Обрученная с вороном 2 (СИ) - Слави Екатерина. Страница 40
Неемия поставил локти на стол и соединил пальцы рук в замок прямо перед собой. Оперся на них лбом, на некоторое время спрятав лицо. Равена догадывалась, как сложно ему было пойти на такой поступок, даже ради дочери той, которую он любил. Привезти в клан не просто чужака – канрийского мага.
Равена ждала, внимательно наблюдая за лисом. Она знала, что заставляет его сделать выбор. И этот выбор был важен для нее.
Отняв руки от лица, Неемия долго смотрел ей в лицо и наконец, сомкнув веки, кивнул.
- Хорошо. Я уже решил прежде, что помогу вам. И не вправе ждать, что вы отправитесь в резиденцию клана в одиночку после того, как вероломно с вами поступили – это было бы слишком несправедливо по отношению к вам. Что ж, дорогой мой Сапфир, даже если меня отлучат от клана, я сделаю для вас все, что смогу.
26. НЕСОСТОЯВШАЯСЯ ВСТРЕЧА
Равена остановилась напротив окрашенных в алый цвет деревянных столбов и подняла взгляд на завитой карниз над парадным входом резиденции лисов. На золотом бортике по краю карниза тянулся узор из кругов, внутри которых в одну сторону закручивалось девять лисьих хвостов. Теперь она знала – это символ власти Клана Лисов.
Неемия привез ее сюда на свой страх и риск, и это в каком-то смысле служило ей поддержкой, помогало сдерживать поднимающуюся в ее душе бурю от возвращения во дворец Адэрлета, где ей было обещано гостеприимство, а подстерегало коварство.
Когда они направлялись по выложенной камнем тропе ко дворцу, Равена старалась не смотреть по сторонам. Будь то знать клана или простые слуги, она не хотела ни на кого отвлекаться, мысленно сосредоточившись только на предстоящей встрече с Адэрлетом, и всецело рассчитывая на Ран-Ги во всем, что касалось ее безопасности.
Перед главным входом во дворец их встретили слуги.
- Доложите главе клана, что я приехал с гостьей, - велел им Неемия. – Женщина Сапфир желает встретиться с ним.
С поклонами слуги исчезли во дворце. Некоторое время Равена смотрела на широкие двери, украшенные сложным желтым орнаментом, потом опустила взгляд на гладко отполированный дощатый пол, в котором, как в зеркале, отражалась ее фигура. Неемия предлагал ей облачиться в одежды его клана, но Равена отказалась. В итоге сейчас стояла здесь в темной дорожной накидке поверх платья простого покроя. Она выглядела, как та, кем и являлась: странница, которая бродит по земле в поисках своего места.
Слуги вернулись скоро и, сообщив Неемии, что их ждут, впустили гостей внутрь. Анфилада одинаковых комнат привела Равену, Неемию и Ран-Ги к раздвижным дверям, на каждой створке которых был изображен застывший в прыжке белый лис с девятью хвостами.
Створки дверей разошлись в стороны. Не успела Равена следом за Неемией войти в комнату для приемов, как увидела, что им навстречу уже направляется старший сын главы клана – Альпин. Равена запомнила его спокойным и даже холодным молодым мужчиной, но сейчас красиво очерченные белые брови были сведены на переносице в нескрываемом недовольстве.
- Без позволения главы клана вы привели к нам чужаков, Неемия, - вместо приветствия произнес он. – Объяснитесь.
Неемия остановился. Опуская взгляд, прочистил горло. Равена скосила на него глаза: старый лис выглядел виноватым, но в лице его при этом проступало хмурое упрямство, как будто он хотел сказать: «Даже если я виноват, я поступил так, как считал нужным».
Равена посмотрела на Альпина, однако тот словно игнорировал ее присутствие – его взгляд, пристальный и недоброжелательный, был прикован к Ран-Ги. Заметив движение с другой стороны, Равена повернула голову – сердце на миг словно сжали цепкие когти хищной птицы. У окна, прислонившись спиной к косяку стены и скрестив руки на груди, стоял Рил. Наклонив голову вперед, он искоса смотрел прямо на нее – не отводя взгляда, как будто именно от нее ждал объяснений, а вовсе не от Неемии.
- Полагаю, вы знаете, что ваш поступок не может остаться безнаказанным. – Голос Альпина привел Равену в чувство.
Силой воли уняв зачастившее дыхание, Равена отвела взгляд от Рила и посмотрела на его старшего брата. Вышла вперед.
