Шарада любви (СИ) - "Biffiy". Страница 15
— У мистера Гари всё на месте. — Ответил Сэм с лёгкой усмешкой. — Если, конечно, это вам интересно, мисс. Можете повернуться. Уверяю вас, что мистер Гари ни с кем не дрался. Его руки совершенно не поранены. Думаю, что он упал. Есть ещё одна рана на его коленке. — Сэм внимательно посмотрел на Элю и спросил. — Мисс, а что вы держите в руке?
Только сейчас Эля увидела, что её рука всё ещё держит рубашку Гари.
— Эта рубашка, и она в крови. Я нашла её в пещере сегодня утром.
— Тогда понятно. — Кивнул домоправитель. — Он мог пораниться именно там. Я уже давно предупреждал Гари и Джо, что надо выровнять пол в пещере. Они не хотят
— Почему? — Удивилась Эля.
— Не хотят нарушать природный ландшафт. Вот и получают раны поочерёдно. Но в этот раз Гари что-то сильно поранился. Не беспокойтесь, мисс, я обработаю ему раны, а миссис Оун сделает ему необходимые уколы. Она у нас специализированная медсестра.
В эту же минуту в комнату вошла миссис Оун с большим медицинским саквояжем. Она подошла к постели Гари и покачала головой.
— Опять поранился в пещере? — Спросила она. — Я уверена, что кто-нибудь в ней однажды голову себе свернёт. С этим вопросом надо обратиться к мистеру Эду, Сэм.
— Я обязательно поговорю с ним, но только не сегодня. Сегодня особенный день, да ещё приедет к мистеру Эду его юрист. Он вызвал его вчера вечером. Ещё мы будем встречать миссис Юну и миссис Марселину.
— Значит, будут неприятности. — Невольно произнесла Оун, делая укол в руку Гари. — Каждый раз удивляюсь его способности так крепко спать.
Женщина погладила Гари по голове. — Спит, как младенец. Вот только его ничем не разбудишь, пока сам не проснётся. — Она посмотрела на Элю. — Как же вы нас напугали, мисс. Эти мальчик Гари и Джо вечно ходят в синяках и ссадинах. Я уж со счёту сбилась, сколько раз их лечила. Не волнуйтесь, к обеду он будет, как новенький.
— Значит, я зря волновалась. — Произнесла Эля, глядя на виновника беспокойства. И вдруг ей показалось, что Гари совсем и не спит? Она внимательно присмотрелась к его лицу, и …вновь ей показалось, что он еле сдерживает улыбку на лице.
Она уже хотела подойти к нему и …пощекотать его, что бы удостовериться, но нахождение в комнате Сема и Оун, её сдержало.
— Ну, если Гари не помирает, то мне здесь делать нечего. — Громко произнесла она, внимательно вглядываясь в его «хитрое лицо». — Я пошла, готовиться к званому обеду. Надо навести красоту. Хочу выглядеть королевой! — После этих слов, она уже была уверена, что Гари не спит и …просто издевается над ней!!!
— Я бы на вашем месте, миссис Оун, сделала Гари ещё укол…в задницу… для большей уверенности и шприцем побольше! — Воскликнула она и пулей вылетела из комнаты.
Эля влетела в свою комнату, продолжая возмущаться. — Я, как дура, беспокоюсь за него, бегая по всему замку, как осой ужаленная, а он…усмехается?! Ну, погоди, обязуюсь игнорировать тебя весь этот день! Буду флиртовать с Джо! — Она тут же остановила свою фантазию. — С чего это я разволновалась? Кто такой Гари — всего лишь один из мужчин на моём пути. Вот и всё! — Она ткнула себя пальцем в лоб и добавила. — И запомни это!
Настроив себя на нужный лад, она покинула комнату и вскоре вошла в комнату Ивана Ивановича. Мужчина был одет, но лежал в постели. Он отказался от прогулки с Элей, сказав, что плохо себя чувствует и хочет полежать. Тогда она решила погулять по замку, который казался ей музеем, понимая, что никто из семейства Фокс не подумал о том, что бы устроить ей экскурсию по их дому.
Эля вышла на мраморную площадку главной лестницы и услышала голоса.
— «Кто приехал в замок». — Подумала она и подошла к перилам ограждения.
В фойе первого этажа входили две женщины экстравагантного вида. Обе женщины были одеты в чёрные костюмы. Одна женщины была в брючном костюме и красивой белой шляпе. А другая — в костюме с короткой юбкой, но длинным кардиганом, полы которого порхали вокруг её длинных ног, словно крылья птицы. Шея этой женщины была замотана золотым шёлковым шарфом, концы которого трепыхались рядом с полами кардигана. Именно к этой женщине подбежала Мойра и обняла её за шею.
