Возвращение (СИ) - Фарг Вадим. Страница 32
— Тсукико?! — вновь раздался голос Теруко, и ушастая неко появилась передо мной.
На тот момент я уже успел одеться и поднимался, опёршись о постамент.
— Как ты? Что произошло? Ты встретился с ней? Где Юки-онна? — девушка засыпала меня вопросами, на которые я не успевал ответить, так как мне не дали и слова вставить. Но, проследив за моей рукой, она увидела следы пыли, что остались после нашего с ведьмой страстного приветствия. — Тсукико? — сестрёнка прищурилась и покосилась на меня. — Только не говори, что одолел её не в бою, а в постели.
— Я…
— Где ты видишь постель, Теруко? — сандаль не удержался и перебил меня. — Лишь голые камни, как и наши герои.
— Бакэ! — я хлопнул по сумке, и тот вновь успокоился.
— Ты с ума сошёл! — Теруко взорвалась и всплеснула руками. — Она же могла тебя превратить в одного из этих недоделанных наёмников, — указала наружу, где виднелись ледяные статуи ванов. — Чем ты думал, Тсукико?!
— Так, угомонись! — я слегка повысил голос и вытянул вперёд ладони. Девушка притихла, но продолжала смотреть на меня гневным взглядом. — Да, мне пришлось переспать с ведьмой, но на то были причины. Я узнал, как можно ей помочь, и кто во всём виноват.
— Да неужели? — прошипела Теруко.
— Представь себе. Она исчезла на полгода, и теперь мы можем отправиться к рыжим коротышкам, чтобы они выпроводили нас из леса.
— Так ты её не убил?! — вновь выпалила девушка, сжав кулаки.
— Давай лучше выберемся отсюда, и я всё тебе расскажу. Идёт?
Та ничего не ответила. Гордо вскинув голову, резко развернулась и направилась к открывшемуся выходу из кургана.
— Кажется, ты её немного обидел своей очередной интрижкой, — тихо произнёс сандаль.
— М-да, бакэ, — озадаченно пробормотал я. — И мне от этого даже немного стыдно.
— Так женись на неё, как и предлагали Джиро-сама и Акайо-сан.
На это я лишь снова хлопнул по сумке и двинулся вслед за сестрой.
Мы вновь поднимались по ступеням, но на этот раз лёд испарился. Да, было всё так же холодно, но теперь мы не боялись поскользнуться и полететь кубарем обратно. А лишайники и грибы будто светили сильнее. И тогда я заметил на стенах то, чего не видел в первый раз.
Рисунки.
— Подожди-ка, — я остановился, и Теруко не оставалось ничего другого, как встать рядом.
— В чём дело? — недовольно спросила она.
То ли ей так хотелось выбраться наружу из столь негостеприимного места, то ли до сих пор на меня злилась. Вот только я не мог понять, почему именно. Неужто и правда ревнует? Но ведь это глупо. Хотя…
— Видишь? — я постучал пальцем по одной из стен, на которой были изображены фигуры ванов. — Думаю, стоит взглянуть поближе.
С этими словами подошёл к стене вплотную и прищурился. Даже благодаря моему магическому зрению и свету лишайника, что-либо рассмотреть оказалось проблематично. И всё же я смог различить небольшие сценки, изображённые на камне. Они походили на наскальную роспись из моего мира. Столь же примитивную и столь же карикатурную.
Вот ваны с копьями бегут за каким-то громадным косматым зверем. Вот они стоят на коленях, а с небес сходит кто-то величественный. Видимо, боги раньше опускались на землю. Фигура неизвестного существа была крылатой, и отличалась большими размерами по сравнению с ванами. Но оно и понятно, кто они и, кто он. Эта сцена меня тоже не особо удивила, ведь с богами я встречался самолично. А вот следующая, где изображалась летящая колесница с упряжью огнедышащих монстров, похожих на котопсов, привлекла внимание.
— Что там интересного? — спросила Теруко.
Видимо, она не могла в должной мере рассмотреть рисунки так, как я.
— Похоже, кто-то нарисовал наших богов, сходящих с небес, — пробормотал я, хотя мои мысли были заняты вовсе не этим.
Колесница была уж слишком похожа на блюдце. Подобные рисунки я видел в прошлой жизни, когда жил на Земле. И как бы глупо это ни звучало, но рисунок был похож на инопланетный корабль, но только сверху сидел некто огромный. Возница, замахнувшийся кнутом на неведанных мне животных.
