Учительница (ЛП) - Меррилл Ребекка. Страница 66

Я пошарила по кровати в поисках него, но оказалось, что он сидел на краю стола и

разговаривал по телефону.

— Детка, я не понимаю. Что случилось, Джейни? — Я подползла и положила руку

ему на спину. Он был очень напряжен и потирал руками макушку.

— Где твоя мама, детка? Дай мне поговорить с ней... Что значит ее там нет? Кто

тогда с тобой? Ты что, блядь, издеваешься надо мной?! Ладно, детка, сиди смирно. Я

скоро буду, хорошо? Я позвоню в Флекс Джет и буду на месте, как только смогу.

Оставайся на месте и, черт возьми, не открывай дверь никому, кроме своей матери или

меня, понятно? Даже работникам отеля. Закрой дверь на цепочку, засов или что там еще

у них... Я тоже тебя люблю и приеду, как только смогу... Да, детка, я приду за тобой...

Мне нужно повесить трубку, чтобы вызвать самолет, но я позвоню тебе, как только буду

точно знать. Просто держись.

Он вскочил с кровати и принялся мерить шагами комнату, ругаясь.

— Вот чертова сука! Я просто не могу в это поверить!

— Дэнни, что случилось? — Он пытался набрать номер, но у него не получалось, и

я, подойдя ближе, положила свои руки на его.

— Позволь мне помочь тебе. — Его глаза встретились с моими, и в тусклом свете я

увидела, что они широко раскрыты от страха.

— Патриция. Она может организовать самолет. Пожалуйста, Джесси. Она, блядь, оставила Джейни одну в отеле.

Я взяла телефон из его рук и нашла в контактах Патрицию. Набрала номер, а затем

взглянула на время. На часах было 4:26 утра.

— Дэнни! Что случилось?! — Очевидно, я разбудила ее.

— Привет, Патриция. Вообще-то, это Джесси Мартин.

— О Боже, — ахнула она. — Что случилось с Дэнни?

— Он в порядке, с ним все хорошо. Он попросил меня позвонить и заказать для

него билет до Нью-Йорка. Похоже, с Джейн что-то не так, и ему нужно добраться туда

как можно скорее.

«Учительница» Р.Л. Меррилл

— О нет! Ладно, подожди, Джесси, я постараюсь все уладить.

Дэнни уже сбрасывал одежду в сумку и лихорадочно искал бумажник.

— Черт! Где этот гребаный бумажник?

Я подошла к корзине с грязным бельем и стала искать джинсы, в которых Дэнни

был вчера. Найдя их, протянула бумажник Дэнни, а он швырнул его на комод. Когда он

начал одеваться, перезвонила Патриция.

— Так, Джесси. Для него готовят самолет в аэропорту Бербанка. Они будут его

ждать. — Она помолчала. — Ты полетишь с ним?

— Не уверена. Если только он этого захочет. Спасибо, Патриция. Я попрошу его

позвонить тебе, как только он что-нибудь узнает.

Она поблагодарила меня, и мы закончили звонок.

— Позволь мне накинуть что-нибудь, и я отвезу тебя в аэропорт, Дэнни. — Он

стоял с сумкой в руке и просто смотрел на меня. — Ты в порядке, малыш?

Он ничего не ответил, поэтому я подошла и вложила ему в руку телефон. Затем

обхватила его лицо ладонями и попыталась заставить его сосредоточиться на мне.

— С ней все будет в порядке. Ты доберешься туда через пять часов, а Джейни

будет следовать твоим инструкциям.

Он кивнул, а затем бросил свою сумку на пол и обнял меня.

— Господи, Джесси, я так испугался. Ее голос... — сказал он хрипло.

— Знаю. Позволь мне одеться, — я натянула джинсы, лифчик, а затем схватила

одну из его рубашек и толстовку из шкафа. Я повернулась к нему лицом. — Дэнни! Ты

хочешь, чтобы я полетела с тобой, или предпочитаешь, чтобы осталась здесь? Я сделаю

все, что ты посчитаешь нужным. — Пока он ошеломленно смотрел на меня, я натянула

ковбойские сапоги и схватила сумочку, наплевав на тот факт, что даже не почистила

зубы. Я ждала его ответа, но он застыл на месте. — Давай-ка отвезем тебя в аэропорт. —

Я потянулась к его сумке, но он снова схватил меня за руки.

