119 дней до тебя (СИ) - Магарцева Юлия. Страница 95

— Вот, видите, — премило улыбается мужчине вторая, его агентша-напротив. — Обязательно предупреждаем.

— Чао![14] — метнув в неё полный презрения взгляд, уходит кожаный френч, а Итан возвращается взглядом к своей — первой:

— Мда, — вскидывает брови, — Ну и дела. — и протягивает билет. — Спасите, кажется, я заблудился.

— Терминал D. Это там, — радушно указывает она направление. — Вниз по эскалатору.

— Отлично, — кивает он в знак благодарности, и вновь подносит к уху айфон. — Ты ещё здесь? Всё, я иду на досмотр.

— Не по себе мне. — отзывается Ричард унывно. — Летишь чёрт-те куда, совсем один.

— Перестань, мне не двенадцать. Да и куда, ты прекрасно знаешь. Прилечу, возьму такси.

— Лучше бы тебя встретил кто… Адрес не забыл? Давай попрошу Татьяну забронировать трансфер?

— Я сам.

— А французу-то своему позвонил?

— Пап!

— Ладно-ладно… это всё мать твоя, обиделась на меня. Заставляет нервничать.

— Что она там?

— Ничего. Сидит и слишком долго смотрит мне в глаза. Но, вроде, не дёрганная.

— Хорошо, — юмор отца вызывает улыбку, — Передай, что люблю её… И отключайся, давай. И я тоже. Как только сядем, наберу. — а затем, опустив руку, делает шаг навстречу движущейся ступени. Снимает очки, вешает на ворот джемпера, и поднимает голову на табло, где среди множества строк в списке рейсов, видит самую верхнюю:

Чикаго — Лион, «Сheck-in closed»[14.1] — в пути.

И ниже ещё одну:

… Остин, «Boarding»[14.2] — по расписанию.

Остин.

Около трёх часов дня.

Припарковав у обочины мустанг, Нура какое-то время сидела и смотрела в окно на другую сторону дороги, туда, где играя лампочками под крышей и на вывеске, находился бар «Рейни». Затем перевела взгляд ещё работающее зажигание (будто оставила, планируя сбежать), выключила, и подняла с соседнего сиденья небольшой плоский свёрток — подарок Саре, по случаю девичника.

«Интересно, на девичники дарят подарки?» — повела бровью, — «Неважно…» — отмахнулась кивком головы. Какая разница, он уже куплен, и, между прочим, довольно давно. CD диск с альбомом Билли Каррингтона[15], любимым певцом подруги, который Нура специально и долго искала в Чикаго для подарка той на прошедшее Рождество.

— Ну, что ж, — ободряюще улыбнулась сама себе в зеркало, — Вперёд! — потянула ручку и вышла.

Из бара слышна была репетиция музыки, широкие окна изнутри озарял цветной свет. «Рейни» был не большой, славился живым исполнением местных кантри-групп, оформлением рода техасский стиль-вестерн и собственным пивом.

— О, дорогая! — увидев её на входе, визжит экстравагантная крёстная Сары, Саванна. На даме шикарный ковбойский наряд из сапог, прекоротеньких шорт, завязанной узелком рубашки с расстёгнутым вЕрхом максимально оголяющим грудь и розовая шляпа.

— Давненько не виделись, — целует она её в обе щёки. — Как тебе мой шлюховатый наряд?

— Какой-какой? — смеётся Нура, снимая куртку.

— Сексуальный. — подмигивает та и задорно делает попой.

— Ты, как всегда, потрясающе выглядишь.

И это правда, без толики лести. В свои сорок с небольшим она превосходна, такой фигуре позавидует большинство молодых. Всегда в мини, на шпильках, с кудрями — несравненная мисс Саванна Блэк-Шот (в прошлом именованная, по её личному мнению, скучным именем Сью, которое сегодня строго-настрого запрещено произносить всуе) до сих пор находилась не замужем, предпочитала пиву текилу и, конечно же, красивых мужчин младше себя, для походов на вечеринки. Семейные праздники в этот список входили, если на них не присутствовала мать Сары и по совместительству её родная, вечно взывающая к её дремлющей совести, сестра — миссис Боуи.

— А почему, скажи-ка мне, ты всё ещё не раздета, детка?

— Эмм… Да, точно. Я, кажется, забыла футболку Сары в машине.

— Какого чёрта?!! — неожиданно, растолкав, официантов, появляется тут же, вдруг, та. — Что ты здесь делаешь?!

— Извини? — хмурится Нура. — Я думала, что приглашена.

