Изоморф. Дилогия (СИ) - Лисина Александра. Страница 116
Пакость от него не отставала, поэтому всего за несколько ринов они практически уничтожили весь стратегический запас, оставленный Аввимом на черный день. Они сожрали все – монеты, кубки, подносы, украшения, золотые и серебряные безделушки, а также прочие мелочи, которые представляли хоть какую‑то ценность и которые я не мог унести с собой. Обозлившись на отсутствие настоящих сокровищ, я велел этим проглотам уничтожить все, чтобы хоть как‑то досадить гильдии. Но даже устроенный ими акт вандализма не смог утешить меня полностью.
Сокровища оказались мифом. Обычной фикцией, ради которой я совершенно напрасно рисковал и улишшами, и собственной шкурой. Но особенно обидно было от мысли, что Рез, возможно, унес с собой единственную хранившуюся здесь по‑настоящему ценную вещь!
– Ладно, пора выбираться, – вздохнул я, когда устал копаться в этом хламе и вместе с тем ощутил, что чувствую себя более или менее сносно. – А то вдруг и правда ниис пожалует, да не один, а с толпой головорезов. Малышня, вы как?
Очнувшиеся от спячки улишши дружно рявкнули в ответ, всем видом показав, что готовы к подвигам. Но на ногах они держались еще не слишком уверенно. Паралич отпустил их буквально несколько ун назад, и еще пройдет немало времени, прежде чем они смогут нормально охотиться.
Первый, кстати, тоже восстановился, срастив переломанные ребра и залечив изувеченные лапы. Ходить, конечно, пока не мог, поэтому все то время, пока я обыскивал комнату, продремал на ковре. Но он был жив. Относительно здоров. И Ули обещал, что его маленький брат обязательно поправится.
Прихрамывая сразу на обе ноги и все еще чувствуя некоторый дискомфорт при ходьбе, я доковылял до защиты и окинул ее внимательным взором.
Да. То же самое плетение, какое я видел в мастерской многоуважаемого господина Дартье, только с гораздо большим количеством цветов. Видимо, это стандартный комплекс заклинаний, сочетающий в себе защиту и от живых, и от мертвых, и от магии, и от грубой физической силы. Но блин… какого хрена его понадобилось делать тройным?! Чтобы намертво законопатить тут любого вора, хватило бы первого слоя. Но Аввим, похоже, такой же параноик, как один небезызвестный мне тан. Три слоя… твою ж тещу! Целых три слоя, старательно переплетенных один с другим!
Интересно, смогу ли я добраться до базовых заклятий? И получится ли у меня вытащить из «решетки» хотя бы один фиксатор?
В отличие от той защиты, сигнальных заклинаний здесь все‑таки не было. Видимо, Аввим посчитал их использование нецелесообразным. А это означало, что соблюдать осторожность при работе не нужно, и я могу спокойно все ломать, крушить и, вообще, творить что захочется.
Этим я и собирался заняться, когда прошелся вдоль стен и как следует все изучил. Но в последний момент обнаружил две крайне любопытные вещи. Во‑первых, возле одной из стен… той, что напротив двери… отмечалось гораздо большее скопление некко, чем везде. А во‑вторых, здесь же, в защите нашлось подозрительное место, практически целиком состоящее из базовых заклинаний.
Признаться, я ничего подобного раньше не видел, поэтому не стал торопиться со взломом, а еще раз внимательно оглядел непонятную структуру. Нити базовых заклинаний оказались переплетены здесь иначе, чем везде – они выглядели более упорядоченными и напоминали не решетку, а… шнуровку. Или обычную «змейку». Угу, как на одежде. И если найти, за что тут потянуть… хм.
Да это же в корне меняет дело!
Я с растущим интересом уставился на идущую от пола до потолка конструкцию. Прошелся вдоль нее вправо и влево. Даже подпрыгнул, чтобы понять, как она выглядит наверху. Но только когда я наклонился и почти бухнулся перед ней на колени, оказалось, что искомый «хвостик» спрятан в узкой каменной щели прямо у меня под ногами. Причем спрятан настолько хитро, что я, пока не ткнулся туда носом, его даже не увидел.
Ну Аввим… ну, ты молоток! Все же подумал, что однажды тут появятся твои коллеги. Оставил подсказку, которой мог воспользоваться только такой же «разумник», как ты, или такой же странный зверь, как я.
