Древний Рим. Имена удовольствий (СИ) - Грез Регина. Страница 27

А потом раздался громкий, повелительный голос Септония:

— Гай Марий, довольно! Ты порядком потешился, он — достойный противник и будет хорошим стражем, это уже поняли все… Прекрати бой! Эй, охрана! Привести сюда еще людей… Оливия, может, тебе лучше покинуть залу, ты не хотела бы прогуляться со мной…

Ответа Оливии не услышал никто. Раздался пронзительный женский возглас и я открыла глаза. По левой руке Гая обильно текла кровь… я бросилась к нему, но кто-то сильной рукой оттащил меня в сторону и кинул на другого человека. Я заметила, как поединщиков тут же взяли в кольцо рослые преторианцы, что сопровождали консула. Гай был в бешенстве:

— Отойти, всем отойти назад! Пока я могу приказывать, вы будете слушать меня!

Консул сделал новый выпад, но Дакос легко отбил его и провел новый удар, от которого Гай едва успел увернуться. Тогда римлянин отбросил в сторону меч и взявшись за свой щит обеими руками яростно напал на фракийца. Дакос пошатнулся и едва не свалился навзничь под этим натиском. Он тоже выбросил свой кинжал и теперь мужчины наносили друг другу удары щитами.

А потом в ход пошли кулаки, теперь уже щиты оказались на полу и началась какая-то непонятная «римско-фракийская борьба», Дакос, кажется, зарычал и я снова закрыла лицо руками, потому что не могла смотреть на окровавленную одежду Гая. Я вообще боюсь вида крови на других людях. Меня начинает мутить и кружится голова… А тут еще за спиной стонут и вздыхают всякие чувствительные девицы. Кажется, одна Оливия была спокойна как мраморная статуя.

— Что вы стоите и смотрите? Убить варвара!

Голос Септония звучал как труба, но Гай рявкнул на своих людей и те отскочили в сторону. Гай хотел закончить поединок честно. Но честное слово, я не понимала, кто побеждает. Я тряслась как лист осиновый, хотя в Риме нет не берез, ни осин…

А потом их все-таки растащили преторианцы. Хотя, Гай обещал им за это всякие кары. Что на него сегодня нашло, разве так можно вести себя полководцу… У Дакоса было разбито лицо, кажется ему тоже досталось от римского щита. Гай, похоже, и в одиночку неплохо применил знаменитую тактику «черепахи» — сомкнутых строев римских легионеров, наводивших ужас и трепет на другие народы. Вообщем, я пришла к выводу, что эти ребята — равные соперники и никто из них не собирался уступать. Но, конечно, в глазах всех гостей этого дома, победу несомненно одержал Консул Каррон. Завтра весть об этом разнесется по всему Великому городу. Гай Марий не уронил честь римской армии, ведь даже в гладиаторском поединке он доказал свою отвагу и продемонстрировал отличные боевые навыки. Так и запишем…

— Ты меня убедил! Можешь служить своей Госпоже!

— Почту за честь! — буркнул Дакос, отплевываясь кровью.

Оба мужчины тяжело дышали. Я снова хотела подойти к Гаю, мы посмотрели друг на друга и я едва не разревелась, видя как он зажимает глубокую рану на руке, пытаясь остановить кровь. Вокруг консула вскоре образовалась толпа помощников и меня оттеснили обратно к колонне.

— Что делать с ним?

Кажется, они обсуждают участь фракийца. Надо ли мне вмешаться сейчас?

— У него есть новая хозяйка, пусть решает сама.

Гай Марий покинул залу вместе с преторианцами и Септонием, даже не подойдя ко мне. Мое сердце встрепенулось раненой птахой и замерло… Словно в тумане я различала перед собой какие-то лица, слышала четкие приказы Оливии:

— Отвести раба в его клетку, вымыть и переодеть. Он понадобится тебе ночью? Эй, Наталия? Ты слышишь меня? Да, помогите же ей!

Я лежала на широком ложе, затянутом плотной золотистой тканью. Мне дали воды с лимонным соком, поднесли к носу склянку с какой-то пахучей гадостью. А мне хотелось только бежать вслед за Гаем, мне хотелось с ним поговорить. Хоть о чем… Я подспудно ощущала на себе какую-то вину, только вот за что именно, так и не могла разобраться. Он хотел, чтобы я отказалась от фракийца, оставила его здесь, а я поступила по-своему. Я пренебрегла советом Гая, проявила упрямый характер. Вряд ли Гай захочет еще общаться со мной. Я упустила свой шанс…

Оливия сидела рядом и хитро улыбалась.

