Рождество с тобой (сборник) (ЛП) - Маклафлин Хайди. Страница 17

— Утром по новостям сказали, что надвигается снегопад. По меньшей мере пятнадцать сантиметров снега. — Это очевидно, не принесет мужчине никакой пользы, если ему некуда идти. — Я Колин Дженнингс, —сказал я, поддерживая разговор. — Вы новенький в городе? Не думаю, что видел вас здесь раньше.

Он по-доброму улыбнулся.

— Да, я новенький в этом необычном городе. Меня зовут Гейб. Я приехал на автобусе из Бостона. Я не знал, куда меня занесет, но это место мне нравится.

Мысль о том, что мужчина будет один в надвигающемся снегопаде, мне не понравилась.

— У вас есть, где остаться на ночь? — спросил я его. Гейб посмотрел на меня, изучая с любопытством. Быстро прочистив горло, я поднял руку. — Не то, чтобы я предполагал, будто вам некуда идти, но, если некуда, я знаю место, где вы можете остановиться.

Он снова улыбнулся.

— Очень мило с вашей стороны. Я редко встречал людей, желающих помочь такому старику как я.

— Никаких проблем, — сказал я. — У меня есть дополнительная комната в гостинице «Снежная Аллея», я всегда держу ее свободной.

Это была маленькая комната с двуспальной кроватью, теплое местечко для ночлега.

Гейб положил руку мне на плечо.

— Спасибо за вашу щедрость, но со мной все будет в порядке. Я ценю ваше предложение.

— Вы уверены? Вы всегда можете помочь мне в гостинице. Всегда есть что починить.

Гейб усмехнулся, и это прозвучало так беззаботно. Его рука соскользнула с моего плеча, и он отмахнулся.

— Я уверен. Еще раз спасибо. Я знаю, где вас найти, если что-то изменится.

Я протянул руку, и он снова пожал ее.

— Звучит отлично, Гейб. Берегите себя. — Я кивнул в сторону двери кафе. — Хотите что-нибудь съесть? У них потрясающие черничные кексы.

Гейб покачал головой.

— Не утруждайте себя этим. Вы и так уже сделали для меня достаточно, предложив место для ночлега.

Я похлопал его по плечу.

— Просто пытаюсь помочь.

Гейб снова улыбнулся.

— Я ценю это.

Какая-то часть меня задавалась вопросом, не проявлял ли он просто вежливость, не принимая мое гостеприимство. Гордость была огромной вещью для меня, и я бы поступил так же в аналогичной ситуации. С другой стороны, возможно, Гейбу было куда идти, и я не должен предполагать, что он бездомный, судя лишь по его внешности. Бывали дни, когда и я был весь в грязи, после того как занимался ландшафтным дизайном в гостинице.

Когда я вошел в кафе, на двери зазвенел колокольчик. Было тепло – явный контраст с холодным воздухом снаружи. Я привык к холоду, тем более что всю свою жизнь прожил в этом климате с безумной холодной зимой.

Джилл помахала рукой из-за стойки и поставила на нее чашку кофе и черничный кекс.

— Как же ты хорошо меня знаешь, — сказал я, рассмеявшись.

Джилл пожала плечами.

— Это то, что ты заказываешь последние два года. Когда я увидела тебя снаружи с тем мужчиной, решила заранее приготовить.

Я отдал ей деньги и улыбнулся.

— Спасибо. Ты лучшая.

— Всегда пожалуйста.

Выглянув в окно, я увидел, что Гейб все еще сидит, наблюдая за прохожими с улыбкой на лице. Не так много людей замечали его, а другие поспешили пройти мимо. Было очевидно, что жители Френдшипа не привыкли видеть странного человека, одетого в потрепанную одежду и бродящего по улицам.

— Джилл, — позвал я. Посмотрев на нее через плечо, я кивнул на Гейба. — Не могла бы ты приготовить мне еще кофе и дать еще один кекс?

Она грустно улыбнулась.

— Конечно.

Взяв дополнительный кофе и кекс, я вынес все это на улицу. Гейб все еще сидел на скамейке, поэтому я поставил стаканчик и кекс рядом с ним. С тяжелым вздохом он посмотрел на них, а потом на меня.

— Ты просто чудо, сынок.

