Секрет небес. Ангел или демон - "Francess Vi". Страница 68

Хруст!

Фигурка треснула под натиском сильных пальцев. Почти что с отвращением отбросив остатки ангела, Мальбонте поднялся.

— М-м-м… — в глазах потемнело.

"Она стояла у двери своего дома, не решаясь постучать. Рука замерла на половине пути. Чуть поодаль стоял Люцифер.

‘Так ты всегда вертелся вокруг неё? ’

За окном шелохнулась шторка, и через мгновение дверь открылась.

— Добрый день.

— Эм-м… добрый.

— По какому вопросу?

— Я по поводу вашей дочери.

Услышав это, мужчина пошатнулся, но удержался за дверной косяк.

— Что вы хотите этим сказать?

— Я… её одногруппница. Мы с ней виделись незадолго до… аварии.

Мужчина выпрямился, расширил глаза, вперив в неё внимательный взгляд.

— Она рассказывала о вас. Виктория очень любила вас и, уверена, она не хотела бы, чтобы вы горевали. Это… это всё, что я хотела сказать. — она чуть помедлила, потом быстро бросила: "До свидания" и развернулась, чтобы уйти.

Но отец выскочил на крыльцо вслед за ней.

— Постойте! — он взял её за руку, нежно и по-отечески. Как если бы знал, что перед ним действительно его дочь. — Спасибо за эти слова.

— Па… — она стиснула зубы, не договорила.

Повинуясь какому-то порыву, Мальбонте коснулся пряди её волос. Сжал между подушечками пальцев. Она не заметила этого.

— Не печалься. У вас хотя бы есть шанс воссоединиться на том свете.

Она не услышала Мальбонте. Конечно же, не услышала. На её ресницах застыли слёзы".

Одной рукой Мальбонте упёрся в стол, другой закрыл глаза. Он шатался, едва стоя на ногах. К Мальбонте зашёл Фенцио. Он прищурился, подождал несколько секунд, пытаясь привыкнуть к темноте, и подошёл ближе.

— Прибыли новые пленные.

Мальбонте не слушал его…

— Я вижу видения с той девчонкой. Которую ты использовал для ритуала.

— Видения какого рода? — Фенцио напрягся.

— Не уверен… но, кажется, это её прошлое.

— Только её? А Люцифера?

— Только её.

— Я обдумаю это. Что на счёт пленных?

— Да… — он взъерошил волосы. — Покажи мне их.

Бедные, напуганные, дезориентированные… они стояли на коленях и ждали. Мальбонте встал перед девушкой.

"Это она…"

Она коснулась его обуви, словно слепая попрошайка, но было в этом жесте что-то наглое, дерзкое, нетерпеливое… Мальбонте сорвал с неё мешок.

"В её взгляде столько ненависти ко мне… что ж, она имеет на это право: я заслужил".

Он присел так, что их лица были почти на одном уровне и тихо, спокойно сказал:

— Добро пожаловать в мой подпольный лагерь.

Один из пленных пытался встать.

— Сидеть смирно! — угрожающе сказал стоявший рядом знакомый ей демон.

— Так ты с… этим заодно!

"Вот как она меня называет: этот…"

— В камеру их. — Мальбонте развернулся и пошёл к себе. Он слышал, как за спиной кричат пленные, пытаясь вырваться.

Я сидела под навесом за столом, набитым едой. Скептично оглядев яства, я поняла, что это те самые поставки, украденные из-под носа крылолётчиков. Передо мной сидел заключённый, с которым мне когда-то не посчастливилось познакомиться. Он навязчиво следил за мной.

— Я же говорил, что мы встретимся… стерва! — последнее слово он будто бы выплюнул.

— Где остальные пленные? Почему я не с ними?

Зигза подорвался, подошёл ко мне ближе, так, что я почуяла удушающий запах его тела.

— Потому что ты связана с королём.

— С королём?

— Оставь её, Зигза.

Увидев Фенцио, я вскочила. Тело окатило такой ненавистью, что я замерла, не зная, что с ней делать.

— Вы!

Фенцио с почтением поклонился мне.

— Чувствуй себя как дома. — Фенцио вскинул полы своего плаща и сел, напротив.

— Что вам от меня надо?!

Он молчал некоторое время, не задерживая ни на чём взгляда.

— Как там… Дино?

— Он разочарован в вас. Пытается оправдать, понять, чтобы не возненавидеть.

Фенцио грустно закивал головой.

