Огненные острова (ЛП) - Швартц Ричард. Страница 75
— У меня уже были похожие мысли, — заметил я. — Вы должны доставить нас сюда. Ранним утром, под покровом темноты, как раз во время отлива.
Я указал пальцем на Дельфиновый пляж, как называла его про себя.
— Почему именно туда? — спросила она.
— Побережье там не менее скалистое, чем в других местах на острове, — объяснил я. — Но в какой-то момент за последние несколько столетий произошло извержение одного из вулканов. В море хлынул поток лавы. Здесь, под водой, в море тянется небольшой кусок застывшей лавы, который виден только во время отлива. Из-за постоянного ветра море здесь всегда бурное, но искусный боцман сможет направить лодку прямо туда. Я видел язык лавы во время отлива, он гладкий, словно стол и лишь глубже в воде разбивается на острые куски. — Я обвёл взглядом собравшихся. — Тогда у нас будет немного меньше одного отрезка свечи, чтобы высадиться там и выйти на берег.
Варош тихо присвистнул.
— Это, безусловно, лучше, чем плыть, — промолвил он.
— Хм, — произнесла Эльгата. — Я почти не смею в это поверить, но это действительно может сработать.
— Хорошо, — сказала Серафина. — Мы на суше, и что дальше? Какое возьмём с собой снаряжение?
— Нам нужен один из этих сигнальных фонарей. Я хочу поддерживать связь со «Снежной Птицей». Возможно, нам удастся покинуть остров тем же путём.
— Это означает, что я должна попытаться выбраться оттуда, а позже снова незаметно подобраться, — закусив губу, констатировала Эльгата.
— Боюсь, вы правы, — ответил я. — Может случиться так, что «Снежная Птица» будет нашим единственным способом снова покинуть остров.
— Если так, то ничего не поделаешь, — решила Эльгата. — Но эти сигнальные фонари довольно тяжёлые, генерал, — предостерегла она. — Чтобы нести его, понадобится сила.
— Я позабочусь об этом, — сказал я. — Прямо сейчас это единственный способ, который приходит мне на ум, чтобы незаметно покинуть остров.
Она вопросительно посмотрела на меня.
— Для чего сигнальный фонарь? Мы ведь можем договориться, чтобы я на следующий день была на том же месте.
Я покачал головой и указал пальцем на старую сигнальную башню.
— Вы сделаете это только в том случае, если увидите сигнальный свет на этой башне. Следите, появится ли он в полночь следующего дня. Если нет, ждите ещё один день до полуночи. Если и тогда не увидите света, возвращайтесь в Алдар. Я не хочу рисковать «Снежной Птицей», вами и всей командой, если этого можно избежать.
— А если вам потребуется больше двух дней? — спросила она.
Я покачал головой.
— Если пройдёт больше двух дней, значит не осталось никого, кого вы могли бы забрать с острова.
— Двух дней достаточно, — подтвердил Варош. — Тем не менее будет не так просто. Нам придётся прятаться днём от вивернов. — Он вопросительно посмотрел на меня. — Как вы сказали, земля там довольно бесплодная, и не так много мест, где можно укрыться. Вы уже придумали, где мы сможем спрятаться?
— Да. Есть место, которое хорошо для этого подходит. Мы подождём там до следующей ночи и тогда нанесём удар.
— Хорошо, что ночью, — промолвила Зокора. — Тогда меня не будет видно.
— Ночью сойдём на берег, освободим Лиандру, подадим сигнал, ночью поднимемся на борт, — весело качая головой, подвёл итог Варош. — Звучит просто.
— В плане мне нравится то, что он, по крайней мере, предусматривает, что мы снова покинем остров, — сказала Серафина. — Но когда встречаешься с противником, планы часто не выдерживают проверку.
— Верно, — согласился я. — Вот почему мы уточним детали на месте.
Я по очереди всех обвёл взглядом.
— Даже если я учитываю возможность, что мы не сможем подать сигнал вовремя, это не значит, что у меня есть сомнения. Мы добьёмся успеха.
— Как скажешь, — промолвила Серафина, быстро взглянув в сторону нашего северянина. — Мне любопытно, что думает Ангус об этом плане. Если вы с ним согласны, тогда можем не сомневаться, что мы все сумасшедшие.
