующую роль в освещении электрическому, но мягкому свету, мы продолжили разговор.
— А как, кстати, комиссия оповестит о необходимости вернуться?
— Патро́нус или Голем, — пожала плечами Дельфина. — Кстати о големах, раз уж мы в Праге. Ты знаешь, что своим появлением это название для искусственно созданных псевдоразумных объектов обязано именно Праге?
— Честно? Нет.
— Тогда тебе обязательно стоит почитать как легенды обычных людей, так и конкретную литературу по трансфигурации. Мы же не затрагивали детально големостроение, так, общие основы и постулаты. Вообще, в трансфигурации особо никого не удивишь созданием чего-то разумного, но для всего используется тот или иной шаблон из разума волшебника. Те же статуи в Хогвартсе. Старинная разработка, но по сути своей, там големом и не пахнет — просто трансформация и чары с моделью поведения и командами.
Мы отпили сока из бокалов, после чего Дельфина продолжила:
— А вот именно здесь, в Праге, один известный мыслитель и мастер не столько в трансфигурации, сколько в актуальной в те времена каббале, смог создать подобие души и разума, заключив её в глиняном человеке. В каббале давным-давно старались реализовать легенду, по которой Бог создал человека из глины, наделив того душой. Подобное реализовал в шестнадцатом веке Йехуда Лива. Именно его труд, спустя почти сто лет, дал начало големостроению. Да и само слово «голем» волшебники взяли в память о происхождении Йехуды Лива. Забавно, кстати, что одна из форм этого слова, «гойлем», носит значение «неповоротливый истукан, болван».
— Даже так? Гойлем? Ха-ха…
Дельфина тоже улыбнулась, поняв к чему я клоню.
— В этом свете, — заговорил я сквозь улыбку, — одна известная нам фамилия видится совсем в ином свете. А главное — прям в яблочко.
— Как вы яхту назовёте, — пожала плечами Дельфина, продолжая улыбаться, — так она и поплывёт.
Как только мы расплатились и покинули гостеприимное заведение, Дельфине на плечо села крохотная птичка, скинув не менее крохотную записку в руки и тут же улетев. Без всяких палочек, леди Гринграсс увеличила записку и прочитав её, глянула на меня.
— Пора.
Мы зашли за угол, попутно накладывая магглоотталкивающие чары, без которых гуляли всё это время. Дельфина взяла меня за руку и велела приготовиться. Аппарация была странной — в ней чувствовались чужеродные элементы. Мы оказались в небольшом круглом зале, а Дельфина явно заметила вопрос в моём взгляде.
— Особые алгоритмы активации аппарации. Без их знаний сюда не попасть. Пойдём.
Всего один коридор в подземельях гильдии нам пришлось пройти, чтобы вновь оказаться в зале для аттестации. Как и в прошлый раз, я встал на середину большого круга, а за столами, уходящими вверх и вдаль по типу амфитеатра, сидели волшебники, к которым присоединилась леди Гринграсс. Когда все заняли свои места, слово взяла грандмастер Харт, всё в тех же белых одеждах.
— Как председатель двадцать первой аттестационной комиссии на звание мастера в области трансфигурации, имею честь объявить результаты седьмого заседания с целью подтверждения квалификации соискателя. Сей комиссией единогласно решено, что соискатель Максимилиан Найт из рода Блэк полностью подтвердил свою квалификацию на звание мастера в области трансфигурации. Официальное подтверждение вступает в силу от сего числа сего месяца, одна тысяча девятьсот девяносто пятого года по общепринятому летоисчислению.
Несмотря на еле сдерживаемую радость, я подметил, как взгляд Дельфины вдруг стал обеспокоенным.
— Максимилиан Найт, прошу подойти вас, — с этими словами стол перед грандмастером трансформировался, образуя лестницу от неё к кругу, на котором я стоял. Я направился к этой лестнице, а грандмастер начала спускаться, держа в руках небольшую шкатулку.