Магия напрокат и прочие гадости (СИ) - Бегоулова Татьяна. Страница 10

— Господин Риадан, вот квитанция об оплате, — Домиан ловко выудил из стопки документов бланк с витиеватой надписью. Господин Риадан, который представился мне как детектив по особо тяжким преступлениям, глянул на бланк и вздохнул:

— Сочувствую, госпожа Сандини.

Сочувствует? Интересно чему? Тому, что мне пришлось побывать на аукционе или моему внезапному вдовству? Какая, впрочем, разница? Видно же, что эти все соболезнования не более чем формальность.

Пока детектив просматривал очередной документ, я невольно стала разглядывать его самого. Довольно привлекательный мужчина. Только если у Адвальдо была яркая, бросающая в глаза внешность, то господин Риадан был обладателем интеллигентной красоты, если можно так выразиться. Русые волосы коротко пострижены, никакой гривы и кудрей. Одежда строгих цветов и делового фасона, ни намека на роскошь и происхождение. Самое подходящее слово, для того чтобы описать облик детектива — аккуратность. Он, наверняка, педант. Такой будет цепляться к каждому слову.

— Как долго вы были знакомы с господином Сандини?

— Двое суток. Ну может чуть побольше.

— И как вам удалось за такой краткий срок склонить его к супружеству?

Если бы я не была измотана сегодняшним днем, то, наверное, выразила бы свое возмущение максимально доступно. Но сейчас было ощущение, что мой организм перешёл в энергосберегающий режим. Я лишь ухмыльнулась:

— А с чего вы решили, что это я склоняла господина Сандини к супружеству? Другой вариант вам не приходил в голову? Для чего-то Тирайо купил меня на аукционе? Так почему бы не для того, чтобы жениться?

Серые глаза детектива неприятно прищурились:

— Обычно на аукционе девушек покупают для других целей.

— Значит, мой случай — исключение.

— Возможно. То есть вы хотите сказать, что господин Сандини сразу после аукциона предложил вам стать его женой? — и взгляд такой цепкий, будто подозревает меня в совращении несчастного Тирайо.

— Предложил? Нет, он поставил меня перед фактом. Заявил, что оказал мне неоценимую услугу, выкупив с аукциона. И теперь я должна стать его супругой.

— Какие у вас были взаимоотношения с господином Сандини?

— Никаких. За эти двое суток, что я провела в особняке, я чаще общалась со своей служанкой, чем с Тирайо.

Детектив поставил на стол большой черный саквояж, раскрыл его и достал из него прозрачную сферу, внутри которой я увидела тот предмет, которым был убит Тирайо. Даже острый кончик этого странного зажима для волос был испачкан кровью. Меня передернуло от этого зрелища, и я чуть ли не до носа закуталась в плед.

— Вам знаком этот предмет, госпожа Сандини?

— Нет. Я даже не знаю, что это.

Брови детектива скептически взлетели вверх.

— Не знаете? Это дамская заколка для волос, используемая в большей степени как украшение. Самый обычный аксессуар у знатных дам. Преимущественно молодых.

— Я в этом мире всего двое суток и еще не успела ознакомиться с перечнем дамских украшений и уж тем более, обзавестись ими.

Детектив задумчиво рассматривал орудие убийства. Чего он там высматривает? Ну да, женская заколка, усыпанная драгоценными камнями. Но я бы такую никогда не стала использовать. Слишком вычурно.

Сфера снова оказалась внутри саквояжа, а детектив обратился к секретарю:

— Домиан, я попрошу вас снять копии мне вот с этих документов. Прямо сейчас.

— Хорошо, господин Риадан.

Секретарь покинул кабинет. Детектив вышел из-за стола и подошёл к стене, на которой висела та самая карта, заинтересовавшая меня в прошлый раз.

— Госпожа Сандини, из какого мира вы прибыли к нам?

— Я не знаю, как у вас называется мой мир. Мы его называем Земля.

— Ну в каком он секторе? Подойдите уже сюда.

Я подошла к карте и внимательно рассмотрела её. Без посторонней помощи вряд ли я разберусь.

Между тем указательный палец детектива ткнул в темное пятно в середине карты.

— Это Междумирье. Как видите, он соприкасается с каждым сектором.

