Семейный портрет с колдуном (СИ) - Лакомка Ната. Страница 71

- Судя по всему, это была очень мокрая постель, - насмешливо заметила королева, глядя, как он переодевается. – Но ты мне нужен, Джиль. Срочно. Сегодня у нас важная встреча. Важная и тайная. Салезия прислала своих послов. Наша флотилия повздорила с их торговым кораблем. Кажется, есть пострадавшие. Речь, видимо, пойдёт о некой компенсации…

- Называя вещи своими именами, - подхватил колдун, - ваши корсары напали на торговый караван Салезии, захватили груз, но каким-то образом королю Эльвину стало об этом известно. И поэтому мы получили ультиматум и угрозу военного вторжения.

- М-м… возможно, так всё и было, - уклонилась королева от прямого ответа. – Но наверняка мне ничего не известно. Военный министр утверждает, что подобного приказа никто не отдавал, и если то, что говорят послы – правда, нападение было, но наша страна не имеет к этому никакого отношения.

- Во сколько мне прибыть в Девин? – спросил Вирджиль, потому что пускаться в словесные баталии с её величеством у него не было ни времени, ни желания.

- К девяти вечера, - тут же откликнулась она. – Но ты должен быть не один. Встреча будет носить неофициальный характер. Мы договорились, что не станем пока афишировать наши разногласия. Будет спектакль, музыка, возьми жену.

Это уже было нехорошо. Вирджиль постарался ничем не выдать беспокойства и небрежно заметил:

- Эмили помешает. К тому же, после сегодняшней ночи ей надо отдохнуть. Вы понимаете меня, конечно же?

Он взглянул в колдовское зеркало и с честью выдержал пристальный взгляд королевы. Прошло несколько мучительно долгих секунд, а потом её величество произнесла:

- В эту ночь вы устроили морской бой с леди Эмилией? Или наслаждались природой и дождем, разыгрывая встречу красавицы Бельфлер и единорога в девственном лесу? Не обсуждается, Джиль, - в королевском голосе прозвенели стальные колокольчики. – Жду тебя вечером, и леди Эмилия тоже должна появиться. Доброго дня!

Искры вспыхнули и зароились, скрывая лицо правительницы, а потом зеркало приняло свой обычный вид, отразив комнату и колдуна, медленно застегивавшего пуговицы на рубашке.

- Доброго дня, ваше величество, - задумчиво и хмуро сказал Вирджиль, хотя королева уже не могла его слышать, и отправился в мастерскую.

Сэр Томас терпеливо ждал его, прислушиваясь к похрипывающему тиканью. Вирджиль засучил рукава и сразу приступил к делу – достал из сундучка масленку и сумку-скрутку, где в кармашках были рассованы стамески разных размеров, щипчики, ножички и увеличительные стекла.

- Ну-с, приступим, - Вирджиль указал сэру Томасу на кресло, и тот, кряхтя, уселся в него, расстегнув рубашку.

На груди, слева, прямо на живой плоти находилась металлическая заплатка – круглая, отполированная до блеска. Подцепив крохотную скобу, колдун приподнял заплатку. Тиканье теперь слышалось громче и отчетливее, но в то же время отчетливее были слышны поскрипывания невидимых шестеренок.

- Скрипишь потихоньку, - заметил Вирджиль, выбирая стамеску подходящего размера и заправляя сбившуюся пружину в гнездо.

- Замочило немного, - признал сэр Томас.

- Я же предупреждал, - поставив пружину, Вирджиль намотал на стамеску полоску ветоши, смоченную в масле, и принялся осторожно смазывать тонкий механизм, действующий в груди рыцаря. – Беречь себя надо. Не молоденький - за девицами по саду бегать, - сказал колдун.

- Не молоденький, - покорно согласился его пациент, крепко вцепившись в подлокотники кресла.

- Так, - скомандовал Вирджиль, - теперь замрём и потерпим. Заменю шестеренку, что-то она мне не нравится.

Несколько секунд сэр Томас сидел зажмурившись, пока Вирджиль колдовал над ним, а потом что-то мелодично звякнуло, и тиканье стало чистым и отчетливым, словно заработали большие часы.

 - Вот и готово, - закрыв заплатку, Вирджиль собрал инструменты и удовлетворенно кивнул, глядя, как сэр Томас встает с кряхтеньем и прижимает руку к груди, прислушиваясь.

