Шарада любви (СИ) - "Biffiy". Страница 12

— Это блюдо называется «голубцы, мистер Фокс. — Ответила Эля. — Оно согреет ваше тело, насытит желудок, и даст доброту и радость вашей душе. Его хорошо употреблять с соусами. Один — сметанный, другой — томатный. Лично мне нравится томатный соус. Он поострее. А я люблю остренькое.

— Я даже в этом не сомневаюсь, мисс Эля. — Ответил Эд и улыбнулся ей.

Сэм раздал всем голубцы по тарелкам, расставил чашки с соусами и застыл за спиной своего хозяина.

Все приступили к ужину, но голос хозяина замка их остановил.

— А что, если ваша еда, мисс, не даст доброту и радость моей душе? Что вы тогда будете делать?

Эля вновь хихикнула и ответила. — Не беспокойтесь, мистер Фокс, топиться в озере я не собираюсь. Я не слабонервная, как нибудь всё это переживу.

К её удивлению, Эд Фокс улыбнулся и с удовольствием приступил к еде. Глядя на своего отца, все его дети тоже «радовались» голубцам.

Эля попробовала кусочек пищи и улыбнулась.

— Очень вкусно. Миссис Оуэн, вы всё замечательно приготовили! Прямо, как дома!

Женщина улыбнулась ей и слегка кивнула.

— А действительно вкусно. — Сказал Джо. — Не ожидал, Эля, что ты нас удивишь. Гари, что ты молчишь?

— Я наслаждаюсь… — ответил Гари, глядя на Элю, — … вкусом пищи и слушаю вас. Это тоже интересно. Ещё хочу сказать Мойре, что она чудесно выглядит.

— Да, сестрёнка, — тут же поддержала Гари Хельга, — ты сегодня превзошла себя. Где ты приобрела этот наряд?

Эля заметила, что Мойра смотрела на сестру и брата, а на неё даже не взглянула.

— Я давно купила этот наряд, и вот пришло время его показать. — Произнесла она, так и не посмотрев на Элю.

Эля поняла, что благодарности от этой девушки она так и не дождётся, зато она услышала слова от Эда Фокса.

— Этим блюдом, мисс Эля, вы изменила моё мнение о вас. — Сказал он. — Теперь я знаю, что мне с вами делать.

Эля тут же взглянула на Ивана Ивановича, в глазах которого появилась надежда.

— И когда вы мне это скажите, мистер Фокс? — Спросила Эля.

— Завтра, мисс, после похорон … за ужином. Я уверен, что вы будете довольны моим решением.

— Но пока я им…возмущена, мистер Фокс. И вы должны это знать.

Её слова заставили всех замереть и позабыть о еде.

— Продолжайте кушать. — Произнёс Эд своим детям и обратился к Эле. — Я знаю это, мисс, и могу сказать только то, что никто не знает своей судьбы и вы тоже. А что, если это ваша судьба, мисс Эля? Подумайте до завтра, а пока…

Эд встал из-за стола и посмотрел на Хельгу. — Я готов тебя выслушать, Хельга, пойдём в мой кабинет, а вы продолжайте ужинать.

Эд ещё раз посмотрел на Элю, улыбнулся ей, и направился к выходу из гостиной. Вслед за ним поспешила Хельга, проведя своей ладонью по спине Гари.

— Брат, — спросил Гари Джо, когда дверь за ними закрылась, — ты знаешь, о чем она хочет поговорить с отцом?

Гари слегка пожал плечами. — Надеюсь, что ни о том, о чём я думаю, иначе у меня будут проблемы. — Он посмотрел на Элю и добавил. — Но проблемы у меня будут итак, без Хельги. Не нравится мне, Джо, что отец улыбался. Боюсь, что он уже принял решение на счёт одного из нас.

Джо нахмурился. — Ты думаешь, что он решил женить меня?

— Нет. — Мотнул головой Гари. — Ни тебя, а меня, Джо.

— На ком он решил женить тебя, Гари? — Спросила Мойра. — Когда невеста прибудет к нам, что бы мы её посмотрели и оценили? Я думаю, что завтра. Вот будет спектакль? Приедет моя мама, мама Хельги и … эта невеста. День будет интересным.

Эля была удивлена их разговором. Они говорили, как будто её за столом не было.

— «Значит, эти «спектакли с невестами» были довольно частыми в этом доме, если о них знает вся семья? — Подумала Эля. — Вон, даже Мойра этому ни удивлена».

— Дело в том, Мойра, что невеста уже здесь в нашем доме и это …мисс Эля. — Ответил Гари, приводя в удивление и Джо, и Мойру, не говоря уже о самой Эли.

