Жена на одну ночь (СИ) - Эванс Алисия. Страница 29

- Но только не в схватке с братом. В силе и мастерстве ведения боя никто не может превзойти Князя, - заметил Гард. Между нами чувствовалось напряжение, и я не решалась его развеять. Сделать вид, что все в порядке? Не могу и не хочу. Я обижена.

Сейчас братья сидели в зале совещаний, отмываясь от крови. Если средний уже привел себя в порядок после избиения, то младший затыкал ноздри, из которых продолжала капать кровь.

- Успокойся, - первым заговорил темноволосый брат. Веселые и легкие интонации. Он не очень-то и расстроился из-за ссоры с Дэйроном.

- Бархан, - представил его Гард. - Темноволосый и смуглый, он всегда нравился женщинам. Его экзотическая красота многих дам лишала разума и…невинности.

Я подошла к решетке и начала внимательно следить за происходящим. Двое моих обидчиков, как побитые собаки, зализывали раны. Дэйрон каждому из них разбил лицо. Удивительно, что конечности у ребят целы. Может, в этом мире и кости у людей особо прочные? После столь жестокого избиения стоило хотя бы сотрясение мозга получить, ради приличия.

- Тьма оберегает своих носителей, Хозяйка, - услышала я голос Гарда рядом с собой. Опустила взгляд и увидела хранителя, сидящего у моих ног в гордой позе Сфинкса.

- Ты читаешь мысли? — прохладно спросила я. Ничего не могу поделать с обидой, поселившейся в сердце. Гард поклялся защищать меня, а как только я попала в беду — исчез.

- Возможно, - туманно ответил он. — Хозяйка, я хранитель рода Тьмы. Я обязан оберегать всех, в чьих жилах течет эта стихия. Братья Дэйрона — такие члены рода. Я не могу вредить им.

- А они могут вредить мне? — вырвалось у меня. В голос просочилась боль. Я одарила пса взглядом, полном боли и обиды, а он…виновато опустил голову.

- Не имеют права, Имани, - прозвучало гордо и тихо. — Ты — сокровище рода. Мы все обязаны оберегать тебя, но Тьма не позволила мне защитить тебя. Никто и представить не мог, что члены рода Тьмы нападут на Княгиню и мать будущих наследников. Прости, Имани. Меня и их, - Гард виновато склонил голову. Торжественно и обреченно.

- Ну вот что мне с тобой делать? — вздохнула я, почесав хранителя за ушком. — Буду знать, что даже ты не всесилен, - признала я. То чувство безопасности, которое дарило мне присутствие Гарда, оказалось ложным. Есть ситуации, когда рассчитывать приходится только на себя.

- Хозяйка, знай, что ради тебя я сделаю все, что в моих силах, - он вдруг уткнулся влажным носом в мою лодыжку. — То, что произошло, станет вечным напоминанием о моей недальновидности. Я сожалею…

- Ладно, хватит себя казнить, - улыбнулась я, прервав его тираду. — Лучше скажи мне, Гард, как теперь строить отношения с родней? Эти два оболтуса теперь будут мстить мне?

- Ну что ты, Хозяйка, - нахмурил Гард собачий лоб. — Уже завтра они принесут тебе свои самые искренние извинения и начнут осыпать драгоценностями, - заверил меня хранитель.

- Они? — скептически хмыкнула я. Вспомнился мультик «Золотая антилопа». В нем султана осыпали золотом и драгоценностями так, что он оказался погребен под своим богатством. Чувствую, что и меня облагодетельствуют примерно также.

- Вот увидишь, - подмигнул мне Гард. Я саркастически хмыкнула. Неужели кто-то думает, что их поступок можно искупить деньгами?

- Вы напали на мою жену - Княгиню Тьмы. Вы, мои братья! Как вам хватило ума поднять руку на беззащитную женщину?! — в ярости кричал Дэйрон. Грозный, карающий, сильный — греческий бог во плоти.

- Она выглядела как распутница, - виновато произнес Бархан. — Меня оскорбил ее наряд. Мы хотели лишь проучить ее, приняли за служанку, которая ищет покровителя во дворце… Ты же знаешь, я терпеть не могу таких девиц.

- Проучили?! — жестко рыкнул Дэйрон, обведя братьев бешеным взглядом. — За свой поступок я лишаю каждого из вас жалованья до конца этого года! Будете жить на те сбережения, которые у вас есть!

