Обреченные (СИ) - Белов Вольф Сигизмундович. Страница 33
Только сейчас Анна обратила внимание, что, помимо обычных ножей и арбалетов, каждый вооружен и огнестрельным оружием. И также теперь только до нее дошло, что бандиты все делают сами, не привлекая обитателей поселка, что казалось странным и необычным. Анна вообще не видела ни Дильназ, ни кого-то еще.
На переднее сиденье перед Анной сел сам Халиф, за руль уселся один из его подручных. Автомобили заурчали моторами и потянулись колонной по дороге сквозь поселение. Ветрогенераторов тоже не оказалось на привычном месте, кажется, догадка Анны оказалась права, Халиф и вправду решил переехать со всей своей бандой в другое место.
Глядя в лишенное стекла окошко, Анна увидела не менее полусотни мертвых тел. Это было так неожиданно, что она даже не сразу осознала, что именно увидела. Трупы лежали там, где еще вчера они вместе с Дильназ и другими женщинами общины перебирали старое тряпье. Под присмотром двух вооруженных мужчин две женщины подволакивали новых мертвецов, видимо, вытаскивали их из жилищ. Мертвые тела укладывали ровными рядами, будто собирались пересчитывать.
Анна бросила взгляд на затылки сидевших перед ней Халифа и его шофера. Ни тот, ни другой не обратили на происходящее никакого внимания. Анна снова оглянулась на оставшийся позади пустырь. Среди женщин она не узнала Дильназ. Вероятно, ей уцелеть не посчастливилось. Но для чего бандиты Халифа вырезали почти всех, кто их обслуживал? И куда теперь везут саму Анну? Если спросить об этом самого Халифа, вряд ли он ответит. Даже не потому, что не захочет, просто не поймет вопрос. Впрочем, и Анна не сможет понять, что говорит ей главарь азиатов на своем языке. Дильназ была единственной, кто хоть как-то помогал Анне объясняться с этими людьми.
Ответ, куда они едут, был получен сам собой очень скоро. Какая роль отведена именно ей, осталось для Анны загадкой, но вот что именно заставило Халифа отправиться в дорогу, она поняла. Бандиты кочевали не просто так.
Через полчаса езды колонна автомобилей достигла еще одного поселка мусорщиков, почти не отличавшегося от того, где Анне пришлось провести предыдущие дни. Это поселение также располагалось вдали от городских руин среди мусорных курганов. Как только колонна остановилась, со всех сторон к машинам потянулись местные жители. Видимо, здесь Халифа хорошо знали, возможно, даже работали на него. Без всяких предисловий бандиты открыли огонь на поражение.
Анна вжалась в спинку сиденья. За последние дни она уже не раз видела, как погибают люди, но чтобы их истребляли вот так, без всякой видимой причины и в таком количестве… Даже после всего, что уже пришлось пережить, для нее это было жутко. Хотелось зажмуриться, но Анна продолжала смотреть, будто кто-то заставлял силой. Она видела, как падали люди, сраженные пулями, кто-то пытался подняться, их добивали ножами. Бандиты действовали равнодушно и безжалостно. Тех, кто пытался бежать прочь, также настигали пули.
Покончив со всеми, кто был на улице, бандиты рассыпались по поселку, расстреливая тех, кто прятался в своих жилищах. Когда в живых не осталось ни одного жителя, колонна снова двинулась в путь. Перед отправкой трупы всех жертв нападения сложили на открытом пространстве ровными рядами, как и убитых в поселке Халифа.
Анна вцепилась пальцами в сиденье. Поселок уже остался далеко позади, а перед глазами все так же стояла картина расправы. Ужасало не столько кровавое побоище, сколько отношение самих людей к тому, что их попросту истребляют. Анна видела их лица, видела их глаза. Те люди пытались спастись будто машинально, движимые лишь одним инстинктом, еще не подавленным до конца условиями выживания. А в глазах… В них не было никакого недоумения или панического страха смерти, словно они всегда знали, что рано или поздно все случится именно так — однажды появится кто-то, кто перебьет их всех.
Ехали довольно долго. Анне подумалось, что день уже подходит к концу.
