Роза и виолончель (СИ) - Зеленая Марья. Страница 33

— Хм… Хорошо. Можешь идти.

Секретарь вышел. За окном бушевала гроза, и пронзительно воющий ветер заглушал треск огня в камине. Зигурд пробежал глазами два других послания. То же самое, только отправлены из различных контор.

Он перевел взгляд на письмо, которое получил две недели назад, также написанное рукой дочери.

«Дорогой папа,

Я жива, здорова, и у меня все хорошо. Я сбежала с любимым человеком, потому что не могу без него жить. Дядюшка Себастьян и кузен Константин к этому непричастны, это было только мое решение.

Тео невиновен. Да, он участвовал в заговоре, потому что хотел отомстить за смерть близких, но он подменил бомбу в церкви на дымовую шашку, и лишь благодаря этому мы все остались живы.

Все, чего мы хотим, это быть вместе. Мы уедем туда, где никто не сможет нам помешать.

Не ищите нас.

Прости меня за все. Я не могла поступить иначе. Вспомни, на что ты сам пошел ради мамы, и, возможно, ты меня поймешь.

Поцелуй за меня маму, Бьянку и братьев.

Я люблю вас.

Мия».

Зигурд прикрыл глаза и откинул голову на высокую спинку стула. Глупая девчонка, что же ты натворила! Оба письма, без сомнения, принадлежат ее руке, но первое — явная канцелярщина, написанная под диктовку нотариуса. Скорей всего, эта ведьма Изабелла строила козни, и Мия решила таким образом себя обезопасить. Ладно, пускай Себастьян сам разбирается с непутевой супружницей.

Что до второго письма… уже на следующее утро всем стало ясно, что дочь сбежала с этим прощелыгой Мариотти. Влюбилась как кошка, чертова дурочка. Зигурд вспомнил перепалку в церкви. И как он сразу не догадался: эти двое ругались, как рассорившиеся любовники.

Действительно ли этот Тео подменил бомбу? Вполне возможно, потому что иначе странно, что от взрыва никто не пострадал. Значит, не такой уж он и мудак? А насчет его жажды мести… Зигурду самому хорошо было знакомо это чувство… Слишком хорошо…

В дверь постучали, в кабинет заглянул слуга.

— К вам капитан стражи, ваше величество.

— Зови.

Скрипнула тяжелая створка, впуская посетителя. Зигурд поднял голову.

— Что ты выяснил?

— Насчет письма вашей дочери…

— Так?

— Оно было отправлено из Кастиллы примерно через неделю после ее исчезновения, — сообщил капитан.

— Это я уже знаю. Что еще?

— Мы обыскали весь город, но, видимо, ее высочество уже покинули его. Наши люди не сумели ее настичь.

Зигурд в отчаянии подался вперед.

— Проклятье! Неужели совсем никаких следов?

Капитан замялся.

— Мы нашли одного свидетеля, но не знаю, можно ли ему доверять, — нерешительно начал он.

— Что за свидетель? Где он? — Зигурд вперил в него цепкий взгляд.

— Он здесь, ваше величество. Мы доставили его в замок.

— Так зови, какого черта ты тянешь!

— Одну секунду.

Капитан подошел к двери и что-то сказал стражникам. В следующий момент в кабинете появился невысокий человечек в черной сутане священника. Сделав несколько шагов, он остановился и замер, втянув лысую голову в плечи.

— Поклонись, дубина, — шепнул ему капитан, и тот неуклюже присел.

— Ваше величество… — по-мергански залепетал он, — возможно, я ошибаюсь, мои сведения ничего не стоят, и я только зря потрачу ваше драгоценное время, нижайше умоляю меня за это простить…

— Выкладывай все, что знаешь о моей дочери! — оборвал его Зигурд.

Человечек нервно теребил свой пояс, не зная, с чего начать.

— Я не уверен, была ли это ваша дочь… — пробормотал он.

— Говори! Я осыплю тебя золотом!

— Эх… — Он набрал в грудь побольше воздуха и начал свой рассказ: — Меня зовут Гренье, и я служу в часовне в местечке под названием Шаньи.

— Это за перевалом? — Зигурд повернулся к капитану.

— Да, ваше величество, — кивнул тот. — По ту сторону Хейдеронских гор.

— Значит, они прошли по контрабандной тропе. Я так и думал. Но, черт побери, как ей удалось проскочить мимо патрулей?.. Моя кровь… — Зигурд перевел взгляд на Гренье. — Продолжай.

