Возвращение (СИ) - Фарг Вадим. Страница 39
Мы говорили на эту тему. Вернусь на земли клана, вновь найду вам пищу. Во всех смыслах этого слова.
То, что мне удастся разыскать разбойников или похожих ублюдков, угрожающих моим ванам, я не сомневался.
«Ты ведь знаешь, что мы хотим тебя, — произнесла та с лёгким стоном. — Ты наш король и должен поддерживать вид собственной кровью. Таков закон джёрё».
Чёрт, вот чего она заладила?
Если я не решу проблему с Ватанабэ, то меня попросту убьют, и тогда вы меня точно не получите. Так что отошли своих паучков на поиски тела.
«Уже сделано, мой король, — джёрё хмыкнула. — Вам остаётся немного подождать. Советую разместиться в тени. Неподалёку есть отличное место под раскидистым деревом».
— Хорошо, уже вслух произнёс я и кивнул, будто собеседница была рядом, и повернулся к сестре. — Скоро всё решится.
— Ты говорил с богиней? — Теруко сделала шаг навстречу.
— Нет, с более приземистыми обитателями лесов. Скоро ты с ними познакомишься.
От этих слов девушка вздрогнула, но ничего не сказала.
— А вы слышали когда-нибудь про тануки? — спросил бакэ-дзори.
Мы расположились, как и предлагала джёрё, под высоким деревом, чьи ветви надёжно защищали нас от полуденного солнца. Не прошло и пяти минут, как из сумки выбрался сандаль и попросил выпивку. А, получив желаемое, принялся за старое, а точнее, рассказывать глупые байки.
— Надеюсь, это не очередная пошлая история? — скривилась Теруко, глядя на него.
— Ну что ты? — возмутился сандаль. — Я, по-твоему, способен лишь на подобные вещи?
— Ну, вообще-то, да, — без тени иронии ответила сестрёнка.
— Тсукико, ну ты-то ей скажи? — бакэ повернулся в мою сторону, но защиты не нашёл.
— Каждый сам строит свою репутацию, — я безучастно пожал плечами. — Но если хочешь, то можешь рассказать про тануки. Возможно, в будущем пригодится.
— Спасибо и за это, — обиженно пробормотал он, но воспрял духом, стоил ещё нескольким каплям саке коснуться деревяшки. — Так вот, — продолжил уже более весёлым голосом, — слышал я одну историю от охотников из далёких краёв. Как-то забрели они в самую гущу леса, чтобы найти живность получше, да вот только никого не встретили. Кроме двух барсуков. Попытались поймать их, да ничего не вышло. Зверьки оказались, мало того, что юркие, так ещё и сообразительные. Уставшим охотникам ничего другого не оставалось, как вернуться домой. Вот только не заметили она, как за охотой на барсуков пролетел весь день. Солнце клонилось к горизонту. Но тут они приметили небольшой домик невдалеке. Обрадовавшись, ваны поспешили к жилищу. Это оказалась хижина, стены и крыша которой поросли мхом. Судя по всему, хозяева давно отсюда ушли. Так подумали охотники, но выбора не оставалось, ведь брести ночью через лес было опасно. Они кое-как пробрались внутрь, через небольшое отверстие и оказались в пустой комнате, также поросшей серым мхом. Удивившись такому странному дому, хотели уже уйти, но внезапно в лесу раздался волчий вой. Решили тогда ваны дежурить ночью, дабы никто к ним не пробрался…
— Наверное, к ним придёт обнажённая красотка, которая их поимеет, а потом окажется оборотнем? — спросила Теруко.
— Ну, вот что ты опять? — скис сандаль и повернулся ко мне.
Наверное, если бы у него были глаза, то взгляд сейчас был щенячьим. Я усмехнулся и подлил ему саке. Сандаль довольно подпрыгнул и, перевернувшись через себя, приземлился на то же самое место.
— Ловко, — заметил я.
— А разве может быть иначе, мой друг? — отозвался тот и продолжил: — Так вот, ночь они провели спокойно, никто к ним не пробрался и даже в округе не ходил. Но наутро пол под ними дрогнул и начал медленно подниматься. Стены сжимались, их временное жилище уменьшалось на глазах. Испугавшись, охотники тут же ринулись прочь, и им кое-как, но удалось выбраться. Но, оказавшись снаружи, с изумлением уставились на причину этих изменений. Перед ними стояли барсуки с огромными…
— Так, стоп! — вклинилась девушка. — Не хочешь ли ты сказать, что они забрались в…
— В кокушки, — подсказал я и усмехнулся, но Теруко шутку не оценила. — А узкий проход — это «стебелёк».