— Опять эти слёзы. — Произнесла первая женщина в шляпе, глядя на них. Она сняла шляпу с головы, выпуская на свет поток красивых русых волос. — Мойра, когда же ты подрастешь? Твоя мать всю дорогу говорила только о твоём отце, даже не вспомнила о тебе, а ты бросаешься ей на шею.
К удивлению Эли, Мойра довольно резко ответила женщине. — Юна, побеспокойся лучше о своей дочери, а не обо мне. Вчера вечером она устроила в замке настоящий переполох, а потом всю ночь проревела у себя в комнате, а сегодня даже не вышла тебя встречать. И с чего бы это?
Юна тут же вошла в восточный коридор первого этажа и Эля уже не могла её видеть. Зато она увидела, как рассмеялись ей в след Мойра и её мать Марселина.
— «О, — тут же подумала Эля, — да званый обед может быть очень весёлым».
Сцена 3.
Чтобы скоротать время до обеда, Эля погуляла по саду, дошла до озера, издали посмотрела на каменный балкон «сказочного места Луизы», ведущего из оранжереи, и вернулась к замку. Возле главного входа была припаркована машина, и Эля решила узнать, кто приехал. Она вошла в кухню миссис Оун и была поражена работой, которая там кипела. Женщина так искусно руководила одним поваром и тремя официантами, что Эля засмотрелась.
— Что нибудь хотите, мисс? — Спросила Оун, увидя Элю.
— Просто хотела спросить, кто приехал. Я увидела машину у главного входа.
Женщина улыбнулась. — Это приехал юрист мистера Эда, мистер Торн, а с ним и друг хозяина мистер Самуэль Ли. Они сейчас у хозяина.
— А вы попросили врача посмотреть раны Гари? — Спросила Эля и тут же пожалела об этом, потому что увидела хитрый взгляд женщины. — И ещё, может он осмотрит и моего отца? У него с утра плохое самочувствие.
Оун тут же всполошилась. — Так, что же вы мне раньше об этом не сказали? — Она сняла трубку с телефона, висевшего на стене кухни, и через мгновение заговорила. — Сэм, попроси мистера Самуэля проверить нашего гостя мистера Ежова. Мисс Эля беспокоится о его здоровье.
— Спасибо. — Сказала Эля, когда Оун вновь подошла к ней. — А я час назад видела, как в замок прибыли две женщины.
— Это миссис Юна и миссис Марселина. — Вздохнула женщина. — Теперь мне не будет покоя. И вы, мисс, тоже готовьтесь к тому, что они постоянно будут просить вас о чём-нибудь. Шага лишнего не могут сделать сами, всё им принеси да отнеси.
— А вы пропускайте мимо ушей их просьбы, миссис Оун. — Посоветовала Эля. — Делайте так, как будто их не слышите. Уверяю вас, что скоро они научатся делать всё сами.
Эля улыбнулась удивлённой женщине и вышла из кухни.
— Ишь ты, фифы какие? — Усмехнулась Эля, поднимаясь в свою комнату. — Сейчас ни 19 век, а 21. Привыкайте всё делать сами. Видела я вас… всех. Всё у вас на месте, так что…
— Значит, ты видела… всё же? — Услышала она вопрос и замерла на месте возле двери в свою комнату. Медленно оглянувшись, Эля увидела Гари, стоящего в проеме двери своей комнаты. — И можно спросить, что ты видела?
Вид Гари немного смутил её. Он был одет в домашнюю одежду: спортивные брюки и белая майка. Этот образ «домашнего Гари», да ещё такого …соблазнительного, никак не вязался с его «дворцовым образом», и вызывала чувства…..
Эля слегка тряхнула головой, отбрасывая из головы ненужные мысли, и спросила. — О чём ты говоришь?
— Я хочу знать, что ты видела?
Эля вопрос не поняла, и это разозлило её. Мало того, что он и ранее насмехался над ней, так теперь ещё и не остановился? Она сделал два шага к Гари и сказала. — А я хочу знать, почему ты надо мной издеваешься? Я же видела, что ты в постели не спал, а наблюдал за …нами.
— Я наблюдал только за тобой. — Улыбнулся Гари. — Мне было приятно, что ты беспокоилась за меня. За последние лет двадцать только ты это сделала.
— Да ну?! — Усмехнулась Эля, заметив небольшой кровоподтёк у левого глаза Гари. — А Хельга тебе внимания не уделяла? Не поверю… — Они скривила личико, но её глаза были «прикованы» к его глазу.