Холодный викинг - Хилл Сандра. Страница 59
— Слишком взволнована предвкушением грядущей ночи.
Она попыталась укусить его, но Торк держал ее слишком крепко. Измученный слуга безразлично смотрел на них, словно давно привыкнув к подобным выходкам.
Маленькая комнатка в башне оказалась чистой и с широкой кроватью, что приятно удивило Торка — он ожидал увидеть простой топчан. Руби подумала, что у слуги начнется сердечный приступ, когда Торк попросил его принести ванну.
— На третий этаж? — охнул старик.
Но золотая монета сделала его сговорчивым.
— Господин, ванна будет здесь прежде, чем успеете вы раздеться, — заверил он с похотливой беззубой ухмылкой. — Вашей даме принести душистого мыла?
— Мы должны поговорить, пока нет слуги, — быстро начала Руби, пока Торк шарил в большом кожаном мешке с вещами. Он так старательно искал что-то, что Руби, не выдержав, поинтересовалась:
— Что ты там потерял?
— Вот!
Торк протянул ей самодельную грацию.
— После того как искупаешься, надень вот это. Я представлял тебя в таком виде все это время, — хрипло выдавил он.
— Нет! — воскликнула Руби, несмотря на бешеное биение сердца.
— Неужели? А я думаю, ты говоришь неправду.
Взгляды их встретились.
— Я хочу поговорить, — простонала Руби.
— А я — заняться любовью, — возразил Торк.
И глубоко в душе что-то шевельнулось. Руби почти забыла о добрых намерениях. Дымка страсти в затуманенных глазах вынуждала Руби сдаться, но она, превозмогая себя, из последних сил попыталась отвернуться.
— Почему ты делаешь это? — простонала она.
— Ты это серьезно?
Он многозначительно глянул вниз, на набухающее доказательство жгучего желания.
Руби на мгновение закрыла глаза, надеясь обрести хоть какое-то подобие спокойствия, и тихо упрекнула:
— Не будь грубым… Я хочу сказать, почему именно сейчас? Когда я пыталась соблазнить тебя, ты считал, что это невозможно. Ну вот, теперь я согласна — это невозможно. Я все поняла. Подумай сам!
Легкая улыбка тронула губы Торка.
— Милая, да я только об этом и могу думать, — заверил он и, положив грацию на вышитое покрывало, снял меч, пояс и тунику, а потом, усевшись, начал сбрасывать туфли.
Руби, окончательно впавшая в панику, поняла, что вряд ли сможет убедить его, но все же дрожащим голосом возразила:
— Торк, позволь объяснить, почему это невозможно.
— Я слушаю, — с веселыми искорками в глазах согласился Торк.
Но прежде чем она открыла рот, Торк, как был босой, подошел к ней и быстро, нежно поцеловал в губы.
— Ты прекрасна, — шепнул он.
— Вовсе нет. Это ты прекрасен, я же в лучшем случае привлекательна.
— Ты считаешь меня прекрасным?
Он казался необычно довольным столь лестным мнением.
— Представляешь, каких чудесных детей мы могли бы иметь? — с сожалением спросил он, но тут же покачал головой, словно избавляясь от пустых мыслей.
— Не то чтобы я мечтаю иметь еще детей, но идея достаточно соблазнительна, не так ли?
— О Торк, даже твои слова доказывают, почему у нас ничего не выйдет.
— Как это? — удивился он, но тут же стащил тонкие штаны, оставшись в одной набедренной повязке, почти ничего не скрывающей.
Руби снова застонала.
Пламя свечей играло отблесками на бронзовой коже, испещренной шрамами, делая его глаза почти темными.
Он похож на золотого бога и знает это!
Слуга внес лохань, а за ним вошли четверо, с ведрами воды. Вознагражденный за это еще одной монетой, он немедленно удалился с широкой улыбкой на лице, попросив Торка выставить потом лохань в холл:
— Хочешь искупаться первой? — спросил Торк и, когда Руби покачала головой, сбросил повязку и сел и дымящуюся воду, почти не скрывавшую его массивной фигуры. Пришлось подтянуть колени почти к подбородку.
Руби задохнулась, но упрямо попыталась продолжать объяснения, почему им не стоит делать то, что она хотела делать столь сильно, до боли в зубах. Пока Торк намыливал волосы и тело, Руби продолжала болтать:
— Я преследовала тебя, Торк, прежде всего потому, что беспокоилась за собственную безопасность в неизвестной стране и хотела, чтобы мы были вместе и стали семьей ради Эйрика и Тайкира.
