Украденный дом (СИ) - Легер Дмитрий Витальевич. Страница 29
– Да, – Чарли вновь спрятал лицо в ладонях. – Она и есть мама Джоан.
Лаи выпрямился, удивленно поднял брови и сделал долгий, глубокий вдох. Затем выдох.
– Дааа, – протянул он. – Делааа.
Небо начало сереть, звезды уже не мерцали. От воды потянуло ощутимым холодком. Ночь неумолимо двигалась к рассвету.
– А главное отец мне впервые доверил такое ответственное задание. – обреченно пожаловался Чарли. – Эти чертежи они для него очень важны. Я боюсь, что, если расскажу ему о борделе и потере чертежей – он меня уже никогда не простит и не доверит мне ничего. А быть может и откажется от меня.
– Ты, что, – изумился Аргилай. – Он же твой отец! Он любит тебя. Ты обязательно должен ему обо всем рассказать. Он поймет и простит, я уверен.
– Я не знаю… – грустно вздохнул блондин.
– Стража обыщет бордель, этот Лепесток… То бишь как его?
– Розовый Бутон. – подсказал Чарли.
– Именно! – согласился Лаи. – Задержит и допросит Счастливчика Ларри. Вернет чертежи. Не кисни! Это же твой отец. Ты должен ему все рассказать без утайки, а не пытаться утопиться в речке-переплюйке. Тут и собака не захлебнется.
Модный юноша поднялся на ноги.
– Ты прав! – произнес он изменившимся голосом. – Ты абсолютно прав. И ты меня реально спас! Мало кто в этом мерзком городе решился спасать незнакомого человека, бросившегося в реку.
– Да ладно, чего уж там. – смутился Лаи, тоже вставая с бревна и разминая затекшие от сидения ноги.
– Не ладно! – вскинув подбородок, заспорил Чарльз Статус. – Я тебе действительно благодарен.
Аргилай счел за лучшее не спорить с благодарственным порывом пьяного человека. А тот внезапно спросил:
– Ты карнавал, где праздновать планировал?
– Да я как-то не планировал. – признался юноша.
– Шутишь? – удивился Чарли Статус. – Или может ты женат и жена не пускает? – спросил он и внимательнее присмотрелся к собеседнику, пытаясь определить его возраст. – Ты часом не из Старого города?
– Да нет, – улыбнулся Аргилай. – Я вообще проездом на пару дней.
– А одет, как столичный, – озадаченно поднял брови собеседник. – И выговор наш. Не суть! – махнул он рукой. – Мы с друзьями собираемся завтра отлично оторваться. Буду рад видеть тебя в нашей компании. Вино, развлечения, женщины – мы умеем веселиться, поверь мне. Не пожалеешь.
Лаи хотел было сразу согласиться, но потом вспомнил, что почти все заработанные им в Мокрых Булках деньги ушли на пошлину при въезде в городе, на паром и гостиницу. А ведь Трица собиралась еще закупить продукты на дальнейшую дорогу. Короче говоря, развлекаться ему было попросту не на что.
– Я бы рад, – смущенно признался он. – Но с деньгами сейчас туго.
Чарли усмехнулся и хлопнул своего нового приятеля по спине.
– Это Тильбон, дружище! Здесь деньги сами идут в руки, если у тебя достаточно смелости их заработать. Слушай внимательно: – он вновь обнял собеседника за плечи. – Будь завтра, в смысле уже сегодня в полдень возле таверны Круглый Щит. Это на Восточной Окраине. Найди у входа Эгея, кличка Борзый. Он рыжий с глазами навыкате, легко узнаешь. Скажи ему, что ты от меня по поводу работы.
– Я не слишком ориентируюсь в городе. – посетовал Аргилай.
– Язык до Фельдбона доведет, – отмахнулся Чарли. – Спрашивай прохожих. – посоветовал он.
– А что за работа? – недоверчиво спросил юноша. Ему очень хотелось согласиться, но он действительно не был до конца уверен, что это хорошая идея. А тем более не был уверен, что ее ободрит Трица.
– Да фигня, – отмахнулся Чарли. – Все будет в ажуре, уж мне-то поверь. Карнавал в Тильбоне это действительно то, что стоит посетить. Больше нигде подобного нет.