— В пять! — орёт странная подруга. — Не сейчас!

— Ох, ну-у… вижу, я такая не одна, непослушная. — шутливо кривит рот Нура в сторону Саванны.

— Ты, правда думаешь, что это смешно?

— Что? — вгоняет её в ступор Сарин безумный взгляд. — Не будь такой помешанной. Брось… Ладно, ну… Ты сказала, что работы целая куча и что нет возможности заплатить организаторам, вот я и подумала, что могу приехать пораньше и помочь.

— Не надо ни в чём помогать! Давай, — принялась выталкивать она Нуру в спину из зала. — Иди, возвращайся в машину и… не знаю, поезжай куда-нибудь. Например, чтобы переодеться. Почему ты в этих джинсах? У нас ковбойская тема, ты должна была надеть хотя бы юбку…

— Ты что, серьёзно? — смеётся Нура и, оглядываясь на снующих вокруг, старающихся поскорее приготовить бар к гулянке, явно и точно-преточно (она была готова в этом поклясться) нанятых рабочих, внезапно упирается взглядом в, до ужаса знакомую, льстивую физиономию.

— Эван?!

— О, не-ет… — в один голос стонут Сара с крёстной.

— Как ты здесь… Откуда?

— Я всё объясню. — подруга виновато куксится, а Эван наоборот, ни разу не смущён, подходит ближе и весь сияет:

— Сюрприз!

— Какой ещё сюрприз? Что ты здесь делаешь?

— Он… — мнётся Сара. — Я… Это его я попросила.

— Неправда, перестань. — останавливает её он, — Ладно, — смотрит на Нуру. — Для начала просто успокойся. Мы хотели удивить тебя. Хотели, когда прилетят остальные, сделать сюрприз.

— Остальные?

— Да. Все наши. Они прямо в эту минуту в самолете, летят из Орландо. Я должен их встретить примерно… — посмотрел на ручные часы. — Через час.

— Ого. — поражённо смотрит Нура. — Вот почему они с вечера обе такие не разговорчивые. Ну, а ты?

— Здесь уже пару дней.

— Почему молчал?

— Потому что знал, что ты взбесишься. Хотя формально, приехал не к тебе.

— Прошу, — моля, складывает ладошки Сара. — До вечеринки два часа, давайте вести себя дружелюбнее.

— Так, — оборачивается Нура к ней с Саванной. — Позвольте нам поговорить наедине.

— Не ругай его. — шепчет, уходя подруга. — Он классный.

— Просто огонь, — шлёпает Эвана по заднице крёстная и жарко велит, — Найди меня потом. — и, развернувшись, удаляется модельной походкой вслед за племянницей, а Нура с Эваном заходят в ещё пока пустующую гардеробную, где потише.

— Значит, это всё ты устроил? Весь этот праздник. — оставив свою куртку на одном из крючков, оборачивается она.

— Это подарок. — уверяет парень. — Твоя подруга счастлива, сама видишь.

— Спасибо.

Эван только молча улыбается.

— И что, — щурится девушка. — Ты никогда не оставишь меня в покое?

— Я пытался.

— Ты ликуешь внутри.

— Не стану притворяться, я безумно рад, что приехал. У тебя очень красивый город. Я пока мало что видел, но думаю, будет здОрово остаться подольше и встретить тут Новый Год. Всем вместе. Что скажешь?

— Не знаю… наверное.

— Если ты не едешь в Чикаго, Чикаго едет к тебе! — торжествует он, а у Нуры сердце сжимается от этого его возбуждения:

— Это уж верно.

Становится некомфортно.

— Не веришь мне?

— А стОит? Эван, ты извини, но это немного настораживает.

— Я не один здесь, Нура. — тут же понимает Эван причину её недовольства. — Я приехал со своей девушкой.

— А-а… что, правда?

«Опять прикрываешься ей».

— И где же она?

— Где-то в центре. Ищет наряд. Расстроилась, что знаменитой футболки с лицами молодожёнов ей не достанется.

— Хм. Правдоподобно.

«Вредная, ненавидящая чужаков Сара».

— Стало быть, — глупо хихикает Нура. — Она и впрямь существует, эта — твоя вторая я?

На это он лишь громко хохочет.

— О чём ты? Найла ни капли на тебя не похожа, совершенно. И что это, вообще, за сравнение?

— Не бери в голову. Глупости. Ты просто… просто ты застал меня врасплох своим появлением. И я… я запуталась, не знаю злиться мне или радоваться этому.