Огненное море - Уэйс Маргарет. Страница 31

— Жителями этого города? — Эпло махнул рукой в сторону домов. — Вы ведь об этом думали, верно?

Он едва выслушал ответ. Эта тема его не интересовала. Он предпочел бы поговорить еще о некромантии, но не хотел выдавать своей заинтересованности в этом вопросе ни этим подземным жителям, ни Альфреду. А потому решил выжидать.

— Это было случайностью. Жители Некрополиса не могли знать, что причиняют нам вред, — убежденно говорил Эдмунд, поглядывая на некроманта. Балтазар нахмурился и помрачнел; Эпло понял, что это давний спор между некромантом и принцем.

Однако же на этот раз некромант решил открыто не противоречить своему государю — возможно, потому что при их разговоре присутствовали чужие. Эпло уже собирался было вернуться к воскресению из мертвых, когда всеобщее внимание было привлечено звоном оружия и каким-то движением у входа в пещеру. Несколько кадавров — судя по остаткам формы и доспехов, солдаты, — быстро приближались к ним.

Принц немедленно поднялся, некромант последовал за ним. Поймав принца за руку, Балтазар указал на короля-мертвеца: тот приближался к солдатам так, словно собирался сам выслушать их донесение.

— Я говорил Вашему Высочеству, что с этим у нас будут проблемы, — приглушенно заметил некромант.

Бледное лицо принца вспыхнуло от гнева. Эдмунд собирался было сказать что-то, но остановился, явно удерживаясь от слишком поспешных слов.

— Ты был прав, а я ошибался, — проговорил он наконец. — Я сознаюсь в этом. Ты доволен?

— Ваше Высочество, вы неверно понимаете меня, — мягко проговорил некромант. — Я вовсе не хотел…

— Я знаю это, друг мой, — устало вздохнул Эдмунд. Лицо его побледнело. — Прости меня. Прошу простить нас, — обратился он к гостям и поспешил туда, где мертвый король беседовал со своими мертвыми подданными.

Эпло жестом приказал псу следовать за ними, и тот, сливаясь с мраком пещеры, бесшумно потрусил за принцем. Живые умолкли. Угрюмо поглядывая друг на друга, они принялись поспешно распихивать по мешкам и сумкам свои скудные пожитки. Но едва они успели управиться с этим, их взгляды снова сосредоточились на принце.

— Бесчестно так шпионить за ними, Эпло, — приглушенно проговорил Альфред. Он тоскливо смотрел на пса, замершего черной статуей подле принца.

Эпло не счел нужным отвечать.

Альфред нервно крутил в пальцах недоеденный кусочек рыбы.

— Что они говорят? — наконец спросил он.

— А тебе-то что за дело? Ведь шпионить за ними бесчестно, — огрызнулся Эпло. — Но, может, тебе интересно будет узнать, что эти мертвые — разведчики — сообщают, что в городе высадилось войско.

— Войско?! А как же корабль?

— Руны никому не позволят и близко подойти, а тем паче что-нибудь сделать с кораблем. Тебя должно гораздо больше тревожить то, что армия направляется в нашу сторону.

— Армия живых? — Голос Альфреда упал до шепота. Казалось, он боялся услышать ответ.

— Нет, — ответил Эпло, пристально глядя на сартана. — Армия мертвых.

Альфред застонал и спрятал лицо в ладонях. Эпло подался вперед.

— Послушай-ка, сартан, — настойчиво и мягко проговорил он. — Мне нужно кое-что узнать об этой самой некромантии, и чем скорее, тем лучше.

— Почему вы полагаете, что я что-либо знаю об этом? — В голосе Альфреда слышалось беспокойство, он упорно отводил взгляд от лица Эпло.

— Потому что ты все время заламываешь руки, скулишь и стонешь — все время с тех самых пор, как увидел, что здесь делается. Что ты знаешь о мертвых?

— Я не уверен, что должен вам говорить об этом. — Альфред еще больше ссутулился и склонил лысеющую голову.

Эпло поймал сартана за запястье и сильно сжал его руку:

— Потому что мы сейчас окажемся втянутыми в войну, сартан! Нет сомнений в том, что ты не сумеешь защитить себя, а это значит, что мне придется заботиться и о своей, и о твоей безопасности. Ты будешь говорить? Лицо Альфреда жалко перекосилось от боли: :

— Я… расскажу вам все, что знаю.