- Я настойчиво просила Неемию привезти меня сюда, уверяю вас его не в чем винить.
Ей наконец удалось заставить Альпина обратить на нее внимание. Ни у одного лиса, встреченного Равеной, не было такого холодного равнодушия в золотых лисьих глазах, как у Альпина.
- Глава клана Адэрлет, ваш отец, некоторое время назад принял меня очень радушно, - с достоинством произнесла Равена, - отнесся ко мне, как к дорогой гостье, и уверил, что Клан Лисов, если я пожелаю, может стать для меня приютом...
Равена шевельнула бровями и устремила на Альпина испытующий взгляд.
- Неужели эти слова больше не имеют силы?
Равена слышала, как за ее спиной снова прочистил горло Неемия, но в этот раз совсем тихо, едва слышно.
Прекрасно осознавая иронию ситуации, Равена ждала, как выкрутится из ее ловушки Альпин. Признать вслух, что их радушие было обманом с самого начала, ведь дорогих гостей не продают за драконье золото, Альпин вряд ли готов. А это значит, что нет иного выхода, как согласиться, что она в Клане Лисов по-прежнему желанный гость, из чего неизбежно последует, что его гнев в отношении Неемии необоснован.
Альпин некоторое время выдерживал ее взгляд.
- Слова главы клана – закон для всего клана, - произнес спокойно он и наконец кивком головы выразил ей свое гостеприимство. – Как и сказал мой отец, вы всегда желанная гостья в Клане Лисов.
Равена не смогла сдержаться, чтобы чуть не прищурить глаза, как будто эта явная ложь разъедала их.
- Однако человек, который стоит у вас за спиной... – начал Альпин.
- Ран-Ги – маг, который сопровождает меня, - перебила его Равена. – И поэтому я надеюсь, что к нему будет проявлено то же гостеприимство, что и ко мне.
Альпин ответил не сразу. Равена знала, что поставила его в сложное положение, но не сочувствовала ему, напротив – наслаждалась этим.
- Что ж, раз так, в этот раз мы примем его, как гостя, - сказал наконец Альпин. – Но только в этот раз. Надеюсь на ваше понимание. Клан Лисов живет обособленно от людей и от других кланов, чужаков здесь не приветствуют.
- Разумеется, - сказала Равена. – Я понимаю.
Альпин кивнул.
- Могу ли я узнать, что привело вас сюда сегодня? – спросил он.
Равена на миг скосила глаза в сторону Неемии.
- Мне стало известно, что в Клане Лисов хранится книга, которая называется Книгой Шести Троп, - сказала она Альпину. – У меня есть предположение, что в ней могут содержаться нужные мне знания. Я пришла просить возможности изучить эту книгу.
Альпин скосил глаза на Неемию.
- Не буду спрашивать, откуда вы узнали о книге, - произнес он спокойно, - существование которой является тайной для всех, кроме главных семей клана и нескольких персон, особо приближенных к высшей знати.
Перевел взгляд на Равену.
- Однако должен огорчить вас: книга, о которой идет речь, не предназначена для посторонних глаз. Человеку, не имеющему отношения к правящей семье, и тем более к Клану Лисов, позволить заглянуть в эту книгу может только глава клана по своему усмотрению, но сейчас он не может встретиться с вами. Поэтому я вынужден отказать вам в вашей просьбе.
Равена какое-то время смотрела на Альпина молча. После такого твердого отказа ей оставалось только сдаться и уйти. Но ей стоило больших трудов решиться на визит сюда – она не могла уйти так легко.
- Мне кажется, вы неверно понимаете ситуацию, - ровно сказала Равена.
Ее переполнял холодный гнев. Она не знала, откуда он возник в ее сердце и в ее голосе, но в это мгновение твердо была уверена, что в своем праве.
- Даже будучи единственной представительницей своего клана, я ровня вам. – Равена гордо приподняла подбородок, и теперь могло показаться, что она смотрит на Альпина как будто сверху вниз. – Не думаете ли вы и в самом деле, что Клану Лисов позволено торговать людьми из Клана Сапфиров? Вы воспользовались моей беззащитностью, продав меня дракону. Но это не отменяет того, что ваш клан совершил непростительное по отношению к другому клану. Как вы заметили, я освободилась из плена дракона. К слову... Где теперь этот дракон? Как думаете, что с ним случилось? Не настигло ли его возмездие за посягательство на меня?