— Он мне нравится, — ответил Ангус.
Серафина слегка преувеличенно вздохнула.
— Значит мы сумасшедшие.
— Почему? — серьёзно спросил Ангус. — Мы нападём, убьём этого князя Целана, освободим сэру Лиандру и свалим. Это хороший план. Однако он был бы лучше, если бы мы смогли ещё потопить корабли в гавани.
— Что-то вы уж очень высокого о нас мнения, — заметил я. — О том, чтобы атаковать корабли, я не сказал ни слова.
Он засмеялся.
— Но если бы это было возможно, разве идея не хорошая?
В этом он бесспорно был прав. И всё же…
— Моя главная задача — освободить Лиандру. Это первостепенная цель, и лишь когда мы добьёмся её, посмотрим, что можно сделать ещё.
— Это не план, — заявила Серафина. — Это заверение о намерениях, — затем воздохнув, она кивнула. — Но я признаю, мы должны попытаться.
— Значит, мы всё-таки не сумасшедшие, — улыбнулся Варош. — Это лишь выглядит так для тех, кто не доверяет богам.
Серафина хотела что-то ответить, но внезапно оторопела и наклонилась вперёд, чтобы лучше рассмотреть деталь на чертеже.
— Здесь, Хавальд! — воскликнула она. — Я нашла портал!
— Вы уверены? — спросил я.
— Сами посмотрите.
Она ткнула тонким пальцем в чертёж.
Я посмотрел туда и в путанице из линей обнаружил двойной восьмиугольник: портал, о котором я надеялся, что мы найдём его там. Её палец сдвинулся немного вправо. Там, в треугольнике, обведённым двойным кольцом, были нарисованы три точки, а рядом прямоугольный ящичек. А в нём символ, который я в последний раз видел на двери волчьего храма в пещерах под Громовыми горами.
— Волчий храм? — удивился я. — Таково я не ожидал.
— Да, это храм, — подтвердила она. — Но посмотрите, где он находится.
Я взглянул, но не увидел ничего, кроме линий.
— Он распложен посреди большого полого пространства и поддерживается тремя мостами, которые там пересекаются, — объяснила она, когда увидела мой бестолковый взгляд. — Это пространство… — Она подошла к карте базы.
— Здесь обозначена крепость, видите? — спросила она, указывая на прямоугольник, расположенный между валом и конусом центрального вулкана. — Если масштаб верный, тогда волчий храм находится посередине вулкана, а портальная комната прямо над ним.
— В вулкане? — ошеломлённо спросил я.
Она кивнула.
— Я не могу сказать, как это возможно, но если эти чертежи верны, тогда всё именно так: портал и храм находятся в центре кратера вулкана. — Она одарила меня чрезмерно дружелюбной улыбкой, в которой искрилось остроумие. — Но как мы туда попадём, видимо, относиться к тем немногим деталям, с которыми нам придётся разобраться на месте.
Я тоже так подумал. Портал в вулкане. И волчий храм. Я почесал затылок. Эти волчьи храмы имели какое-то отношение к порталам, но какое?
Возможно, у Лиандры была бы по этому поводу идея. Лиандра.
Ну, не то, чтобы враг ожидал нас, — убеждал я себя. В этом и заключалось наше преимущество, и я намеривался использовать его.
— Здесь есть кое-что ещё, — прервала мои мысли Серафина.
— Похоже, также существует выход, ведущий от храма к внешней стене вулкана. Если мы найдём его, у нас будет доступ к крепости.
— Должно быть, это запасной выход, — предположил я. — После всех этих столетий его вряд ли удастся найти.
Наталия смогла бы.
— Мы можем попытаться, но боюсь, нам придётся искать другой путь к порталу.
— Могу я спросить, о каком портале вы говорите? — теперь с любопытством спросила Эльгата.
— Когда-то существовали магические порталы, связывающие Аскир с остальным миром, — объяснил я. — Мы надеялись, что такой портал находится на Огненных островах.
Эльгата уставилась на Серафину, которая всё ещё внимательно изучала чертежи.
— И теперь вы нашли один из них на этих чертежах?
— По крайней мере комнату, которая выглядит так, будто там должен находится портал, — объяснил я. — До сих пор каждый портал был в комнате с восьмиугольной горизонтальной проекцией. Её она и искала в чертежах крепости.