Возвращение (СИ) - Фарг Вадим. Страница 36
— Благодарю, — слегка кивнул я. — Разумный выбор.
И, не дожидаясь ответа, подхватил Теруко на руки. В тот же миг время застыло, а я помчался вперёд, не желая больше оставаться в деревушке ни секунды.
Поселение было не таким большим, поэтому мне удалось его преодолеть довольно быстро. Однако на этом не остановился и, пока были силы, помчался дальше по дороге.
Но внезапно ногу свела судорога, и я повалился вперёд. Боль была настолько резкой, что крик невольно вырвался из моей груди. И всё же мне удалось в последний миг сжать Теруко покрепче и прикрыть своим телом.
Падение на каменистую дорогу оказалось весьма болезненным. Мы покатились по ней, словно куклы, и каждый острый камушек так и норовил подрать мне лицо. Благо, костюм из шкуры мору понизил урон, но даже в нём чувствовал, как по спине бьются булыжники. Испуганные крики Теруко могли оглушить. А через пару секунд всё закончилось.
— Как ты? — первым делом спросил у девушки, когда выпустил её из рук.
Та тут же вскочила на ноги. Я отметил, что стоит она уверенно, значит, все кости целы. Вот и отлично.
— Ты сумасшедший! — она накинулась на меня разъярённой фурией. — Что здесь устроил?! К чему такая показуха?!
— Прости, — выдохнул я и проскрежетал челюсти, так как ногу выворачивало наизнанку. — Просто не справился.
— Что с тобой? — сразу же спохватилась она и поубавила тон.
— Нога разрывается, — честно признался я.
— Дай посмотрю, — девушка опустилась передо мной на колени. — Закати штанину.
— Всё нормально, — процедил сквозь зубы в ответ и забрался в сумку.
К счастью, камэоса была целая.
— Эй, Тсукико, что там произошло? — донёсся голос сандаля.
— Нормально, бакэ, — пробормотал я и, достав бутыль, сделал пару глотков.
Огненная жидкость пробежалась по глотке, опустилась в желудок и забурлила там. В тот же момент я вспомнил, что нам так и не удалось перекусить, а пить натощак — гиблое дело. И эффект не заставил себя ждать.
Желудок свело спазмом, и я перевернулся на другой бок. Меня вырвало желчью. Но вместе с этим и полегчало. Нога всё ещё болела, однако судорога прошла.
— Тсукико? — сестрёнка была перепугана.
— Всё хорошо, — попытался её успокоить, вновь посмотрев на милую мордашку с топорщащимися кошачьими ушками. — Теперь точно хорошо.
«Если боги узнают, как ты переводишь их саке, то кара будет жестокой, — в голове послышался голос Канон. — Кто бы мог подумать, что ты станешь вот так вот переводить наш напиток!»
Простите, боги, но иного выбора не было. Я знал, что саке, появляющееся в бутылке из другого измерения, поможет мне. Интуиция подсказывала. Всё же меч и силы даровал мне Фуцунуси и благодаря им мне легче справляться с болью и усталостью. Значит, и саке, дарованное Канон, должно было хоть как-то облегчить мои страдания. И оказался прав.
«Это простое действие алкоголя, — богиня всё ещё оставалась недовольной. — Ты чуть захмелел, и боль притупилась. А судорога — временное явление».
В её словах была истина. И всё же я считал, что правильно поступил.
«Правильно, — Канон стала более снисходительной. — Но постарайся впредь такого не делать. Камэоса не для этого была послана на вашу землю».
— Да, госпожа, — с усмешкой ответил я, поднимаясь на ноги.
Меня тут же подхватила под руку Теруко.
— Снова говорил с богиней? — она сразу поняла, кому была адресована последняя фраза.
— Да, — кивнул в ответ. — Она недовольна, что я перевожу их напиток. В целом я с ней согласен. Но теперь мне гораздо легче.
Одновременно с этим в животе вновь заурчало. Сестрёнка улыбнулась и предложила:
— Давай сделаем привал. Ты устал, и пока не можешь нормально идти.
— Договорились, — согласился я.
— Возле того дерева, — девушка указала на одинокое деревце, растущее у обочины.
И стоило взглянуть на него, как перед глазами пролетели воспоминания о сиримэ. О том, как безобидного извращенца забили до смерти, а потом закопали неподалёку, и то, как мне пришлось его спасать.