В тот момент я вспомнил старые книги Эриха фон Дэникена. Одного псевдоучёного из моего прежнего мира. Он продвигал теорию палеоконтактов. Она основывалась на том, что в глубокой древности к землянам прилетали инопланетяне и… что-то там делали. Возможно, люди даже от них произошли.
Конечно, отчасти глупая теория, притянутая за уши. Но в то же время не лишена смысла. Но, ак бы там ни было, сейчас меня интересовало другое. Почему в магическом мире я вижу подобные рисунки?
— Тсукико? — Теруко прервала ход моих мыслей. — Может, пойдём? А то мне здесь не по себе.
Обернувшись, увидел, что девушка буквально дрожит, то ли от страха, то ли от холода. И мне сразу же стало стыдно, что я заставил её ждать.
— Да, конечно, — кивнул я и повёл сестрёнку к выходу.
Не прошло и пяти минут, как мы вынырнули наружу. Свежий тёплый воздух ударил в лицо. Солнечные лучи на мгновение даже неприятно обожгли кожу, но это ощущение тут же прошло. Я вдохнул полной грудью и… замер в нерешительности. Неподалёку от нас, там, где начинался лес, сидели сотни рыжих кидзимуна. Их большие глаза вперились в нас, словно старались прожечь сквозные дыры.
— В чём дело? — испуганно прошептала Теруко, отступив на шаг. — Мне это не нравится.
— Мне тоже, — так же тихо ответил я, но всё же не решился выйти вперёд, готовый в любой момент выставить щит и вступить в схватку.
Однако это не потребовалось. Коротышки сидели на деревьях и тихо пели на своём непонятном языке.
— В чём дело?! — громко произнёс я, смотря прямо на вождя племени духов. — Вы нас поджидаете?!
— Конечно, Великий Воин! — воскликнул тот и вскинул маленькие ручки.
В ту же секунду хоровое пение превратилось в откровенный крик, а все остальные кидзимуна повторили жест вождя, запрокинув головы.
— Мы ждали тебя с благими вестями! — тем временем продолжил вождь тем же звучным голосом. — Силы снежной женщины покинули эти земли. Мы чувствуем это. А значит, ты выполнил договор, и мы готовы принять тебя, как короля кидзимуна!
И вновь дикий ор на весь лес. Маленькие ручки духов затряслись в экстазе. Казалось, что сама новость о смерти Юки-онна заставила испытать их катарсис. Вот только проблема заключалась в том, что ведьма не погибла, а всего лишь уснула на полгода. Но об этом я счёл ненужным сообщать. Я найду Пошона раньше, чем через полгода. А если этого не сделаю, значит, уже мёртв. И в этом случае меня будет мало интересовать мнение этих мелких рыжиков.
— Это всё хорошо, — ответил я, но при этом не расслабляясь, помня слова Юки-онна. — Но зачем такое бурное приветствие?
— Как же?! — вновь воскликнул вождь. — Ты сделал то, что не могли выполнить десятки других ванов!
— Ага, — криво усмехнулся я и кивнул на вход в пещеру. — Я с ними встретился. Никто не выжил. Вы послали их на верную смерть.
— Они были наёмниками и знали на что идут, — ответил коротышка. — Неужто ты нам не доверяешь?
— Вы знаете мою историю. Так что ответ — нет.
— Хорошо, — вождь несколько сник, но тут же воспрянул, не собираясь своим видом подавать дурной пример соплеменникам. — И всё же отныне ты наш король. Расскажи же, что произошло в той пещере, дабы мы сложили балладу…
— Некогда, — грубо прервал его я. — Вы обещали перебросить нас на день назад. Так что давайте поспешим, у нас мало времени. И это в ваших же интересах.
— Будь, по-твоему, — кивнул тот, но я заметил, насколько ему не понравилось моё поведение. Видимо, в чём-то Юки-онна была права, эти мелкие засранцы что-то скрывают. — Но для начала прими скромный дар.
Он протянул ко мне руку, и из густого кустарника выскочила мелкая кучерявая пигалица с огненными волосами и понеслась к нам. При этом она почётно вытянула руки, сжимая в них небольшую голубую ленту. А, подскочив ко мне, упала на колени и вскинул руки над головой.
— Благодарю, — пробормотал я и взял ленту.