Женитьба дядюшки Жиля (СИ) - Кальк Салма. Страница 64

Последние оставшиеся силы Жиль потратил на то, чтобы вернуть себе подобающий облик. Ну как подобающий – нет, конечно, лежать на полу в голом виде принцу не очень-то подобает, но всё лучше, чем если бы его сожрал на улице какой-нибудь чужой кот. Или если бы Бернард и впрямь взорвал в том подвале весь порох. Эта мысль оказалась последней, потому что сознание вновь покинуло его, и изумлённых возгласов он уже не слышал.

Правда, Жакетта довольно быстро привела Жиля в чувство, позвала Венсана и сказала ему нести для господина хотя бы сорочку. Дальше они с Венсаном надели на него ту сорочку, а потом вместе с де ла Моттом усадили его в кресло с высокой спинкой, и подсунули с разных сторон подушечек. Жакетта напоила его чем-то и командовала – нести подогретое вино, и ужин, и просто воды, и что-то ещё. И это было замечательно.

Он даже задремал на какое-то время – видимо, настолько устал. Но потом очнулся, вспомнил, во-первых, о пленнике, а во-вторых, о сведениях, которые нужно передать господину маршалу.

- Жакетта, детка, со мной был мешочек? На шее, вместе с артефактом?

- Да, зелёный, я положила его на полку. Что в нём? Что-то важное?

- Давай сюда, - Жиль встряхнулся, прогоняя остатки слабости и сна.

Потом поспит.

Мешочек был в порядке, Жиль аккуратно вытряхнул на стол его содержимое и расколдовал. Де ла Мотт изумлённо ахнул, Жакетта схватилась за голову, Жийона рассмеялась.

- Хоть бы предупредили, что там! Я бы подстелила тряпочку, чтоб грязные сапоги на стол не складывать, - вздохнула Жакетта, но – с улыбкой. – Нет, не огорчайтесь. Главное – вы целы, вы вернулись, а ведь мы уже и не знали, как вас искать. Господин маршал обещал разбирать завалы завтра с утра. Кроме вас, пропал ещё хозяин того дома, и мы думали – вдруг он вас где-то держит? А вы вернулись, и вы с нами. Я сейчас расскажу госпоже Мадлен и его преосвященству, что вы дома и все хорошо.

- Расскажи Лионелю, а госпоже Мадлен я скажу сам, - неужели тревожится? – Но сначала ещё один вопрос, про хозяина того дома. Надеюсь, он в порядке.

Жиль принялся разбираться со своими вещами, размотал дублет – жаба никуда не делась. Она немного пожухла, судя по всему – ей тоже несладко пришлось, но – никто и не обещал, что будет хорошо.

- Откуда жаба? – вытаращил глаза де ла Мотт. – Или постойте… Это вы кого-то превратили в жабу? Это… это Бернард Эскар? Жаба? Оп-ля!

Балбес подскочил на месте не хуже котика с радостным воплем.

- Господин Жиль, вы – великий маг! Вы – величайший из всех известных мне магов!

- Брось, не так уж это и сложно, - отмахнулся Жиль.

- У меня-то пока ни разу не вышло, - вздохнул балбес.

- Жить захочешь – выйдет, - усмехнулся Жиль. – Ну что, дамы, никто не испытывает желания расколдовать эту жабу поцелуем? Всё, я пошутил, молчу-молчу, - Жиль отклонился от замахнувшейся на него жабьим дублетом Жакетты и подмигнул сделавшей страшные глаза госпоже Жийоне. – Госпожа Жийона, готовьтесь блокировать или вязать. На всякий случай, я больше не хочу рисковать.

Жабу посадили на пол, она как раз оклемалась, начала шевелить головой и лапами и пытаться ускакать. Явился его милость Котальдо, потрогал жабу лапой, понюхал. Отошёл, сел рядом с Жилем. А Жиль произвёл необходимые манипуляции, и жаба, увеличившись в размерах, приняла облик Бернарда Эскара. Изрядно потрёпанного, но живого – судя по неровному, но несомненному дыханию.

Жакетта осмотрела пленника, сообщила, что он не так уж и сильно пострадал, но – для всех будет лучше, если он некоторое время проведёт в связанном состоянии. Жийона пожала плечами – можно и не связывать, главное – обездвижить.

Обездвиженного Бернарда перенесли на лавку. Жиль собирался сдать его зятю – тот непременно найдёт применение такому пленнику.

