Пепел (СИ) - Бунькова Екатерина. Страница 5

Галерея закончилась. Мы миновали еще одни огромные двери и оказались в чудовищных размеров тронном зале. Черти их всех раздери, да кто это строил? И самое главное — как? Это же еще нужно умудриться спроектировать здание таким образом, чтобы потолок не рухнул под собственным весом.

Здесь никаких шкур не было — только возле княжеского трона: на них сидели и полулежали представители местной правящей династии. Мои бородатые сопровождающие, словно по сигналу, синхронно разошлись в разные стороны, когда с трона поднялась довольно пожилая, но еще крепкая женщина и двинулась ко мне.

— Мать народа, — шепнул посол. — Поклонитесь, ей все кланяются, даже их князь.

Мне эта идея не понравилась, но я послушно склонил голову. Женщина, укутанная в темно-синее платье, опять-таки подбитое мехом какого-то бело-серого животного, остановилась в паре шагов передо мной.

— Эстре, младший сын великой Крагии, приветствует вас, Великая Мать.

— Сыном будь моим, Эстре, пока ты гость в этом доме, — низким, чуть хриплым голосом ответила она. Мне захотелось откашляться вместо нее, но я сдержался. Посол чуть повернул голову, намекая, что от меня ждут ответа, но женщина стояла слишком близко, и он не мог подсказать нужные слова.

— Благодарю за гостеприимство, Великая Мать, — я не нашел ничего лучшего, кроме как применить заезженные, но проверенные временем формулы вежливого обращения. — Да будут дети твои здоровы, и да сопутствует им успех в любых начинаниях.

Все-таки этикет — вещь международная. Ясно было, что от меня ждали другого ответа, но после мгновения едва заметной растерянности, Мать народа все-таки кивнула и даже сотворила на лице какой-то намек на улыбку, хотя, судя по характеру ее морщин, окружающие куда чаще видели ее недовольно нахмурившейся. Похлопав меня по плечу жилистой рукой с темными пятнами, свойственными старости, она развернулась и покинула зал. Люди, мимо которых она проходила, опускались на колени или выполняли сложный поклон, и только царская династия лишь почтительно склоняла головы.

После этого я был представлен их князю — некрупному (по местным меркам), но активному и при этом серьезному мужчине средних лет. Затем уже мне были представлены его младшие братья — я насчитал пятнадцать человек. Как шепнул посол, все они были возможными претендентами на трон. А ничего так, плодовитая семейка. Вот нас у отца всего пятеро — и это с учетом двух принцесс. Так что по сути претендентов только трое. А тут — такая куча народа. И это мне еще не представили сыновей князя. Или он бездетный? Тогда неудивительно, что набежали другие родственники мужского пола: свято место пусто не бывает.

Официальное представление закончилось, и мне, наконец, предложили освежиться с дороги, о чем я мечтал с раннего утра.

В отличие от приемных залов, гостевые покои были вполне приемлемых размеров. Нет, некоторая излишняя высота потолка все-таки наблюдалась, а вот против огромной кровати я вовсе не возражал: тут при желании можно было разлечься вдесятером. Интересно, будет ли у меня такая возможность? Но пока что я был вполне доволен купанием в каком-то странном подобии разрезанной напополам бочки, переодеванием в чистые вещи и тишиной, царившей вокруг. За окном росли все те же кривые деревца с красноватыми резными листьями. На них покачивались пышные желто-оранжевые сережки, похожие на огромных мохнатых гусениц. Зеленые прожилки и почки казались неестественными, словно шальная ребятня специально подкрасила их тонкими кисточками. На фоне этой пестрой листвы даже небо стало казаться каким-то другим: оно словно бы опустилось и скребло по вершинам гор, почесываясь о них своим драконьим пузом.

— В город-то выходить можно? — поинтересовался я, отрываясь от этого завораживающего зрелища и с удовольствием растягиваясь на прохладных простынях.

— Разумеется, Ваше Высочество, — сдержанно ответил посол. Он был немного раздражен тем, что я заставил его практически прислуживать мне, ведь его работа обычно заключалась не в этом. Но честь нашей семьи нельзя было запятнать случайным нарушением чужих традиций, и он вынужден был стать моим советником на ближайшие пару дней, пока я тут не освоюсь.