— Всё именно так, Тсукико! — радостно воскликнул сандаль.
— Ужас, фу, — поморщилась сестрёнка. — Так и знала, что от тебя не стоит ждать чего-то достойного.
— Ну, почему же? — смеялся бакэ. — Это не я придумал. Легенду мне поведали сами охотники.
— Да неужели? — она снисходительно посмотрела на него. — Каким же образом, если ты провёл у нас всю жизнь.
— Это не значит, что я ни с кем не общался, — протестовал тот. — К тому же…
Они продолжали препираться, но я их не слушал. Лёгкое касание ладони возвестило о возвращении паучка. Он ловко взобрался на плечо и остановился.
«Мы нашли то, что ты просил, — произнесла джёрё. — Однако признаюсь, что зрелище довольно… необычное».
— Хорошо, веди нас, ответил я и поднялся.
Спор Теруко и бакэ тут же прекратился. Сандаль заскочил обратно в сумку, а девушка поёжилась, увидев в траве с десяток паучков.
— Они и будут нашими провожатыми? — догадалась она, но решила переспросить, всё ещё надеясь на отрицательный ответ.
— Потерпи, — добродушно улыбнулся я. — Они нас проводят к нужному месту, а дальше мы сами.
Мелкие арахниды вели нас сквозь густые заросли, углубляясь в лес. Но в то же время мы продвигались вдоль тракта. Теруко старалась не отставать, но это не всегда удавалось, так как полы платья то и дело цеплялись за ветки. И пускай большая их часть не могла задержать девушку, но вот высокие кусты, сквозь которые продирались, сестрёнке совсем не нравились, и она старалась их обойти.
— Чуть поторопись, — подгонял её я, в очередной раз помогая выбраться из зарослей.
Она бросила на меня недовольный взгляд, но промолчала. Сама понимала, что нам нельзя задерживаться.
Но вскоре всё закончилось. Мы выбрались на небольшую опушку, окружённую широкоствольными деревьями, тянущихся так высоко, что невольно захватывал дух.
— Кидзимуна следовало бы жить здесь, — пробормотал я, запрокинув голову и щурясь на солнце.
— Обойдёмся без них, — девушка вновь вздрогнула, будто и эти мелкие рыжики вызывал у неё отвращение.
— Ладно, — усмехнулся я и последовал чуть дальше за паучками.
Те провели нас к одному из деревьев с почерневшим стволом. Складывалось такое впечатление, что в него ударила молния, опалив кору и пробив огромную дыру. Однако, чем ближе мы подходили, тем ужаснее проступали очертания обугленного дерева.
— О, боги! — в испуге воскликнула Теруко и отвернулась, зажав рот и нос ладошками.
И эта реакция была вполне очевидна, ведь в стволе мы различили останки. Наружу выпирали кости. Почерневший череп и обломанные рёбра, они будто росли из дерева. Словно вана поместили внутрь, а потом заживо сожгли.
— Мерзость, — выдохнул я.
Судя по костям, убитая уже давно покоилась в этом месте. Странно, что её никто так и не нашёл.
— Это она? — вопрос был задан в пустоту, но паучок на плече помог донести сообщение до собеседника.
«Скорее всего. Мы точно не можем сказать. Но убийства на тракте совершаются неподалёку отсюда».
— Хорошо, — кивнул я, всматриваясь в останки.
Кое-что привлекло моё внимание. На солнце что-то блеснуло. Что-то, врезанное в дерево. Я осторожно ухватился за краешек, оказавшийся металлическим. Чуть расшатал и выудил наружу маленький кулон с обугленными краями.
— Так, — злобно произнёс я и повернулся к Теруко, которая уже пришла в норму. — Наш трактирщик кое-чего не договаривает.
— В чём дело? — не поняла девушка и подошла.
Я протянул её кулон и тихо ответил, так как меня распирал гнев:
— Видишь знак кальмара? У трактирщика такой же на перстне. И что-то мне подсказывает, что без Меня здесь не обошлось.
Глава 24
— То есть эта женщина кем-то приходится Меню? — переспросила Теруко, крутя в руке медальон.