Тик-так… тик-так…

- Как новенькое, - хмыкнул рыцарь.

- А теперь – горячего чаю и немного бренди, - велел Вирджиль. – Немного, - он отмерил пальцами около дюйма, показывая, сколько разрешалось выпить.

- Я на службе не пью, - проворчал сэр Томас, направляясь к выходу.

- Ты не на службе, - ответил Вирджиль, оглянулся – и увидел Эмили.

Она стояла за порогом и, судя по тому, что глаза у нее были огромными, не пропустила ничего из колдовского лечения.

 - Пойду, с вашего позволения, - сказал рыцарь и поспешил убраться куда подальше, оставив графа и графиню наедине.

Вирджиль не торопясь уложил в сундучок масленку и сумку с инструментами, предоставляя Эмили возможность уйти или заговорить первой. Но девушка по-прежнему стояла за порогом и молчала. Она переоделась – накинула бархатный халат, из-под которого виднелась белоснежная сорочка, отороченная кружевом по подолу. Стараясь не смотреть на эту соблазнительную деталь дамского туалета, Вирджиль не выдержал и нарушил молчание:

- Вам тоже не помешает горячий чай. Я всё-таки разбужу Летицию…

- Не надо, - торопливо сказала она и спросила, волнуясь: - Что с сэром Томасом?

- Ничего такого, из-за чего вам стоило бы беспокоиться.

- У него… железное сердце? – она переступила порог, края халата разъехались, показав во всей красе тонкий белый шелк, нежно льнущий к ногам.

- Частично – железное, - подтвердил Вирджиль и начал переставлять реторты, запрещая себе даже думать о том, что скрыто под белым шелком.

- Как это случилось? – Эмили была уже рядом, и в глазах плескались сочувствие, сожаление, страх…

Всё, что угодно, но не то, чего бы хотелось.

- Сэр Томас в молодые годы был телохранителем у одной важной особы, - ответил граф, стараясь говорить ровно, чтобы Эмили не угадала его переживаний. Иначе точно в этих глазах страха будет больше, чем всего прочего. – Однажды он защитил хозяйку от наемного убийцы. Хозяйку спас, но сам был ранен.

- В сердце?..

- В сердце.

- И вы его спасли?

Вирджиль не удержался и посмотрел ей в лицо. Теперь в глазах Эмили было что-то очень похожее на восхищение.

- Старине Томасу просто повезло, - ответил граф.

Ещё бы - не повезло! Сейчас Вирджиль почти завидовал старому рыцарю. Насколько легче, поскрипывай у него тоже пружины и шестеренки в груди. Не было бы этой щемящей боли, от которой душу выворачивает наизнанку. Потому что счастье – вот оно, близко, только руку протянуть, но в то же время – недосягаемо далеко.

- Не знаю, кому может повезти, если вместо сердца – кусок железа, - покачала головой Эмили. – И ему теперь нельзя попадать под дождь?

- Влага плохо действует на механизм, - сказал Вирджиль. – Но пробежаться под ливнем и принять ванну сэр Томас вполне может. Так что не переживайте.

- Всё равно неловко получилось, - она потупилась. – Я обязательно извинюсь перед ним.

- Мне кажется, в этом нет необходимости. Все мы понимаем, почему вы убежали. Не обвиняем вас, не осуждаем и надеемся, что вы поймете - в этом доме вам ничего не угрожает.

Ну вот, сказал почти правду. Вирджиль скрестил руки на груди, потом вспомнил, что такая поза не способствует откровенности, и небрежно оперся на стол. Эмили стояла, переплетя пальцы, и задумчиво глядела на сундучок, в котором хранились инструменты для починки механического сердца.

- Вы и правда – великий колдун, - сказала она. – Это ведь не только колесики и болтики, это ведь ещё и магия?

- Ещё и она, - подтвердил Вирджиль. – Но вам не надо думать об этом. Это скучно, на самом деле. Скучно и опасно.

- А по-моему, очень даже интересно, - она подняла голову и улыбнулась – уголками губ, еле заметно.

Но даже эту полуулыбку колдун принял, как протянутую руку.

Им осталось всего несколько дней вместе. Пусть бы эти дни прошли если не в любви, то хотя бы в согласии.

- Иногда – интересно, - согласился он. – Вам надо отдохнуть, Эмили. Королева хочет видеть нас сегодня вечером. Будет какой-то праздник.