Джо посмотрел сначала на Элю, затем на Мойру и сказал сестре. — Ты права, сестрёнка, завтра день будет интересным, тем более, что я… — он перевёл взгляд на Элю и досказал, — …хочу стать её мужем.

— А меня кто-нибудь спросит, согласна я или нет? — Возмутилась Эля.

— Нет! — Одновременно ответили и Гари, и Джо.

Глава 3.

Глава 3.

Сцена 1.

Эля лежала на своей царской постели и смотрела под балдахин. У неё было над чем подумать. Она только что уговорила Ивана Ивановича лечь пораньше спать. После ужина, который стал для него почти сердечным ударом, он, придя в свою комнату, тут же напился валокордина. Эля почувствовала запах лекарства, лишь к нему пришла.

— Прости меня, девочка, что я втянул тебя в такую авантюру. Зачем я вообще согласился приехать сюда на старости лет. Просто одному в доме после смерти дочери мне было очень одиноко. Звонку Эда я очень удивился. Мы поговорили. Поделились своими проблемами и я, даже не зная почему, вдруг согласился на его просьбу приехать сюда. Посочувствовал его горю, что ли… — Иван Иванович вздохнул и сжал ладонь Эли своей ладонью.

— Вы говорите о смерти Луизы? — Спросила Эля. Он кивнул. — А о каких проблемах вы ещё с ним разговаривали?

Мужчина нахмурился. — Он мне сказал ещё тогда по телефону, что ему всю жизнь кажется, что его жена Мария находится рядом с ним. Он даже иногда слышал её голос.

— Просто он её очень любил, и, наверное, ещё продолжает любить.

— Но эта любовь очень изменила его, Эля. Я даже не узнал Эда при встрече. Но я и представить себе не мог, что он заманил нас в ловушку, вернее, тебя. — Иван Иванович немного подумал и просил. — Что ты теперь собираешься делать? Мне было приятно слушать, как ты ему отвечала за ужином. Ты умеешь постоять за себя, Эля. Я уверен, что он не ожидал от тебя такой смелости, да и его сыновья тоже.

— Так пускай они не думают, что могут мною руководить. — Сказала Эля, гордо приподнимая свою голову. — Я сама буду решать свою судьбу. Просто я пока наблюдаю за всеми и кое-чему удивляюсь. И ещё, я уверена, что Эд не сказал своим сыновьям, что я не ваша дочь, Иван Иванович. Почему же он не разоблачил нас за столом? Это для меня пока загадка.

Мужчина слегка пожал плечами. — Может быть потому, что всё-таки хочет женить на тебе одного из своих сыновей? — Он улыбнулся и досказал. — Я уверен, что ты удивлена признанию Джо, что он хочет на тебе жениться.

Эля усмехнулась. — Он явно пошутил, Иван Иванович. — Мне показалось, что Джо просто хотел немного позлить своего старшего брата. Я уверена, что для этой семья я всего лишь очередная… шутливая невеста, над которой они завтра намереваются посмеяться. Но я им такого не позволю…

Вдруг дверь резко распахнулась и комнату Эли «влетела» Мойра.

— Хельга пропала! — Воскликнула она. — Мы её уже часа два ищем по всему замку. Джо — в саду, Гари — в оранжерее, а я одна скачу по замку, как сайгак. Помоги мне, Эля.

Эля встала с постели, но включаться в поиск девушки ей не хотелось.

— Я не думаю, что с ней что-то произошло. — Сказала она, подойдя к Мойре. — Она же разговаривала с мистером Фоксом. Ну, поругал отец дочь, сделал несколько наставлений. Ничего, переживёт ваша Хельга всё это. Она, наверняка, сейчас сидит где-нибудь в укромном уголке и плачет. К примеру, прикинулась книжкой на книжной полке, или убежала на сказочный балкон в оранжерею. Не беспокойся, Гари её уже нашёл, и сейчас они сидят, обнявшись, и смотрят на озеро, и Гари вытирает её…сладкие слёзки.

Мойра посмотрела на неё с ужасом. — Гари не нашёл её там! Сейчас они с Сэмом направились на чердак, а Джо с миссис Оун — в подвал. Эля, прошу, пройди первый этаж замка, а я поищу Хельгу на втором этаже. В замке никого больше нет, кроме нас.

— Ладно, — кивнула Эля, осматривая свои джинсы, — идём. Хорошо, что я успела переодеться. Хотя, если честно, ваша семья не достойна моего снисхождения.

— Ты говоришь о том, что Джо собирается на тебе жениться? — Мойра мило скривила своё личико. — Не обращай внимания. Он на каждой из невест, которые находил для них отец, был готов жениться. А сейчас к его игре подключился ещё и Гари. Не обращай внимания, они пошутили. Если хочешь, то я предупрежу их, что бы больше такого ни было?