Кольцо (СИ) - Басов Дмитрий. Страница 80
— Думаю, что скорее это вы её этому научили, — Макс чуть не с нежностью посмотрел на Тани, перевёл взгляд на Элле, снова поискал глазами Дэна…
— Если всё хорошо кончится, надеюсь, мы найдем время поговорить о Тани. — Леди Морвен улыбнулась, повернулась к агенту.
— Департамент безопасности, капитан Арчер.
Она едва заметно поморщилась.
— В другое время это было бы досадно, но сейчас я рада и вам тоже.
— Спасибо, мэм.
— Так. — Она огляделась. — Передышка была кстати. Но пора идти. Мастер Макс, вы шли — что там, впереди?
— Как будто всё спокойно. По крайней мере, мы прошли безопасно.
— Вы не чувствуете ничего… угрожающего?
— Нет. Если не считать, что здесь вообще всё угрожающее. Я отношусь к большинству, несправедливо обделенному магическими способностями.
— Извините. Удивительно. Я думала… — Она оборвала себя, потом повернулась к Арчеру. — А вы?
— Я согласен. Угроза нарастает, хотя конкретизировать её трудно. Но в нашем положении в любом случае лучший выход — убираться как можно быстрей.
— Вы правы. Чем вы вооружены?
— «Ворон» и нож.
— «Ворон»?! Какая удача! Вы не могли бы поделиться боеприпасами? Бедный Камул без своей верной железки скоро заболеет и исчахнет.
Телохранитель стоял за её спиной и каким-то образом умудрялся не попадаться никому на глаза. Он протянул Арчеру руку.
— Камул. Южный Амандор, восемьдесят девятый.
— Из наших? — понимающе кивнул Арчер. — Но у меня не густо, две обоймы. Одной поделюсь.
Камул взял патроны, отточенным движением отправил обойму в рукоять своего пистолета, неизвестно когда оказавшегося в его руке. Щелчок затвора, ещё одно плавное быстрое движение, и пистолет исчез под курткой.
Леди Морвен обратилась к хоббиту, который разговаривал с ребятами и Рори.
— Я прошу прощения, уважаемый хоббит, нас не представили…
— Профессор Брендибак, к вашим услугам, — нейтрально представился тот и выжидающе замолчал.
— Я очень удивлена, встретив здесь хоббита. Вы специалист по насекомым?
— Боюсь, нет, леди. Я недавно познакомился с вашей дочерью, с ребятами и некоторым образом переживаю за их безопасность. У вас прелестная дочь. Если бы вы сгинули в этих ваших подземельях, я бы её с удовольствием удочерил.
— Очень странный комплимент. Но всё равно спасибо.
— Вы же не будете отрицать, что это во многом по вашей вине погибло столько народа. Один из друзей Тани. Такой молодой, дерзкий, верный…
— Я могу вам возразить, уважаемый профессор, но, боюсь, сейчас не время. Ещё раз благодарю за заботу о моей дочери.
ПРОРЫВ
Теперь колонна растянулась шагов на тридцать. Элле с Максом шли рядом с леди Морвен, а Тани отодвинули назад, несмотря на её явное недовольство. Профессор семенил рядом с Рори где-то в середине колонны, а Далин с Трором замыкали шествие.
Быстро прошли шестьдесят девятую и приближались к центральному залу.
Леди Морвен на ходу рассказала Максу и Арчеру всё, что знала о тварях, с которыми пришлось столкнуться. Услышав про новую ползучую заразу, Макс поёжился: ни меч, ни доспехи здесь не помогут. И даже стволы Арчера и Камула.
Элле почувствовал нарастающую тревогу, когда вот-вот должен был показаться центральный зал. Он беспокойно глянул на Макса: тот шёл как ни в чём не бывало. Элле догадался, что Макс просто ничего не чувствует. Он оглянулся на леди Морвен.
Лицо её было сосредоточено и сурово. Она кивнула.
— Будь готов, парень. Если дело пойдёт плохо, вместе с Тани бегите в пятый тоннель. Соседний справа. Только туда! Назад — нельзя. Геройствовать бессмысленно. Прорываться и бежать… От прыгунов вы сможете отбиться. Понимаешь? Сделай это, если…
Волна ужаса ударила внезапно. Затопила сознание, оглушила, обездвижила.
Элле захотелось упасть, сжаться в комочек, закрыв глаза, и кричать, кричать, кричать… Он прислонился спиной к стене.
— Вперёд! Бегом! — резкий приказ хлестнул плетью.