— И?
— Теперь я в безопасности, по крайней мере пока мы не доберемся до Нормандии.
— А мальчики?
— Тайкир живет с твоей семьей и не будет таким одиноким, как в Джорвике, а Эйрик станет приемышем при дворе, как и хотел. Уверена, что он и Хаакон будут хорошими друзьями. А я… если внезапно придется исчезнуть, я не буду о них беспокоиться. Ну… не слишком.
— Исчезнуть?! — рявкнул Торк. — Все еще надеешься сбежать?
Он резко встал, так, что вода перехлестнулась через край, и, потянувшись к полотенцу, начал вытираться, разгневанно уставясь на нее, словно ожидая ответа.
Тщательно выбирая слова, Руби начала:
— Поверь, это произойдет не намеренно. Но я могу внезапно вернуться домой. У меня не будет выбора. Поэтому я и хотела все уладить с детьми, так похожими на моих мальчиков…
— Нет, не стоит начинать весь этот вздор о будущем. Ты девственница, не знавшая мужчин. У тебя нет мужа и, конечно, никаких детей.
Руби, стараясь не глядеть на обнаженное тело Торка, продолжала:
— Все же… если я внезапно таинственно исчезну, это еще одна причина, почему мы не должны заниматься любовью. Только знай, что я люблю тебя. И любила двадцать лет… И ты любишь меня. Просто сам этого не знаешь, но…
— Ты любишь меня? — переспросил Торк, очевидно, услышав лишь то, что желал, и шагнул к ней, открыв объятия и широко улыбаясь.
Но Руби увернулась и отпрыгнула на другой конец комнаты.
— Я знаю также, как это ранит, когда ты… когда Джек ушел, но эту боль я не причиню тебе, Торк.
Торк отбросил полотенце и со все возрастающим нетерпением взглянул на нее.
— Мы все равно расстанемся, либо в Нормандии, либо в Джомсборге. Я решил взять тебя туда, поэтому какое имеет значение, если мы ляжем в постель вместе?
— Джомсборг? — нахмурилась Руби. Что он хочет сказать?
Торк поколебался, явно не желая начинать сейчас этот разговор.
— Я просто подумал…
Он рассеянно провел по волосам гребнем из слоновой кости.
— Если не захочешь оставаться в Нормандии и угодишь мне в постели, я мог бы взять тебя с собой в Джомсборг.
Угодить ему в постели!
Первые тревожные звонки прозвучали в душе Руби. Она с подозрением взглянула на Торка.
— В качестве твоей жены?
— Нет! — вскрикнул Торк, но тут же попытался смягчить тон.
— Почему ты продолжаешь настаивать на свадьбе?
— Тогда о чем ты?
Ледяной озноб пробежал по спине Руби.
— Селик предупреждал… что ты так отнесешься к этому, — расстроился Торк.
— Селик! Ты обсуждал это с Селиком! О чем мы, собственно, говорим?
— Станешь моей возлюбленной, вот и все, — выпалил Торк и, заметив сверкнувшую в ее глазах ярость, быстро добавил: — В этом нет бесчестия, Руби. Я буду хорошо обращаться с тобой, куплю дом, красивую одежду, драгоценности, и ты сможешь уйти, когда… когда… э-э-э…
Он замялся.
— Когда надоем тебе? — процедила она сквозь стиснутые зубы.
Уклончивое выражение его лица подсказало правду.
— Ты грязный негодяй! Эгоистическая, самовлюбленная шовинистская свинья!
Слезы внезапно хлынули потоком по щекам, она с трудом повернулась и открыла дверь, намереваясь уйти, но Торк, как был голым, ринулся в коридор за ней. Пьяный придворный, едва выговаривая слова, осведомился:
— Нужна помощь, молодой человек? В моей комнате есть кнут, который поможет смирить непокорную девицу.
Торк, не обращая на него внимания, втянул Руби обратно в комнату.
— Раздевайся и лезь в лохань! — потребовал он. — С меня довольно! Все эти недели я прыгал перед тобой и наделал куда больше глупостей, чем любой мужчина! Хватит! Ты дала много обещаний, но теперь пришло время их выполнить!
— Нет! — вырывалась Руби.
— Тогда я сам все за тебя сделаю.