Иллюзия бессмертия (СИ) - Снежная Александра. Страница 122

Сумрак вокруг колдуньи сгущался. Черные тени просачивались сквозь толщу каменных стен замка и покорно ползли к ногам своей госпожи.

— Шаи фар саи…

Голос Морганы эхом слоился в тишине, гипнотизируя танцующих вокруг нее сфирей, словно змей. Внутри Ока Тьмы клубился туман, из бесформенной массы которого то появлялись, то исчезали тени.

— Покажите мне ее… — предвкушающе приказала колдунья, активировав ранее нарисованную кровью на шаре волшебную сеть.

Мгла внутри сферы расползлась рваными кусками, и оттуда полился дневной свет.

Шелестел лес, щебетали птицы, насвистывал ветер… Откуда-то из-за зеленой стены деревьев и кустарников доносился заливистый детский смех и громкий лай собаки.

— Ближ-же, — затаив дыхание, склонилась над шаром Моргана. — Еще ближе…

Выплывшие из кроны дуба тени двинулись вперед, но, встретив на своем пути невидимую преграду, замерли. Зависнув в воздухе на секунду, они ринулись на возведенную среди глухого леса стену магии, но расплющились об нее грязными кляксами, к возрастающему недовольству своей госпожи.

— Безмозглые твари. Обойдите с другой стороны, — прошипела она.

Тени метнулись в сторону, вновь натыкаясь на незримый барьер, и Моргана, закусив губу, недобро прищурилась.

— Думаешь, хорошо ее от меня спрятал, Логгар? Ошибаешься…

Пока колдунья всматривалась вглубь леса, пытаясь разглядеть тех, кого он скрывает за своей пеленой, на ветке одного из деревьев появилась белка, а следом за ней из дупла несмело вылезли и ее маленькие бельчата.

Злую красоту лица Морганы озарила коварная ухмылка. Женщина небрежно повела пальцем, указывая на пушистое семейство, и одна из сфирей мигом ринулась в их сторону.

Заметив жуткое существо и почуяв беду, белка застрекотала, стала издавать резкие цокающие звуки, будоражащие спокойствие леса, и, словно услышав ее призыв, из чащи со свирепым рычанием выскочил огромный черный пес.

Заметив сфирью, он зашелся оглушительным лаем, бесстрашно бросаясь на жуткую образину.

— Взять его, — надменно повела бровью Моргана, наслаждаясь демонстрируемой картинкой.

Сфирьи голодной сворой ринулись на бешено гавкающего пса, и когда впились в него со всех сторон, словно пиявки, несчастное животное заскулило от боли, завертелось волчком, тщетно пытаясь сбросить с себя высасывающих из него силы тварей.

— Сорт, Сорт… — на жалобный вой заходящегося в агонии пса из-за незримой стены магии выскочила маленькая девочка.

От увиденного она на миг замерла, ошарашенно раскрыв рот и округлив глаза, а затем, подхватив с земли сухую ветку, с криками: "Пошли вон" понеслась на обидчиков ее четвероногого друга.

Холодное торжество зажглось в темных омутах глаз Морганы. Она зашевелила пальцами, вынуждая теней мгновенно переключиться на интересующий ее объект.

Бесшумно скользя по воздуху, они стали кружить подле отважно отмахивающейся от них палкой девочки, вызывая у играющей с ней, как с котенком, колдуньи издевательский смех. Сфирьи по ее приказу дразнили перепуганную малышку — то нападали, то разлетались в стороны, как будто жалкие потуги девочки могли их отогнать, когда она, закусывая губу, с безрассудным отчаянием противостояла непонятным чудовищам.

Веселое для Морганы представление прервалось внезапно.

Ее магический шар ярко вспыхнул, активируя нарисованные на нем кровью линии, а затем показал, как из зарослей орешника вылетела черная молния. Она, подобно мечу, раскроила пространство, и в проделанную ею дыру со свистом втянуло одну из посланных колдуньей теней.

На поляну стремительно выскочила Ириэйя, на ходу ударила магией по шевелящемуся клубку сфирей, а потом закрыла испуганную девочку собой, одной рукой прижимая ребенка к себе, а другой продолжая выпускать темные разряды магии.

Несколько секунд Моргана с кривой ухмылкой на губах наблюдала за яростно сражающейся дочерью, пока сверкающее в глазах колдуньи злорадство не сменилось удовлетворением. Она смежила веки, опустила на шар ладони и резко выкрикнула:

— Эраусаммэ.