Да с таким механизмом здесь даже взламывать ничего не нужно! Дерни, как говорится, за веревочку…
Только дергать следовало осторожно. Велика была вероятность, что как только я потяну за нарочито оставленный «хвостик», защита разойдется, как молния. Иными словами, она вполне могла расползтись в разные стороны, открыв сюда доступ жадно тянущим щупальца некко.
Оставшись без тагора и браслета, способного ненадолго их притормозить… имея на руках восемь ослабленных улишшей и всего одну нурру… вряд ли я смогу перебить в одиночку столько мертвых душ и при этом уберегу свою малышню от нападения.
Что же тогда делать? Похоже, вон там, за «шнуровкой», есть выход, потому что именно оттуда ползли все новые и новые твари. Но как к нему пробиться? И главное, как выжить, если с высокой долей вероятности ТАМ окажется намного больше некко, чем поместилось здесь?
Я даже на изнанку специально сходил, пытаясь получше рассмотреть эту часть стены. Но увы. Сумеречное зрение, даже при наличии условно живых, дальше тридцати шагов видеть не позволяло. А здесь оно показывало лишь сплошной камень без малейшего признака какого бы то ни было прохода. В то же время то, что творилось в месте наибольшего скопления мертвых душ, я видел плохо. За сплошным ковром из зеленовато‑черных клякс вообще было сложно что‑то разглядеть. Но я был уверен – если выход есть, то он точно находится где‑то там.
Осталось придумать, как до него добраться.
– Р‑рняф, – внезапно отвлек меня от размышлений проснувшийся Первый.
Я потрепал его по чешуйчатому загривку.
– Лежи, герой. Вам туда лезть тем более противопоказано.
– Ур‑рр‑р! – неожиданно не согласился улишш.
– Нет. Вас, конечно, много, и да, соглашусь, что вы сможете питаться прямо в процессе охоты, но вы слишком маленькие. Вот если бы было наоборот…
Первый неожиданно встрепенулся и замер, удивленно разинув клыкастую пасть и словно к чему‑то прислушиваясь. Остальные семеро тоже непонятно вякнули и застыли черными столбиками, повернув в мою сторону треугольные головы. Ули при этом подозрительно затих. Потом улишши шустренько доковыляли до меня. О чем‑то вполголоса посовещались. После чего Ули попросил меня опустить Первого на пол, а когда я это сделал, посоветовал ни во что не вмешиваться.
– Эй, вы чего удумали? – осведомился я, когда малышня сгрудилась вокруг лидера и снова о чем‑то зашушукалась. – Ули‑и‑и… мне не нравится ваша затея!
Улишши тем временем сбились в еще более плотную стаю. Их подтянутые тела неожиданно потеряли форму, затем как‑то разом поплыли, утратили четкие очертания, а затем принялись сливаться, как ртутные капли, оказавшиеся слишком близко друг к другу!
При виде такой дикости я ошарашенно замер. Но нет, мне не привиделось: вместо восьми улишшей сперва осталось семь. Затем их стало шесть, причем один теперь был заметно крупнее остальных. Его тело все еще плыло, трансформировалось, менялось. И прямо на глазах стремительно набирало массу по мере того, как в нем один за другим исчезали остальные улишши.
«Не надо, хозяин, – пришел напряженный, но на удивление четкий ответ от Ули, когда я дернулся остановить это безумие. – Мы сами делаем это в первый раз. Прошу тебя, не мешай».
Мыслеобраз был настолько тревожным, что я действительно остановился и больше не рискнул вмешиваться. Но когда процесс завершился, и передо мной остался всего один улишш… когда я увидел, во что он превратился… у меня непроизвольно вырвалось:
– Да вашу ж мать… Ули! Какого хотта вы натворили?!
Глава 15
Стоящий рядом зверь выглядел жутко. С виду вроде бы нурр… по крайней мере, чешуя, лапы с когтями и характерная змеиная морда присутствовали… ростом почти с меня, когда я бывал в звериной личине, однако его форма все еще оставалась неустойчивой. Кожа на туловище ходила волнами, порой образуя настоящие пузыри. А внутри них, под истончившейся, опасно натянувшейся чешуей, проглядывали то лишние головы, то скрюченные лапы, а то свернутые в кольцо хвосты, которым тут было совсем не место.