Далее он связался с тем самым зятем. Господин маршал был весьма рад его появлению, так и сказал. С большим любопытством выслушал рассказ о складе оружия и боеприпасов, и об интересе к пленному королю Генриху, и, прямо не откладывая зеркала, распорядился послать отряд на улицу Доброй Хозяйки, и ещё – за стену, в то место, о котором говорил Лионель. Вероятно, имелся в виду выход наружу из подземного хода.

- Честно сказать, неплохо было бы прибрать всё то добро, но если не выйдет – так хоть затопить, от мокрого пороха толку немного, - говорил Жиль. – Ты там скажи сестрице, пусть поможет – или, может быть, у неё есть какие-нибудь талантливые ученики?

- Сначала попробуем сами добыть, порохом не разбрасываются, - усмехнулся маршал. – А если уж не выйдет – то спасибо за идею. Сам-то как?

- Жить буду, милостью господней и стараниями дочери. И благодаря кое-чему ещё. Мне умирать не с руки, меня невеста ждёт, мне дочь выдавать замуж нужно. Одну. И ещё трёх учить магии.

- Добился-таки? Ну, отлично, - рассмеялся маршал. – Катрин можно рассказать? Или хочешь сам?

Жиль только рукой махнул – можно, что уж.

- Только сделай милость, забери пленника. У меня и подвала-то подходящего нет. А у тебя хватает, и будет символично, если его поместить рядом с его величеством Рокелором.

- Отчего не забрать? Сейчас отправлю людей, - кивнул маршал.

Силы были на исходе, но Жилю обязательно нужно было связаться с Мадлен. Она обрадовалась – вот прямо обрадовалась! – хотела тут же бросить какую-то работу, что лежала у неё на коленях, и бежать к нему, но он улыбнулся и попросил её оставаться с девочками. Сегодня Жакетта присмотрит, сделает все необходимые процедуры, снимет боль… а завтра поглядим. Удастся встать на ноги – значит, он отправится к ней. А не удастся – там и увидим.

За Бернардом явились от маршала, и Жиль отпустил с ними истомившихся без дела парней, и велел им пока побыть при маршале – если будет какая-то заварушка, так пусть они лучше там порезвятся, чем при нём сидеть.

Жиль позволил де ла Мотту и Венсану утащить себя в спальню, а там уже Жакетта осматривала его, снимала боль в треснувшем ребре, перевязывала, делала компресс на снова разболевшуюся ногу и что-то ещё, но он уже не слышал – уснул.

Мадлен отложила зеркало.

Спасибо тебе, господи, за то, что есть магическая связь. И ещё за то, что она умеет этой связью пользоваться. И ещё за то, что её мужчина – маг, который может просто взять в руки зеркало – и сообщить, что дома и в порядке. Правда, лицо его было белое-белое, и улыбался он очень уж устало, но – совершенно искренне. Мадлен даже подумала, что он старается выглядеть перед ней получше – вот, мол, смотри, со мной всё в порядке – ну, почти, а завтра ты сама сможешь в этом убедиться.

Ох, а ведь многим даже и в голову бы не пришло связаться и предупредить, даже магам. Так что… спасибо тебе, господи.

Дверь тихо скрипнула и в её комнату заглянула королева Маргарита. Они сегодня весь день вдвоём – если не считать девочек, нянек и камеристок. Девочки спят, Луиза и Николь – тоже, Одиль пошла погулять – кажется, с кем-то из людей его преосвященства, и хорошо, Мадлен только рада будет, если Одиль найдёт в жизни что-то хорошее.

Королева ещё после обеда сказала, что кажется, в столице у отряда какие-то неприятности. С ней связывалась Жийона, рассказывала, что не обо всех знает, что господину Лионелю досталось, и что Жан-Люка поймали и передали маршалу Вьевиллю. О принце она не знала ничего.

У Мадлен достало сил промолчать, но из рук после этого известия валилось решительно всё. Даже Шарлотта изумлялась – что такое с тобой, мама, не говоря уже о старших. Девочки то по очереди, то разом приходили, брали её за руки, гладили по голове и всё пытались выспросить – что же случилось. А она сама не знала, что случилось. Потому и детям ничего сказать не могла. Даже сказку рассказывать не выходило – мысли разбегались.

А сейчас можно не сдерживаться и перевести дух, и даже некоторое время не вытирать слёзы. Жив и дома. Жакетта всё сделает. И это с ним был волшебный камень, а если бы без камня? Об этом даже думать не хотелось.