Он сделал ещё несколько шагов и вновь остановился: весь коридор впереди от края до края вдруг заполнился чёрной ползущей массой; она надвигалась, близилась, уже поглотив всех, кто шёл впереди.
Он рванулся назад, хватая Тани и леди Морвен за руки, увлекая за собой, но ноги не слушались, словно во сне. В ушах нарастал терзающий рёв, заглушающий крики и стрельбу…
Вдруг перед глазами возникло лицо леди Морвен. Схватив Элле за ворот, она кричала:
— Не верь! Это наваждение! Вперёд! Вперёд! Надо проскочить… Давай же!
Он снова повернулся к выходу из тоннеля: до него по-прежнему оставалось рукой подать.
Накрыло всех. Не страх — невыносимый ужас объял людей, гномов. Чуть впереди Элле увидел Макса, упавшего на одно колено, пытающегося подняться, цепляясь за стену и опираясь на меч. Он был облеплен чёрной мерзостью, которая не давала двигаться, поднимаясь выше и выше.
Элле, на секунду забыв обо всём, шагнул вперёд, прямо в отвратительное месиво, схватил Макса за локоть, помогая ему подняться.
Макс повернул к нему искажённое мукой лицо.
— Эл, Тани… Прыгайте через огонь и бегите…
— Вставайте, Макс! — заорал Элле. — Нет никакого огня! Нет жучков! Всё только кажется!
— Ноги горят… Бегите же! — медленно, с неимоверным усилием, Макс поднимался, царапая ногтями стекловидную поверхность стены.
Мимо пробежал, вернее, проковылял быстрым неверным шагом Рори, тянувший за руку хоббита. Профессор запнулся, упал, но Рори с безумными глазами продолжал увлекать его за собой, волоча по полу. Сразу за ними, шатаясь, брели Далин и один из охранников, Элле не знал его имени; они с трудом удерживали третьего — молодого парня, вырывавшегося, упиравшегося ногами, вопившего страшным голосом:
— Пауки! Пауки!
Истошный крик перекрывался нарастающим рокотом. Элле знал: это идут они. Монстры из глубин.
Он схватился за рукоять меча. Бросив взгляд назад, увидел в тусклом пятне света, как леди Морвен подхватывает теряющую сознание дочь. Кинулся к ним; она осторожно передала ему Тани, крикнув снова:
— Вперёд! Надо её нести…
Тани не держалась на ногах, сползая вниз, в черноту, в пустоту. Элле поймал её на руки, снова разворачиваясь к выходу, успел заметить, как фигура леди Морвен окуталась зеленоватым свечением; с пальцев её срывались языки пламени, тоже зеленоватого, бледного, мертвенного; губы её шевелились, произнося заклинания…
Он чувствовал, что погружается в чёрную трясину, ноги его увязли и растворяются, исчезают, а за спиной леди Морвен из темноты тоннеля вырастали, приближаясь, чёрные косматые тени, оскаленные пасти, огненные глаза…
Раздался сухой резкий треск, грохот. Мороки разом исчезли.
Элле зажмурился, вновь открыл глаза. Луч нашлемного фонаря выхватил стену тоннеля. Огромного куска корня — того, что ближе, — не было. Его разнесло на тысячи частей и отбросило далеко вперёд, в зал.
Поверхность второго корня — изрешечённая, покрытая сетью трещин — вздрогнула раз, другой, вдруг вспучилась в одном месте и осыпалась, образовав длинную узкую дыру. Из неё внезапно метнулась на пол чёрная тень, ещё одна… Прыгуны.
На руках Элле Тани медленно приходила в себя. Он не успевал достать меч и лишь чуть пригнулся, боком, выставив плечо, покрытое мощным наплечником: твари уже прыгнули, сразу обе. Элле зажмурился, приготовившись к сокрушительному удару…
Прыгунов смело как ураганом. Самого Элле тоже зацепило упругой могучей волной, развернуло. Он испугался было новой напасти, но сразу сообразил, что это было; бросил уважительный взгляд на леди Морвен.
Тани, выскользнувшая из его рук, поднялась, неуверенно оглядываясь. Элле выхватил меч и бросился к отверстию в корне, из которого выбирались новые твари. Двух он прикончил, даже не дав им коснуться пола, одна успела ускользнуть, но и её настиг чей-то меч. Элле глянул направо — Макс возвышался рядом.
Прыгуны продолжали вываливаться из щели один за другим. Элле и Максу невозможно было расслабиться и как следует оглядеться.