Еще издали она увидела стены, возвышающиеся среди мусорных курганов. Это не было похоже на руины жилых домов. Возможно, когда-то это сооружение служило для каких-то технических целей. Время превратило огромную постройку в такие же развалины, как и все во внешнем мире. Если вокруг когда-то были менее внушительные здания, вероятнее всего, они полностью разрушились, а их останки были погребены под мусорными завалами, остался лишь основной корпус.
Свернув с основной дороги, колонна спустилась по склону к развалинам. Кто-то не поленился разгрести завалы перед фасадом, может быть, в поисках всего мало-мальски полезного, а может, была и какая-то иная цель, но теперь все выглядело так, будто останки основного корпуса провалились на несколько метров в яму. Анна уже давно поняла, что вся поверхность плотно завалена отходами из мегаполисов, но не предполагала, что они лежат настолько толстым слоем, чтобы похоронить под собой несколько этажей.
Как только перед зданием появились люди, вышедшие изнутри, Анна догадалась, что должно произойти. Предчувствие не обмануло — вновь загрохотали выстрелы. Анна отвернулась и закрыла уши ладонями. И все равно перед глазами стояла картина расправы, как люди валятся с ног под пулями головорезов, пытаются спрятаться в закоулках, где их настигает смерть от ножей и тесаков.
Дверца автомобиля открылась, сильная рука схватила Анну за плечо. От неожиданности сердце чуть не выскочило из груди. Обернувшись, Анна увидела перед собой Халифа. Чуть ли не силой, он вытащил пленницу наружу, затем жестом позвал за собой. Хорошо хоть, обошелся без побоев. Хотя, еще неизвестно, зачем ее вытащили из машины. Может, перережет горло и оставит валяться здесь, среди убитых мусорщиков, на съедение крысам.
Халиф повел Анну внутрь развалин. По пути Анна старалась не смотреть на трупы, валявшиеся в нелепых позах, в которых их застала смерть. Сами по себе мертвые тела ее не страшили, навевала жуть беспричинность их смерти. Как бы ни были жестоки нравы внешнего мира, у всякого действия должно быть хоть какое-то логическое объяснение. И от того, что никакого объяснения Анна не находила, все случившееся казалось еще более зловещим. Ограбить местных обитателей Халиф мог и не прибегая к убийству. Обслуживая его банду, эти люди приносили больше пользы, чем став кормом для крыс. Но их даже не грабили, просто убивали и складывали трупы на всеобщее обозрение.
Вслед за Халифом Анна спустилась вниз по каменным ступеням. Путь освещали тусклые электрические лампы. Должно быть, как и в поселении Халифа, здесь освещение работало от ветрогенератора. Еще от Лехи Анна слышала, что местные умельцы собирают такие штуки из разного хлама, а лампочки выменивают у китайских браконьеров.
Внизу Халиф втолкнул Анну в одну из комнат. Лампочка светила так тускло, что едва можно было различить в полутьме тюфяк в углу и кучи хлама сваленные у стен. При этом было невозможно не разглядеть труп, валявшийся у самого выхода. Халиф что-то рявкнул и указал на тюфяк. Похоже, ночевать Анне предстоит здесь. А судя по тому, что мертвое тело не беспокоило ни самого Халифа, ни его головорезов, ночевка пройдет в присутствии мертвеца. Даже неизвестно, что хуже: остаться наедине с Халифом или с одной из его жертв.
Еще долгое время до комнаты долетали звуки, слышались голоса бандитов, вроде бы, Анна даже услышала женские голоса. Быть может, перебили не всех поселенцев. Интересно, уцелела ли Дильназ?
Забившись в угол на тюфяке и съежившись в комок, Анна прислушивалась. Кажется, ей не почудилось, она действительно слышала женщин, как минимум, двух. Судя по звукам, в живых их оставили с вполне определенной целью.
Понемногу стихли все звуки. Анна нащупала фляжку в кармане, отвинтила крышку и приложилась к горлышку. Хорошо, что вчера не все выпила, осталось еще чуть-чуть. Хотя бы глотку немножко промочить, раз уж кормить ее сегодня не собираются. Впрочем, несмотря на спазмы голода, сейчас в горло все равно ничего не полезло бы. Всего за один день столько смертей, свидетельницей которых пришлось стать, еще и ночевать с трупом, а воздух пропитан смрадом, в котором смешались запахи разлагающихся отбросов, грязных человеческих тел, влажного тряпья, отсыревшего бетона… и крови.