Эпло удовлетворенно хмыкнул и выпустил руку сартана.

— Кадавры — живые, — начал Альфред, растирая запястье, — но только в том смысле, что могут двигаться, ходить и исполнять приказания. Они помнят то, чем занимались при жизни, но больше ничего не знают.

— Так, значит, король… — Эпло умолк. Он все еще не вполне понимал, о чем говорит Альфред.

— По-прежнему считает себя королем. — Альфред бросил взгляд на кадавра, на его седую голову, увенчанную золотой короной. — Он по-прежнему пытается править, поскольку считает себя правителем. Но, разумеется, ни малейшего представления о реальном положении дел на данный момент он не имеет. Он не знает даже, где находится, — быть может, считает, что он все еще на родине.

— Но мертвые солдаты знают…

— Они знают, как сражаться, потому что помнят, чему их учили при жизни. Все, что должен сделать живой командир, — указать им на врага.

— А что это за призраки такие — те, которые следуют за кадаврами, как тени? Они как-то связаны с мертвыми?

— В каком-то смысле они и есть тени — суть того, чем человек был при жизни. Никто ничего не знает достоверно о призраках. В отличие от мертвых тел, вероятно, призраки понимают, что происходит в окружающем мире, но не способны действовать.

Альфред вздохнул, переводя взгляд с мертвого короля на Эдмунда:

— Несчастный юноша. Несомненно, он надеялся, что его отец станет иным. Вы видели, как призрак старика сопротивлялся воскрешению? Он не желал продолжать существовать, влачить это чудовищное подобие жизни. Казалось, он знал… О, что же они сделали… что же они сделали…

— Ну, и что они сделали, сартан? — нетерпеливо спросил Эпло. — Мне так кажется, что некромантия имеет свои преимущества.

Альфред повернулся к патрину и пристально, серьезно посмотрел на него:

— Да, так же думали и мы — много веков назад. Но мы сделали страшное открытие. Должно существовать равновесие. На каждого возвращенного к жизни приходится один живой, умирающий до срока. Где угодно — но равновесие сохраняется.

Он в отчаянье оглядел толпящихся в пещере людей:

— И возможно, очень возможно, что эти люди, не желая того, принесли гибель всему нашему народу.

Глава 16. ПЕЩЕРЫ САЛФЭГ, АБАРРАХ

— Бредовые теории! — с отвращением фыркнул Эпло. — Ты не можешь это доказать.

— Быть может, это уже было доказано, — ответил Альфред. Эпло поднялся на ноги. Он не желал больше находиться рядом с сартаном и слушать его скулеж. Итак, у мертвых существовали некоторые проблемы с памятью, они не могли надолго сконцентрироваться на чем-либо… Эпло подумал, что, окажись он в подобном положении, он тоже не захотел бы понимать, что происходит вокруг него. Если бы он оказался в таком положении — а захотел бы он быть воскрешенным?..

Эта мысль заставила его замереть. Он представил себе, что лежит на каменном полу пещеры, над ним стоит некромант… его тело поднимается на ноги…

Эпло с невольной дрожью отбросил эти мысли. Сейчас и без того есть над чем подумать. Есть гораздо более важные проблемы, думал он, шагая прочь.

А может, и нет, проговорил его внутренний голос. Если ты умрешь в этом мире — а в двух мирах, где ты побывал, ты едва не погиб, — они так с тобой и поступят! — Пустые, широко раскрытые глаза, обращенные в прошлое. Плоть — как белый воск, синие ногти и губы, тусклые спутавшиеся волосы. Эпло почувствовал непреодолимое отвращение. На мгновение ему показалось, что его стошнит. Хотелось бежать прочь — куда угодно, только бы подальше…

Он ужаснулся собственным мыслям — и это помогло ему справиться с собой. «Что, бездна меня забери, со мной происходит?! Бежать! Бежать прочь! От чего? От покойников и призраков?!»

— Сразу видно — сартаны руку приложили, — раздраженно пробормотал он. — А все этот жалкий трус: решил, видишь ты, с моим воображением поиграть! Если я умру, полагаю, мне будет уже все равно, что там со мной делать будут.

Но взгляд его невольно переместился с кадавров на призраков — на эти трагические тени, витающие подле своих бывших тел, бессильные и бесплотные.