— Ты мне нужна, — прошептал он.

Я улыбнулась и, передав ему сумку, прошла через комнату к своей, стоявшей на

полу, и перекинула ее через плечо.

— Давай заберем ее.

По утрам, в это время пробок не было, и Дэнни лихорадочно набирал смс, сидя

рядом со мной.

— Мне нужно сообщить Норе и Алексу. Нужно найти письмо с информацией об

отеле, которое прислала мне Брук. Я убью ее нахрен.

Я положила руку ему на бедро и сжала его. Он накрыл мою руку своей и сделал

несколько глубоких вдохов.

Как только мы добрались до аэропорта, он указал мне, куда ехать. Самолет стоял

не у главного терминала — Дэнни велел припарковаться у ангара. Когда подъехали, он

выскочил из машины и схватил обе наши сумки. На лестнице нас встретила капитан и

тут же представилась.

— Ваш менеджер предупредила, что с вами может быть девушка. Я так понимаю, это она?

Дэнни кивнул и спросил:

— Во сколько рейс?

«Учительница» Р.Л. Меррилл

Капитан ответила, что время вылета: четыре часа тридцать минут, и провела нас в

кабину. Она записала информацию обо мне в план полета и проверила мое

удостоверение личности. После чего показала, где лежат закуски, и коротко объяснила

правила безопасности. Двери закрылись, и мы приготовились к взлету.

Я была почти так же шокирована, как и Дэнни, но у меня имелись другие причины. Я

никогда раньше не летала на частном самолете! У меня было так много вопросов, но

Дэнни был в полном отчаянии: вытирал ладони о джинсы, а его ноги дрожали. Я провела

ногтями по его голове, и он на мгновение замер, потом слабо улыбнулся, и я

наклонилась, чтобы нежно поцеловать его в губы.

— Я так чертовски боюсь, Джесси. Надеюсь, она будет в порядке, когда я приеду.

Он позвонил Джейни, когда мы взлетали, чтобы сообщить, что он уже в пути и

будет на месте примерно через шесть часов, в зависимости от времени полета и дороги

до отеля. Он безуспешно пытался дозвониться до Брук и все больше злился на нее.

— Чувствую себя таким беспомощным. Я не должен был ее отпускать.

— Брук когда-нибудь давала тебе повод для беспокойства, как сейчас?

Он покачал головой:

— Нет, но она перешла черту, черт возьми! Я больше никогда не позволю ей взять

с собой Джейни. Я больше не могу ей доверять. Мне все равно, даже если придется

вернуться в суд. — Его просто трясло от злости.

— Мне очень жаль, Дэнни. Что я могу сделать для тебя? Я хочу помочь тебе

немного расслабиться.

Он притянул меня к себе и сжал в объятьях.

— Просто обними меня, пожалуйста.

И я обнимала, очень долго. В конце концов, он положил голову мне на колени и

растянулся на сиденьях, а я просто водила пальцами по его теперь уже двухдюймовым

волосам. Мне нравились цвета, переливающиеся в его волосах: темно-красный, ярко-

оранжевый, белокурый. Он не брился два дня, поэтому на его лице выросла щетина, которая была темнее, чем его волосы. Его ресницы тоже были светлыми.

— Жаль, что ты не можешь почитать мне, — сказал он.

— Ну, если есть шанс воспользоваться интернетом, я могу скачать для нас книгу.

Он сел и схватил телефон, затем подошел к кабине пилота и постучал в дверь.

Капитан открыла, сказав, что он может использовать интернет, и сообщила ему пароль

от Wi-Fi. Дэнни поблагодарил ее, и она снова закрыла дверь.

— Итак! Что ты предпочитаешь?

— То, что не имеет никакого отношения к матерям и дочерям, — он нахмурился, снова ложась ко мне на колени.

Я рассмеялась.

— Как насчет «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда»?

Он пожал плечами.

— Похоже, это не имеет никакого отношения к матерям или дочерям.

Мне удалось загрузить книгу на телефон Дэнни, и я начала читать. Он то и дело

закрывал глаза, но не спал. Его тело, казалось, немного расслабилось, но не настолько, как когда я читала ему. Однако, уже это было неплохо. Примерно через два часа полета я

начала зевать и с трудом могла читать дальше.

«Учительница» Р.Л. Меррилл