Изображение в шаре мгновенно заволокло тьмой. Она расширилась, мощно ударилась о прозрачные стены, рискуя их проломить, а затем осела, словно упавший туман, открывая взору Морганы заключенных в стеклянную пустоту сферы пленников.

— Так-так… И кто это у нас тут такой? — издевательски постучав пальцем по поверхности шара, победно улыбнулась она в побледневшее лицо дочери, которая теперь смотрела на Моргану с почти животным ужасом. — Спасибо, что привела ее ко мне, — колдунья кивнула на маленькую девчонку, что доверчиво прижималась к груди Ириэйи, и расплылась в глумливой улыбке: — Без тебя мне до нее никак было не добраться.

Ири не успела даже что-то предпринять, когда Моргана обрушила на шар чудовищный по своей силе магический удар, и сфера с грохотом разлетелась вдребезги, осыпая все вокруг осколками битого стекла.

— Видишь, как много я поставила на кон, чтобы вернуть тебя обратно, — прошипела Моргана, склоняясь над укутывающей в свои объятия девочку Ириэйей. — Ты меня разочаровала, детка. Я думала, ты умнее.

Ири резко выбросила руку, атакуя мать темным заклинанием, но та играючи нейтрализовала ее магию, а потом ответила… Безжалостно и резко. Лишая девушку способности дышать и двигаться.

Мощная волна снесла Ириэйю с места, порезав тело об острые осколки разбитого шара, а затем приложила головой о стену, лишив всяких сил.

— Ири, — рыдающая девчонка попыталась выскочить из утробы уничтоженного Ока Тьмы, чтобы броситься к девушке на помощь, но Моргана цепко впилась пальцами в руку ребенка и раздраженно дернула малышку на себя.

— Ты гадкая. Противная. Злая, — Лин извивалась ужом, колотила колдунью свободной рукой и горько плакала, оглядываясь на лежащую на полу в луже крови Ириэйю.

— Отпусти меня сейчас же.

— О-о, — фальшиво скорчила умилительную мину Моргана. — И кто это у нас тут такой грозный?

— Я — Лин, — выкрикнула девочка. — А мой папа придет за мной и превратит тебя в жабу. Склизкую гадкую жабу.

— Папа… — растягивая гласные, проворковала Моргана, продолжая без особого труда удерживать трепыхающуюся девчонку. — И кто же наш страшный папа?

— Мой папа — самый главный одарин, — тщетно пытаясь вырваться, провозгласила Лин, одновременно и шокировав, и обрадовав Моргану своим заявлением.

Темная Хранительница предполагала, что Логгар прячет от нее кого-то невероятно для себя дорогого — возможно, сестру или еще какую-то близкую родственницу, но чтобы ею оказалась его дочь… Несомненно, это была удача. И теперь игра только начиналась.

Игнорируя детскую истерику и сопротивление Лин, колдунья приказала сфирьям перенести Ириэйю к алтарю Двуликих, а затем, подняв вокруг себя темные вихри, растворилась в них вместе с дочерью Айта.

ГЛАВА 37

Лес еще отходил от буйства Вайолет. В густых кронах взбудораженно шумел ветер, швыряя сорванной листвой в молчаливо стоящих над телом Арифа одэй. Попытка Фиалки исцелить светлого мага оказалась тщетной. Когда Хранительница прибежала к нему на помощь, мужчина лишь успел вложить в ее руку ладошку дочери, попросил позаботиться о девочке и испустил дух.

Никто из одэй не решался забрать плачущую девочку от мертвого отца, поэтому столь печальная миссия легла на плечи Вайолет. Она попросила магов открыть портал и увести Алларию во дворец. А после этого взяла обещание у всех присутствующих, что они сохранят в тайне предательство Арифа. Меньше всего Вайолет хотела, чтобы и без того настрадавшаяся девочка винила себя всю оставшуюся жизнь в том, что Ариф предал своих, пытаясь ее вернуть. Мага договорились похоронить в цитадели, а Алларию оставить на попечение одэй.

Сложнее обстояли дела с перевоплощенными мужчинами. Идентифицировать их личности взялся Грайд, и оказалось, что и один, и другой служили придворными магами у Морганы целый круголет назад. И что удивительно, это никак не отразилось на их внешности. Правда, последнее, что они помнили, как и в случае с самим Грайдом, было их превращение в жутких слуг Морганы.