Я зажмурился и пару мгновений боролся с неприятными мыслями. Ведь после того случая мы потеряли Изуди. Я опоздал, а всё из-за ревнивых ванов, которые просто могли отогнать парня подальше от бани, а не бить его. Однако, всё сложилось иначе, и прошлого не изменить.
Глубокий вдох и плавный выдох. Вроде помогло.
— Идём, — улыбнулся напряжённой сестрёнке.
Уж ей-то не стоит беспокоиться, с этими проблемами я разберусь сам.
Крестьяне из первой деревушки сдобрили нас провиантом от всей души. Конечно, сыр, лепёшки и куски вяленого мяса были не тем пиршество, которое нам готовила Шинджу, но я прекрасно понимал, ваны отдали самое ценное, что у них имелось. Только за это они были достойны уважения. Правда, от многого пришлось отказаться, ведь мы продвигались налегке, а лишняя ноша лишь замедляла путь.
— Хм, неплохо, — прокомментировала наш скромный завтрак Теруко.
— Согласен, — кивнул я, с удовольствием проглатывая очередной кусок мяса.
В этот момент сумка зашевелилась, и оттуда выбрался бакэ-дзори.
— Вы, значит, едите, а я голодаю?
— Будешь сыр? — я тут же ткнул им в деревяшку.
— Ты чего творишь?! — воскликнул сандаль и резво отскочил в сторону. — Понимаешь ведь, о чём я.
— Хорошо, хорошо, — пробормотал я и достал камэоса.
Увидев в моих руках заветную бутылку, сандаль подобрался ко мне. Несколько капель упали на деревянную пластину и моментально впитались.
— Ух, — вздрогнул бакэ. — Вкусновато, но маловато.
— Угомонись, — ответил я, закрыв бутыль. — Я и так получил нагоняй от Канон. Так что следующая порция позже.
Прошло ещё несколько минут, прежде чем мы тронулись в путь.
Силы постепенно возвращались ко мне. Сверхскорость отнимала слишком много энергии, а восполнялась не так быстро, как хотелось бы. И если в прошлый раз с Асэми я смог пробежать от трактира до госпиталя без остановок. А теперь же не могу преодолеть и сотни дзё.
Плохо, Тсукико. Очень плохо.
Но свой промах я связал с тем, что потратил силы в борьбе со всадниками. Возможно, если бы я тогда не пользовался магией, то пробежал гораздо дальше.
— Тсукико? — тихий голос Теруко вырвал из собственных мыслей. Я посмотрел на девушку. Она была не на шутку взволнована. — Воинов хватятся и пошлют к ним подмогу. И, скорее всего, они поедут именно по этой дороге, так что нас снова встретят.
— Понимаю, — ответил я. Мысли сестрёнки были вполне логичны. — Поэтому нам надо поторопиться найти ближайшее укрытие.
— Но какое? Мы же в степи.
Как я и говорил, после того, как сиримэ исчез с тракта, местность заметно изменилась. Нет, посреди равнины не раскинулись густые сады или леса, но вот выжженные пустоши исчезли. Теперь всюду росла невысокая трава, в которой, к сожалению, тоже нельзя было скрыться.
— Хочешь снова побегать? — понял, к чему клонит сестрёнка.
— Если ты можешь, — скромно ответила та.
— Прости, Теруко. Но сейчас мне это не под силу, — честно признался я, чем вызвал вздох девушки.
Но она быстро взяла себя в руки.
— А если мы сойдём с дороги и пойдём по степи?
— Нас всё равно заметят даже издалека. К тому же есть шанс сбиться с пути, — ответил я и довольно улыбнулся. — Успокойся, всё будет нормально, вон, посмотри, — указал вперёд, где смутно угадывались очертания домов.
— Ничего не вижу, — пробормотала она, прищурившись.
Точно, у неё ведь нет такого зрения, как у меня.
— Там деревушка, где я тоже успел побывать. Но не это главное, а то, что сразу за ней будет лесок, через который и пролегает наш путь. Так что всё пока складывается весьма успешно.
— Думаешь? — в глазах девушки промелькнуло недоверие. — Мы почти попались воинам Ямадзаки. И теперь о нас узнают в их семье. Ссоры не миновать.
— Пустяки, — отмахнулся я, хотя понимал, что дело серьёзное. Просто мне следовало успокоить сестру. — Сейчас у Ямадзаки под носом встали Ватанабэ. Думаю, они будут только рады, если Ито вернут свои земли.