— Ты все сделала правильно, девушка из Этруссии или как там правильно называется твоя родина… Даже я бы не додумалась так раздразнить возлюбленного… Тебе верно благоволят Боги!

О чем она только думает, эта Оливия? Ничего не понимает, я проиграла, это же очевидно… Гай обижен и ранен, и все по моей вине. Но матрона тихо смеялась и гладила меня по руке.

— Все будет хорошо! Отдыхай… так может, его все-таки привести, ты любишь свирепых мужчин, я сразу это заметила. Все нежные и скромные девушки любят горячих самцов, особенно тех, что еще не остыли от боя…

Я натянула на пунцовое лицо покрывало и замычала с досады. Вот же похотливая стерва! И как только могла обо мне такое подумать! Но Оливия смеялась от души, а потом вдруг навалилась на меня, пытаясь сдернуть с моей головы узорный покров и поцеловать в губы. Я чуть не рехнулась от такого наплыва эмоций, но кто-то вошел и матрона быстро оставила меня в покое, удалившись со своим слугой из моей спаленки, что здесь называют кубикулюм.

— Отдыхай, моя невинная голубка! В небе над тобой кружат орлы, а на земле вокруг рыщут грифоны… Остерегайся и тех и других, хотя я советую тебе развлекаться с обоими. Все в твоих руках, женщина! Только будь мудра и смела, и ты не потеряешь ни минуты удовольствия. Ибо лишь удовольствие придает острый привкус нашей скучной и жалкой жизни… Такова древняя воля Богов! Они и сами живут по таким законам…

Глава 11. Раб богаче госпожи

Я пришел издалека, о женщина, милая сердцу,

Чтобы пылко обнять твои, о царица, колени.

Гомер

Следующий день принес одно беспокойство и хлопоты. Мы с Клодием спешно покидали виллу Котта. Нам дали повозку, которой управлял дюжий возничий с огромным хлыстом и двумя ножами за поясом. Рядом с этим парнем сидел Дакос, а мы с поэтом позади, на месте для «господ». Что долго объяснять — Клодий поссорился со своей «Богиней». Уж не знаю, чего они там в спальне не поделили, но утром мой благодетель пришел ко мне не свет ни заря и объявил о желании немедленно покинуть это недостойное место, где унижают благородных римлян.

Я, конечно, вытяну из него все подробности, но, кажется, дело в том, что парню надоело подчиняться и быть домашним песиком при хозяйке. Я всегда подозревала, что у Клодия есть характер и собственное мнение, а Оливия уже привыкла всем руководить и купаться в безмерном обожании. А может этот старый знакомый Септоний как-то на нее повлиял, убедил подругу бросить нищего "стихоплета"? Честно сказать, мне тоже хотелось поскорее вернуться в Рим. Ведь Гай Марий теперь там… И наши дома по соседству, так что же мне делать на вилле Котта.

В Рим! Немедленно в Рим!

Оливия даже не вышла проститься с нами. На Клодия было жалко смотреть, но он крепился, кажется, из последних сил. У меня тоже на душе кошки скребли. Возничий был невозмутим, его задача заключалось в том, чтобы сопроводить нас до города и доставить повозку в дом Оливии. Один Дакос, похоже, вовсю радовался солнечному дню. Еще бы, на арену его никто не отправит, госпожа не пристает с интимом и вообще добренькая и жалостливая, это он уже раскусил. Не жизнь, а малина… или черешня, здесь ее вдоволь.

Дакос поглядывал на меня испытующе, нисколько не стыдясь своей распухшей щеки и заплывшего глаза. А я злорадно ухмылялась в ответ, довольная, что Гай ему все-таки хорошо врезал. Бедный Гай, как он теперь со своей раненой рукой, что думает обо мне. А если мы никогда больше не увидимся, если его отправят в поход на пару лет, покорять новые просторы для ненасытного Рима? Я же умру от тоски…

Всю дорогу до города Клодий мотал мне нервы, шепча, что этот новый раб, бывший гладиатор, может всех нас легко зарезать и убежать. Главное, ему справится с возницей, а уж свернуть шею хлипкому поэту не составит никакого труда. А что до меня, то, конечно, Дакос не убьет меня сразу, а хорошенько потешится перед этим. Но меня такие разговоры совершенно не пугали, настолько я была подавлена вчерашними происшествиями и тем, что Гай Марий покинул виллу даже не попрощавшись со мной.