— А что насчет… хм… обязательных мероприятий? — уточнил я. — Мне нужно присутствовать на обедах и ужинах, или здесь другая система?

— Великая Мать назвала вас своим сыном, — ответил посол. — А это значит, вы вправе вести себя как член семьи: приходить и уходить, когда вам вздумается, посещая мероприятия по своему усмотрению, если только князь не запретит вам этого напрямую. Данные привилегии действуют до тех пор, пока вы не переедете в другой дом или пока Великая Мать не изменит свое мнение.

— Хм. А мне нравится их отношение к гостям, — заметил я, оживляясь. — То есть мне не нужно торчать на официальных мероприятиях, и я хоть прямо сейчас могу пойти погулять?

— Да, Ваше Высочество, — кивнул посол. — Мне распорядиться о свите для вас?

— Ни в коем случае! — я даже вскочил с кровати. — Лучше подыщи-ка мне какого-нибудь смышленого провожатого из местных: хочу прикинуться путешественником из Крагии. Это ведь теперь безопасно?

— Боюсь, Вам это не удастся, — покачал головой посол. — Уже весь город знает, что в доме Великой Матери гостит принц Крагии. Но в Асдаре нет понятия «принц». Есть лишь понятие «сын народа», или «возможный наследник». К ним относятся с уважением, но не чураются, так что вы смело можете гулять по городу и общаться с обычными людьми, если вам того хочется. Только должен предупредить, что к вам могут обращаться как к равному. Прошу вас, не воспринимайте это как оскорбление: в Асдаре особый статус имеют только князь и Мать народа, она же — Великая Мать.

— Да, кстати, как раз хотел уточнить, — вспомнил я. — Что это за титул такой? Он как-то связан с их религией?

— Трудно сказать, — задумался посол. — С одной стороны, да: Великая Мать считается прямым потомком их богини. Но реальной власти у нее нет. Зато есть право и одновременно обязанность выбирать среди своих детей самого умного и талантливого и назначать его на должность князя.

— То есть, князь — это не наследный титул? — удивился я.

— Почти не наследный, — посол пожевал губу, подбирая слова. — По крайней мере, дети нынешнего князя наследниками быть не могут, ведь для этого он должен быть женат на собственной матери, что запрещено их религией. Когда нынешний князь умрет или начнет плохо выполнять свою работу, Великая Мать назначит нового князя, выбрав его из других детей или из своих братьев, если таковые имеются. Также она может выбрать из своих внуков, такое тоже бывает, но реже: внуки непременно должны быть от дочери, а не от сына.

— С ума сойти, какие сложности, — я попытался уложить в голове эту систему.

— Местные привыкли, — пожал плечами посол. — На самом деле, они весьма довольны такой ситуацией: Великая Мать не занимается государственными делами, но приглядывает за народом, прислушивается к его мнению, и в любой момент может поменять правителя, если тот совершает слишком много ошибок. Народ любит свою Мать и доверяет ей безгранично, в отличие от собственного князя. То, что вас с ней познакомили — великая честь. Я непременно сообщу об этом вашему отцу, ведь это значит, что асдарцы доверяют нам: они берегут свою Мать как зеницу ока и не позволяют чужакам приближаться к ней.

— Тоже мне, воплощение богини, — фыркнул я. — Обычная пожилая тетка.

— Если можно, постарайтесь не говорить таких вещей в присутствии асдарцев, Ваше Высочество, — вежливо, но таким тоном сказал посол, что стало понятно: он меня отчитывает.

— Ты считаешь своего принца настолько неосторожным? Или может быть, глупым? — я угрожающе навис над ним. Еще всякие блохи будут меня жизни учить!

— Простите, Ваше Высочество. Я неудачно подобрал слова, формулируя рекомендации, — посол вжал голову в плечи и опустился передо мной на колени. Вот так-то лучше.

— Работнику дипломатической службы следует лучше следить за своим языком, — ответил я чуть более спокойным тоном. — На первый раз я тебя прощаю. А теперь иди и найди мне провожатого.