- Хаос, Дэйрон, не сходи с ума! — не выдержал Лоренцо. — Это не женщина, а дикая кошка! Посмотри, как она меня отделала! — указал на свой живот и пах. — Меня!

- Если тебя может отделать женщина, то твоя физическая форма оставляет желать лучшего! Ближайшие семь дней ты проведешь здесь. Силовые нагрузки с семи утра и до десяти вечера, - припечатал Дэйрон.

- Что?! Ты спятил?! — возмутился младший брат.

Дэйрон раздраженно прикрыл глаза.

- Когда умер отец, Лоренцо был еще мальчишкой, - вновь начал разъяснять мне Гард. Старший брат фактически заменил ему родителя, и даже сейчас, когда парню уже идет двадцатый год, вынужден носиться с ним и воспитывать. У Лоренцо взрывной темперамент и сложный характер. Он постоянно влипает в неприятности и доставляет проблемы. Удивительно, как его безрассудство сочетается с ловкостью и прытью, которую он всегда демонстрирует в бою.

- Десять дней, - изменил свое решение Князь. Лоренцо сжал губы и отвернулся. Понял, что дальше лучше не спорить.

- Дэйрон, мы не снимаем с себя ответственности. Согласен, перегнули, поддались эмоциям, - начал спокойную беседу Бархан.

- Его умиротворяющий голос мог успокоить даже горгулью в боевой ипостаси, - объяснил Гард. - Все же есть свои преимущества у тех, кто рожден женщиной-сиреной.

— Но и нас можно понять. Твоя жена разгуливает по дворцу в непотребном виде. Объясни ей, что…

- Я сам решу, что мне объяснять своей женщине! — резко оборвал его Дэйрон. С ним эти штучки никогда не прокатывали. Он еще в детстве научился защищаться от внушения, которое маленький Бархан практиковал на всех окружающих. — Завтра я представлю ее двору, и тогда вы принесете ей извинения. Лично. Перед лицом всего двора.

- Ни за что! — взвился младший, но Бархан поспешил его осадить.

- Не горячись, мелкий, - он потянулся за бутылкой вина. Куда же без нее в зале совещаний. Бархан налил себе и младшему. Дэйрону даже не предложил. — Принести извинения прекрасной даме никогда не стыдно. Особенно, если эта дама уже стала нашей Княгиней и теперь ее титул выше нашего.

- Извиняться перед… - он не договорил, покосившись на старшего брата. Умеет следить за языком, когда хочет.

- Перед моей женой, - жестко напомнил ему Дэйрон. — И если я замечу хотя бы косой взгляд в ее сторону, то отправлю тебя в конюшню. Будешь убирать дерьмо за лошадьми, - с абсолютной решимостью заявил Дэйрон.

На лице Лоренцо возник настоящий испуг. Какие мы нежные! Я бы его заставила не только за лошадками ухаживать, но и дворец отмыть. Трудотерапия всегда идет на пользу и не позволяет думать о всяких глупостях. У него просто не будет сил и времени нападать на женщин.

- А она с характером, - одобрительно заметил Бархан, отпивая из бокала. - Не растерялась, смогла себя защитить. Мне нравятся такие женщины.

- Бархан, - осадил его Дэйрон. — Осторожнее. Ты говоришь о моей жене.

- Она теперь член и моей семьи. Имею право восхищаться, - нахально улыбнулся брат. Этот диалог показался мне странным, но дальнейший разговор и вовсе ввел в ступор.

- Мы должны решить, что нам делать дальше. Вы знаете, в какой сложной ситуации мы оказались.

- Император знает? — хмыкнул Лоренцо.

- Нет, но слухи скоро дойдут и до него, - вздохнул Дэйрон. — Будет лучше, если я сам сообщу ему обо всем.

- Если бы твоя жена держала рот на замке и не лезла в драку со всеми встречными, у нас было бы время, чтобы подготовиться, - бурчал младший. Вот же противный! Это кто из нас лезет в драку с первым встречным?! Ох, чувствую, что мы с ним не подружимся.

- Она требует, чтобы я официально признал ее женой, - улыбнулся Дэйрон.

- Впервые в истории женщина так желает стать супругой Князя Тьмы, что сметает все преграды на своем пути, - вновь начал подлизываться Гард.

- Она так спешит лечь в могилу? — хмыкнул Бархан. — Сначала рвалась к тебе в постель, затем потребовала официального признания, а сегодня и вовсе ввязалась в драку с двумя мужчинами. Может, твоя жена просто ищет смерти?

- Или она сумасшедшая, - констатировал Лоренцо.