Гостиница, где остановился Локкириан, расположилась у самой границы Старого города. Трехэтажный каменный особняк раньше принадлежал одному из знатных родов. Но, увы, даже носители древних фамилий из родов, приближенных к трону иногда имеют финансовые проблемы. Что заставляет их продавать свою собственность представителям менее знатных, но более богатых фамилий.
Гостиница "Гармония" входила в большую сеть роскошных гостевых и увеселительных домов, принадлежавших одному из самых богатых людей Тильбона – лорду Джордану. Своей пышностью, великолепием и изяществом "Гармония" могла запросто потягаться с покоями в королевском дворце.
Несмотря на неприлично мягкие перины, набитые отборным гусиным пухом, Локкириан спал так же чутко, как и всегда в своей карете и сразу услышал учтивый стук в дверь.
– Войди! – громко приказал лысый эльф, садясь на большой кровати с балдахином. Босые ноги почувствовали на полу мягкий ворс элитного Фельдбонского ковра.
Со свечей в руке вошел один из наемников, одетый в черную накидку без герба и доложил:
– Внизу человек. Представился Посланником Острова. Просит спуститься и поговорить в обеденном зале.
Эльф нахмурился и посмотрел в высокое стрельчатое окно, наполовину прикрытое тяжелой бархатной шторой. За стеклом гномьей работы, чистейшим, как слеза младенца, все еще стояла непроглядная тьма.
– Который час? – спросил он.
– Скоро рассвет. – ответил наемник.
– Всех ребят в зал. – распорядился Локкириан, вставая с кровати и накидывая на себя роскошный халат из толстой, но очень легкой шерстяной ткани. – Арбалеты взвести и ждать любой неприятности! – добавил он, рывком завязывая пояс.
В просторном обеденном зале сейчас горели всего несколько свечей. Вдоль стен в тенях скрывались бойцы с арбалетами. Посреди зала, за одном из столов который освещался наиболее хорошо, сидел высокий человек. На столе перед ним лежала охотничья фетровая шляпа с черно-белым пером и стояла тарелка молочной каши, присыпанной свежими лесными ягодами. Герд увлеченной завтракал и не оторвал взгляда от своей еды, даже когда к столу подошел Локкириан.
– Приятного аппетита! – пожелал эльф, источая добродушие и лучезарно улыбаясь своими ровными белоснежными зубами. – Могу я присесть? – поинтересовался он.
Человек не переставая жевать, кивнул и сделал приглашающий жест. Локкириан отодвинул стул и присел к столу. Эльф быстрым взглядом окинул своих наемников, внимательно следящих за ситуацией и начал беседу:
– Я был немало удивлен, когда мне сообщили, что Посланник Острова проявил интерес к скромному собирателю древностей. Чем я могу помочь Вам в столь ранний час?Челюсти Герда резко застыли. Он поднес ложку ко рту и сплюнул на нее что-то недожеванное.
– Ты заказываешь молочную кашу, – с отвращением произнес он. – Наслаждаешься ее медовой сладостью, мягкостью пропаренного зерна, ароматом свежей земляники, но затем тебе попадается молочная пенка. Скользкая безвкусная пленка, холодная и такая же гадкая, как дохлая медуза. Это моментально портит аппетит, мешает твоим планам всласть наесться и получить удовольствие от трапезы. И теперь тебе хочется лишь одного – найти повара, взять за волосы, сунуть лицом в тарелку и утопить его в его же гнусной стряпне.
– Быть может, Вы недостаточно голодны? – предположил Локкириан, скрывая раздражение под веселым голосом и обаятельной улыбкой.
Герд наконец поднял глаза на собеседника и посмотрел не того своим колким холодным взглядом.
– Собиратель древностей? – криво усмехнулся Посланник Острова, как бы пробуя слова на вкус. Но найдя их неприятными – скривился и продолжил. – Не надо врать, я всегда вижу, когда мне врут! Мы в курсе, кто ты такой и чем занимаешься, эльф.
– Я Вас не понимаю, – удивленно ответил Локкириан, разводя руками. – Поясните.
– Все ты понимаешь! – парировал Герд, с отвращением отодвигая от себя тарелку с недоеденной кашей. – И жив лишь потому, что нет приказа на твое убийство. Но у меня есть полномочия устранять всех, кто мешает делу.
– Неужели я чем-то помешал Острову Семи Башен? – со всей наигранной искренностью удивился лысый.
– Где Трицитиана и два ее спутника? – в лоб спросил Посланник Острова. – Ты наводил справки о ней на причале.