Беременна по обмену. Дилогия (СИ) - Мамлеева Наталья. Страница 46
– Как ты себя чувствуешь? Я испугалась, когда тебя откинуло магией. А как лорд де Шалис? То есть отец? С ним тоже все хорошо? Если ты можешь, я бы хотела узнать больше о том, что произошло.
Глаза Авины забегали, она закусила губу, после чего отошла в сторону.
– Все потом, леди, пожалуйста, сейчас вам необходимо отдохнуть.
Нахмурившись, я отправилась за Авиной в нужное крыло и вскоре вошла в выделенные покои, но теперь мысли о лорде де Шалисе не покидали меня. Неужели он… погиб? Я так надеялась, что его удастся спасти!
Но что же на самом деле произошло во дворце Седьмого Великого лорда? Кто были сообщниками И какую правду от меня хотят скрыть?
Уже прошло больше месяца со времени, когда я попала в этот мир. Кажется, что вечность. Прошлая жизнь будто стерлась из воспоминаний, сменившись заботами о насущных проблемах. Уже больше месяца как в моей жизни появились светлый малыш, которому осталось всего ничего до рождения, и его папа с холодным сердцем и льдистыми глазами, в которых мне удалось увидеть чувства и эмоции.
Тогда, на границе, я особенно почувствовала, что мое место посередине двух миров. Нейтральная. Ни светлая, ни темная. Не обладающая магией. Что меня ждет в Ардахейме? Что меня ждет во дворце, где будет проходить Отбор невест для отца моего ребенка? Сложно даже представить.
Гостевые покои Жемчужного дворца разительно отличались от комнат самой Аламинты: и дело даже не в цветовой гамме, а в обезличенности. Вторые характеризовали свою хозяйку, были её воплощением, даже какие‑то мелкие детали постоянно напоминали мне, что я – не она, что я лишь гостья в этом теле.
Здесь же “мы обе” были гостьями: уютная гостиная со светло‑кремовыми стенами, мягким уголком по центру, обитым зеленой тканью, и высокими стрельчатыми окнами, идущими друг за другом через широкие рамы, из‑за чего создавалось впечатление витража, было абсолютно нейтральным, подходящим всем. Светлые шторы, мягкий ковер у окна, словно созданный для того, чтобы стоять здесь с чашкой горячего кофе или чая и наблюдать за рассветом или закатом. Мне вдруг стало не хватать той самой горячей кружки с чаем, поэтому я развернулась к Авине.
– Как ты себя чувствуешь? Тебе не требуется немного времени для отдыха? Ты восстановилась? Удивлена, что тебя сразу же отправили ко мне.
– Это лишь моя инициатива, – ответила служанка, улыбнувшись. – Мне хочется быть рядом с вами. Со мной всё в порядке – я всего лишь потеряла сознание, но целители уже напоили меня отварами. В лазарете я пробыла не больше часа, после чего меня отпустили. Мои вещи уже к тому моменту перенесли из дворца вашего отца в мою старую комнату в Жемчужном дворце, поэтому я переоделась и отправилась выяснять, всё ли с вами в порядке.
– Авина, твои слова слишком трогательны, я не могу сдержать слезы, – проговорила я и утерла слезу, собравшуюся в уголке глаз. – Спасибо тебе за доброту.
– Ну что вы, леди! Быть может, вы хотите чаю и какие‑нибудь закуски? Не представляю, сколько вы натерпелись.
– Если тебе не сложно, – согласилась я.
Авина просияла, словно только этого и ждала.
– Конечно, леди Аламинта! Я быстро, – девушка поклонилась, лишь у дверей остановилась и повернулась ко мне: – Его светлость приказал приготовить не те покои, в которых вы гостили раньше. Это другое крыло, для светлых гостей. Вы не против? Вам здесь нравится?
Я улыбнулась, поняв, что эрлорд вновь проявил внимательность и заботу, но даже ни слова мне не сказал. Какой же он… невыносимый! В хороше‑плохом смысле. С одной стороны его слова колючие, а с другой – поступки, которые с каждым днем подкупают меня все больше.
Но омрачало все информация об уговоре между ним и Хассаиром.
– Мне всё очень нравится, – ответила я. – Не беспокойся об этом.