Он ткнул поочередно в разноцветные пятна неправильной формы, которые словно лепестки цвета прикреплялись к Междумирью.

— Каждый сектор содержит в себе группу миров, которые имеют схожие признаки. Иногда эти миры соединены переходами, иногда изолированы друг от друга. И тогда переход между ними возможен только через Междумирье. Так в каком секторе расположен ваш мир Земля?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Я растерянно пожала плечами:

— Понятия не имею. Видите ли, в нашем мире не знают о существовании параллельных миров. По крайней мере, это не общедоступная информация. Может какие-то секретные службы что-то и знают, но обычные граждане — нет.

Детектив с интересом ученого посмотрел на меня, будто я насекомое под микроскопом.

— Странно, очень странно, госпожа Сандини. Видите ли, все магические миры информированы о существовании параллелей. Это уже давно не является секретной информацией.

Я фыркнула:

— Так то — магические. А на Земле магии нет, вот совсем. Ни грамма.

— То есть вы хотите сказать, что ваш мир находится в пятом секторе? Немагические миры?

Палец детектива ткнул в серое пятно, на котором не было никаких пометок. Если другие сектора были расчерчены на составляющие, то здесь просто однородное серое пятно.

— Видимо так. А какое это имеет отношение к сегодняшнему происшествию?

Детектив прошел к окну, вернулся к карте и, облокотившись одной рукой о стену, чересчур ласково ответил:

— Надеюсь, что никакого, госпожа Сандини. Но если этим делом заинтересуется комитет по магическим преступлениям, то ваша версия не выдерживает никакой критики. Ваш магический фон легко считывается и утверждать, что вы из мира, лишенного магии, как минимум глупо. Не смею больше задерживать. Для дальнейшей дачи показаний вас вызовут в комитет.

Глава 7.1

Но отдохнуть этой ночью мне было не суждено. Только я добралась до своей комнаты, как меня тут же попросили спуститься в холл для некой процедуры. Спустилась. Внизу уже собрались все, кто обитал в особняке. Только Уфины не было — она уснула и её решили пока не тревожить. Лица у собравшихся были очень красноречивы. Прислуга перешептывалась, кто-то горестно качал головой, кто-то всхлипывал. Элевенира сидела на софе и на бледном лице было отрешенное выражение. Тени под глазами, судорожно сжатые пальцы. А я… Мне стало даже стыдно, что не испытываю особой скорби. Нет, чисто по-человечески мне было жаль Тирайо. Как и любого другого человека, которого постигла такая ужасная смерть. Но не было и намека на слезы. Мой план провалился и я даже не представляла что теперь будет. К чему готовится?

Женщина в строгом костюме фиолетового цвета проводила какие-то странные манипуляции руками над головой одной из служанок. У ног женщины стоял саквояж, в который она складывала маленькие прозрачные сферы с воздухом, собранным над головой очередного проверяемого. Я обратилась за разъяснением к секретарю Домиану:

— Домиан, а что происходит? Зачем это?

— Они берут пробу магического фона, чтобы выяснить, кто был в купальне в момент убийства. Видите ли, госпожа, магия оставляет след, хотя в данной ситуации я не уверен. Вряд ли убийца применял магию. Но след все равно мог остаться, если убийца испытывал в тот момент сильные эмоции. Это обычная процедура и совсем не болезненная, не переживайте.

Не переживайте… Я уже и забыла о той магии, которую Тирайо мне подарил на свадьбу. И вспомнила только в разговоре с детективом. Доказывать я ему ничего не стала. Есть документ, в котором говорится о передаче магии, так что волноваться мне не о чем. А сам «подарок» я совсем не ощущала. Нисколько.

Потом прибыл Адвальдо, его видимо известили о трагедии. Он подошёл к Элевенире и обменялся с ней несколькими фразами. Молодой Сандини был хмур и сдержан на эмоции. Когда процедура с магическим фоном закончилась, а сотрудники комитета покинули особняк, Адвальдо попросил Элевениру и Домиана пройти в кабинет чтобы обсудить подготовку к похоронам. Обо мне никто не вспомнил. Нет, разумом я понимала свою бесполезность в данный момент. Элевенира и Домиан — другое дело. Но именно сейчас я остро ощутила, что нахожусь не на своем месте.