— В общем, две недели назад ко мне в дом поздно вечером постучала странная парочка. Они попросили их обвенчать, — поведал тот.

— Как они выглядели?

— Девица молоденькая, на вид нет и двадцати. Русые волосы, зеленые глаза, хейдеронский акцент. Мужчина постарше, высокий, черноволосый… Судя по говору, ангалонец, — пояснил Гренье.

Зигурд взглянул на капитана.

— Мы показывали ему портрет леди Мии, — сказал тот.

— Да-да, — подтвердил Гренье. — Девушка очень похожа.

— Хорошо. Они называли свои имена?

— Да, ваше величество, ведь я обязан внести их в церковную книгу. Но…

— Имена другие, — вмешался капитан. — Бумаги либо краденые, либо поддельные.

— Я в этом не сомневался, — кивнул Зигурд. — Что дальше?

— Я выполнил их просьбу, — ответил священник. — Обвенчал их, и они сразу же уехали.

— Куда? — Зигурд резко подался вперед.

— Не знаю.

— Проклятье! — Он разочарованно откинулся на спинку стула.

— Но, позвольте добавить, ваше величество, на следующий день я болтал с нашим лавочником, и тот обмолвился, что эта парочка была у него накануне — покупали еду и припасы.

— И что?

— Так вот, они спрашивали, как сподручнее всего добраться до Дюбона, избегая крупных селений.

— Дюбон, значит… — пробормотал Зигурд.

Он скрестил руки на груди и отрешенно уставился на танцующие языки пламени. Буря за окном постепенно стихала. Капитан и священник молча ожидали его слов.

— Хорошо, — наконец махнул он рукой. — Спасибо, ты очень помог, и будешь вознагражден. Можешь идти.

— Благодарствую, ваше величество. — Гренье с поклоном скрылся за дверью.

— Дюбон — город большой, в нем легко затеряться, но мы перевернем его вверх дном, — принялся рьяно заверять капитан. — Мы найдем их, во что бы то ни стало…

Зигурд не отвечал, задумчиво поглаживая подбородок. Взгляд упал на письмо.

«…Все, чего мы хотим, это быть вместе. Мы уедем туда, где никто не сможет нам помешать.

Не ищите нас…»

— Нет, — ответил он. — Прекратить поиски.

— Но, ваше величество… — с непониманием уставился на него капитан.

— Я не буду препятствовать. Моя дочь сама выбрала свою судьбу.

***

Дюбон, королевство Мергания

Несколько месяцев спустя…

— Чертов ублюдок! Ненавижу тебя!

Услышав разъяренный вопль супруги, Тео пулей метнулся в спальню. Мия в светлом кружевном пеньюаре стояла у напольного зеркала.

— Что случилось, моя прелесть? — Тео обнял ее за плечи.

— Полюбуйся, что ты со мной сотворил! — она повернулась к зеркалу вполоборота и прижала легкую материю к телу, обрисовывая большой круглый живот. — Я не влезаю ни в одно платье! Я уродливая толстуха!

Тео взглянул на ее отражение — легкий румянец, блестящие зеленые глаза, пышные русые волосы, собранные в небрежную косу. Взгляд скользнул по симпатичному торчащему животику и поднялся к груди… М-м-м… полная, сочная, налитая. Потемневшие соски просвечивают через тонкую ткань ночной рубахи. Член дернулся в штанах. Тео глубоко вдохнул, упиваясь дурманящим благоуханием ее духов. Роза… любимый цветок, прекрасный, как она сама.

— Ты самая соблазнительная толстуха на свете, — проворковал он, покрывая поцелуями нежную шейку. — Трахнул бы тебя прямо сейчас.

Мия надула пунцовые губки.

— Пфф, так что тебе мешает?

— Ничего.

Тео оттянул вырез ее сорочки и осторожно накрыл ладонями упругую теплую грудь. Она стала такой чувствительной — придавишь чуть посильнее, и можно схлопотать от возлюбленной по башке… Но в этот раз обошлось — томно прикрыв глаза, Мия откинула голову, и шелковистые волосы коснулись его щеки.

— Моя пухленькая сучка, ты сводишь меня с ума, — промурлыкал Тео ей на ухо.

Жена с решительным видом повернулась к нему и животом подтолкнула к постели.

…Под одеялом было так тепло и уютно, что вылезать к ужину совершенно не хотелось. Тео прижимался к спине любимой, поглаживая ее твердый округлый живот.