Глава 2

Лайла

Когда я решила снять дом во Френдшипе, я знала, что он будет в глуши, но не понимала, насколько далеко он находится от столицы штата. На земле лежала снежная пыль, и ехать по ней было страшно. Если я окажусь в своем доме до начала метели, то все будет в порядке. Я не боялась, что людям придется иметь дело со мной на дороге, объезжай меня, а скорее переживала за них, учитывая мой опыт вождения в зимних условиях, особенно по снегу. В итоге я окажусь где-нибудь в канаве, застряв на морозе.

Я привыкла к шумным улицам больших городов. Во время учебы в колледже я некоторое время жила в Нью-Йорке, а затем вернулась в свой родной город Чарльстон. Я уже скучала по запаху океана и ощущению танцующего вокруг меня теплого бриза. В перспективе переезд в такое унылое место как Френдшип реально отражал насколько печальной стала моя жизнь. К счастью, в маленьком городке существовала вероятность что меня никто не узнает на девяносто девять процентов.

Я свернула на подъездную дорожку и посмотрела на дом. Он был небольшой, всего три спальни и две ванные комнаты, с темно-синим сайдингом и бордовой входной дверью. Это не то, к чему я привыкла, но место было необычным и находилось на берегу реки, и не было видно ни одного соседа. Все, чего я хотела – это тишины и покоя, чтобы восстановить силы. От этого зависела моя карьера.

Из дома вышла женщина с каштановыми волосами, собранными в пучок, одетая в темно-синий брючный костюм. Я вышла из машины, и она помахала мне рукой.

— Добрый день, мисс Абердин. Я так рада что вы добрались благополучно.

— Я тоже, — сказала я, рассмеявшись. Подошла к ней и протянула руку. — Вы, должно быть, Джейн?

Она кивнула и пожала мою руку.

— Да. Прежде чем уеду, я хотела поприветствовать вас во Френдшипе, и убедиться, что вы устроились. Мы с мужем проводим отпуск на Бермудах. В этом году решили сменить обстановку.

— Мило. Там просто удивительно. Вам понравится. — Я была там пару раз.

Джейн поболтала ключами в воздухе.

— Вот ключи от дома. — Потом указала на второй ключ. — Этот открывает заднюю дверь.

— Спасибо, — сказала я, забирая связку. — Как здесь с сотовой связью?

Она отмахнулась.

— Вы не так уж далеко забрались. Хотя сотовая связь здесь может давать сбои. Ближайший супермаркет находится в пятнадцати минутах езды, как и наша центральная площадь. У нас много различных магазинов и потрясающая пекарня. Кроме того, завтра вечером в городе зажигают елку. Возможно, это хороший способ познакомиться с местными жителями.

Это звучало интересно, но я не знала, готова ли находится рядом с публикой.

— Я подумаю об этом. Мне еще нужно обжиться.

Мы вошли в дом, внутри пахло яблоками с корицей. Я вдохнула и улыбнулась. Мне казалось, что я нахожусь в своей хижине в Аппалачах. К сожалению, мне пришлось продать ее, когда бизнес начал расти. Я последовала за Джейн в гостиную, откуда открывался потрясающий вид на реку. Мебель была оббита коричневой кожей, и все помещение было теплым, но в то же время простым.

— Все нормально? — спросила Джейн.

— Да, — сказала я, поворачиваясь к ней лицом. — Этот дом просто потрясающий.

На ее лице появилась широкая улыбка.

— Отлично. Надеюсь, вам здесь понравится. Френдшип – удивительный маленький городок. Я прожила здесь всю свою жизнь.

Я снова пожала ей руку.

— Спасибо, Джейн. Я уверена, что мне здесь понравится, главное, чтобы была сотовая связь. Повеселитесь на Бермудах.

— О, я повеселюсь. Берегите себя, мисс Абердин.

Она вышла, а я осталась стоять в дверях, вдыхая чистый морозный воздух. Солнце сияло, отчего снег переливался и сиял. Выглядело потрясающе.

Как только Джейн уехала, я занесла свои чемоданы и распаковала их. Поскольку в холодильнике не было еды, я решила найти продуктовый магазин. Джейн была права, сотовая связь была не так уж хороша, поэтому я просто ехала вперед и, наконец, нашла хороший сигнал, лишь когда добралась до центра Френдшипа. Все выглядело так, будто я попала в фильм студии «Холлмарк». Припарковалась и вышла. Поднялся ветер, и я застегнула куртку. Я определенно не привыкла к холоду.