— Это на него так похоже. — он провёл по лицу рукой, пытаясь снять с лица напряжённость. Посмотрел на меня, теперь расслабленно и высокомерно, снова овладев собой. — Я принёс тебе кое-что. — он бросил мне в лицо одежду. — Фенцио смотрел на меня без единой эмоции. Было видно, что он о чём-то думает, взвешивает.

— И что же… это стоило того?

Кончики его губ поползли вверх, но только, с одной стороны. Это выглядело непропорционально, болезненно, словно его схватил инсульт. Похоже, улыбка стоила ему немалых усилий.

— Это только начало. Но я уже пожимаю свои плоды. — улыбка Фенцио стала шире, совсем уродуя его лицо. — Кстати, с тобой кое-кто хотел увидеться. — не оборачиваясь, он махнул рукой.

Из-за угла вышел Ади. Не знаю, чего я испугалась больше: того, что он теперь заодно с Фенцио, или того, какое же пустое серое лицо у него было. Ни былого озорства в глазах, ни былой живости в движениях. Лишь вялое, скучающее выражение на почти что восковом лице. Я прильнула к нему, стиснула в кольце своих рук. Прижалась к его плечу, крепко-крепко, чтобы он почувствовал моё волнение за него. И мою поддержку.

— Как ты? — я отстранилась от него и только тогда поняла, что он почти не обнимал меня в ответ.

— Я хорошо. А ты как, цела?

— Я вижу, вам есть что обсудить. Оставлю вас. — Фенцио удалился.

Теперь мы были только вдвоём.

— Что ты здесь делаешь?

— Живу, как видишь.

— Я не об этом, и ты это знаешь!

Ади вздохнул, сел на прежнее место Фенцио.

— Я выбрал сторону. А ты?

— Фенцио убил Сэми, а ты с ним заодно?! — мне хотелось расплакаться и рассмеяться одновременно.

Ади взволнованно закусал губы, сел поудобнее на стуле и пару раз огляделся по сторонам.

— Есть цели, которые выше желаний, выше старых счётов.

— И какова эта цель, Ади? Какова? Мировое господство?

— Справедливость.

— Я не понимаю, как ты…

Он грубо перебил меня.

— Вот именно. Не понимаешь. — Ади поднялся. — Он тебя ждёт.

— Кто? — не отвечая, Ади взял меня под руку и куда-то повёл.

Он сидел за столом и задумчиво рассматривал карту. В его руках, словно игрушка, была зажата фигура ангела. Когда я вошла, он поднял на меня глаза и замер на некоторое время, не выдавая никаких эмоций.

"Его крылья изменили форму. Похоже, он восстановился со времён ритуала".

— Спасибо, Ади. Можешь идти.

Ади медленно поклонился ему. Прежде чем уйти, он посмотрел на меня каким-то настырным, многозначительным взглядом, но я не смогла разгадать его. Мальбонте швырнул на стол фигурку. Она покатилась и замерла. Я смогла разглядеть её получше: это оказался вовсе не ангел. С одной стороны, у фигуры был рог, с другой — нимб, одно крыло больше походило на крыло летучей мыши, а другое выглядело ангельским. Только нимб и ангельское крыло были частично сломаны, будто специально.

— Чудовище с огромными рогами, копытами и маленькими ангельскими крыльями. Взгляд добрый, но скрывающий в себе непомерную злобу. Так обо мне написано в трак-та-те о Маль-бон-те? — он отчеканил последние слова, словно отбивал по ним молотком, стирая в порошок. — Один глаз красный, другой голубой.

Я вспомнила слова статуи, предрекающие мою смерть. По телу пробежали мурашки. Мальбонте навис над столом.

— И что же… я похож на чудовище?

— Нет… совсем нет.

Мальбонте вскинул острый взгляд. Его чёрные глаза, испытывая, почти мучительно пожирали мои. Он тихо, гранича с насмешкой, переспросил:

— Не похож?

— Нет.

Мальбонте вскочил, обошёл стол и присел на самый край, рядом со мной. Он взял меня за подбородок, властно, не спрашивая разрешения, и приподнял его. Наши глаза встретились. Я дёрнула головой, пытаясь вырваться из плена чёрных зрачков, но он не позволил.

— Что тебе нужно?

— Ты считаешь меня злодеем, мстительным сумасшедшим?

— Так говорят о тебе.

— Это не так.

— Пока ты доказывал обратное.