– Я очень рада! – эмоционально воскликнула Авина и вновь развернулась к выходу, уже дотронулась до ручки двери, когда вновь посмотрела на меня. – Скоро придет придворный целитель, магистр Ревиоли. Я постараюсь вернуться до его прихода, но могу не успеть.
Я кивнула, и девушка наконец выскочила за двери. Я вздохнула и прошла в еще одну комнату, ожидая увидеть спальню, но это была скорее небольшая комнатка, в которой стоял столик для чаепитий и два кресла у окна. Обои здесь были такие же расслабляющие глаз, а на стене справа висела картина, на которой был изображен скачущий по берегу единорог. На столике стоял букет цветов, и сама комнатка выглядела как личная гостиная для приема близких гостей или одиноких завтраков и обедов. Странно, но это почему‑то многое сказало о характере самих светлых: они более закрытые, чем темные, и прежде чем пробраться к ним в душу предстоит пройти не одну дверь.
Следующей комнатой оказалась спальня с двумя дверями, одна из которых вела в гардероб, а другая – в ванную. Спальня выполнена в нежно‑розовом цвете, поэтому мне быстро стало понятно, что эти гостевые покои больше предназначены для представительниц прекрасного пола. Кровать без балдахина, широкая, с мягкими бортиками, бюро с множеством ящичков, а напротив него у другой стены – небольшая софа. Туалетный столик нашелся в гардеробной, которая сейчас была полупустой, не считая нескольких чистых гостевых вещей.
Дверь спальни открылась, и я вздрогнула, увидев на пороге светлого старца с зачесанными назад редкими седыми волосами и тонкой жидкой бородкой. Его блеклые глаза казались неживыми – в молодости они наверняка имели цвет вешнего океана, но сейчас потеряли всю свою насыщенность. За ним стоял молодой человек и держал в руках саквояж.
– Доброго дня, леди Аламинта, – поприветствовал меня, стало быть, магистр Ревиоли.
– Позвольте провести ваш осмотр.
– Конечно, меня предупредили о вашем приходе, – кивнула я, но все же поинтересовалась: – А где эстресс Марисель? Она вела мою беременность.
– Да, она уже передала мне все данные. Но с этого дня вашей беременностью буду заниматься я. – Заметив недоверие на моем лице, он продолжил: – Не волнуйтесь, леди Аламинта, ведь я один из первых, кто начал наблюдать вашу беременность. У меня есть показания и от магистра Энрада, и от эстресс Марисель.
– Магистр Энрад очень давно не ведет мою беременность, а за те несколько месяцев могло многое поменяться, – сказала я, хотя на самом деле и не помнила, когда он вел её. Видимо, он обследовал Аламинту на совсем ранних сроках.
– Понимаю, он ведь на службе у темного, хотя, должен признать, он великолепный маг‑универсал и мог сделать хорошую карьеру, если бы не уехал в Фарахейм, – неожиданно поделился придворный целитель задумчиво. Хотя я вспомнила, как магистр Энрад принижал свои способности, говоря, что здесь он бы ничего не добился. Скромность – страшная вещь! – Но ведь именно я занимался вашей беременностью изначально, поэтому просто продолжу свое дело. Вы доверяете мне? На моих руках родились все члены правящей семьи, в том числе эрлорд.
– Разумеется, я вам полностью доверяю, однако мне бы хотелось вернуть эстресс Марисель, чтобы она и дальше поддерживала и контролировала мое состояние до самых родов. Передайте, пожалуйста, мою просьбу эрлорду. Ни в коем случае не в укор вам, просто я к ней уже привыкла. Надеюсь на ваше понимание.
Старец тонко улыбнулся, после чего медленно кивнул. Авины так и не было, поэтому в гардеробной раздеться до камизы мне помог помощник целителя, после чего я вернулась в кровать. Осмотр длился не более пятнадцати минут, целитель замерил все показания, после чего поспешил меня успокоить.
– С ребенком все в порядке. У вас сильный организм, леди Аламинта. Но я все же выпишу вам укрепляющий нервы отвар. Теперь можете отдыхать.
Пока лежала на кровати во время осмотра, меня разморило, и как только ушел целитель, я не заметила, как заснула, так и не дождавшись Авину.
Спала плохо, периодически просыпалась, вздрагивала во сне и один раз меня даже бил озноб: сны были не из приятных. Войны, смерти вокруг, кровь… После пережитого мной увидеть подобное было не удивительно, однако все равно тревожно и неприятно. Более чем неприятно.