Перешагивая через Грань (СИ) - Духовникова Евгения. Страница 54

— От добра добра не ищут. У нас своя история, у фэрлингов — своя. Когда-то всё было иначе. Тысячи лет назад наши цивилизации были тесно взаимосвязаны, шли рука об руку, помогая друг другу расти и развиваться. Но в какой-то момент наши пути разошлись. С тех пор и люди, и фэрлинги идут своей дорогой. И последние предпочитают не вмешиваться в наши дела. Так что любые просьбы о помощи только поставят фэрлингов в неловкое положение.

Агент отчаянно грыз обломок карандаша.

— Постарайся объяснить это Энтони, — Элис отряхнула ладони от песка и переплела пальцы. — Нулевой отдел контролировал фэрлингов посредством особого излучения. К счастью, мне удалось уничтожить генератор, а схемы сгорели вместе с архивом.

— Надеюсь, мне удастся убедить Энтони отказаться от этой затеи, — проговорил Кристофер. — Честно говоря, я хотел попросить тебя поговорить с твоим фэрлингом.

— Лори не выходит на связь уже очень давно, — Элис повернулась к агенту, в её глазах стояла тревога. — Конечно, я поговорю с ним, когда он вернётся.

"Верь своему фэрлингу. Он не подведёт", — в который раз Элис вспомнила недавний сон.

Она видела ту женщину во сне так же близко, как сейчас Тайлера. Только лицо её оставалось скрыто в белёсом тумане.

Вещие сны — прерогатива людей, но не магов. Попытки самостоятельно разобраться в иносказаниях, аллегорических образах и абсурдных картинах, приходящих в ночных видениях, имеют весьма неприятные последствия: постоянная боязнь исполнения дурных пророчеств, кошмары, навязчивые идеи, помутнение рассудка, а в итоге — безумие.

Усилием воли Элис заставила себя прогнать тёмные мысли. Голос Тайлера вернул её к реальности.

— Насколько я понял, Энтони считает молниеносную войну наилучшей стратегией в сложившихся обстоятельствах. Он планирует осуществить всё то, что ни Реджинальд, ни Феликс так и не решились воплотить в жизнь. Тратит деньги почём зря. Набирает новых курсантов, хотя в этом нет необходимости. Хочет победить во что бы то ни стало. Его не заботит, что цена может оказаться слишком высокой, — Кристофер сокрушённо опустил голову, уставившись на свои ботинки. — Я пытался заговорить с ним о Сфинксе.

— И?

— Энтони ответил, что поначалу он сомневался, но твой побег расставил всё по местам. Он убеждён, что Сфинкс выдуман тобой с весьма конкретной целью: отвести подозрения от себя.

— Но это не так! — возмутилась она.

— Я знаю, знаю, — Кристофер устало кивнул. — Но если кому-то невыгодно, чтобы правду вышла наружу, он сделает всё, чтобы её никогда не узнали.

— Значит, агентам проще поверить в наспех сплетённую небылицу, чем в правду?!

— Элис, не горячись, — попытался успокоить её Кристофер. — Я же тебе верю. И Роберт, кстати, тоже защищал тебя. Утверждал, что всё это — досадное недоразумение. А ты говоришь… Только Энтони отстранил Роберта от всех дел. И заявил, что впредь любые попытки оправдать тебя будут приравнены к измене.

— Так я и думала, — расстроенно пробормотала Элис. — Я сама навлекла на себя подозрения. Не надо было мне бежать.

— А что тебе оставалось?! — рассердился Кристофер. — Сидеть и ждать, что Сфинкс и с тобой расправится, как с Феликсом?

Щемящее чувство несправедливости заставило её всхлипнуть. Элис нарочно громко закашлялась, чтобы скрыть от Тайлера навернувшиеся на глаза слёзы.

— Эй, всё в порядке? — агент обнял её за плечи.

— Да, — девушка спрятала лицо в услужливо протянутый носовой платок. — А что Роджер? — осторожно спросила она.

— Я все эти дни украдкой наблюдал за Роджером, — сообщил Кристофер. — И, знаешь, я всё больше убеждаюсь, что Сфинкс — это он.

— Почему? — Элис внутренне подобралась. Сердце забилось быстрее.

— Роджер ведёт себя странно. Он никогда не был таким нервным и замкнутым. Он всё время озирается по сторонам, когда остаётся один, — как будто чего-то опасается.

— Этого недостаточно для обвинений, — заметила Элис.

— Согласен. Именно поэтому я буду продолжать слежку. Рано или поздно он допустит промах — или я узнаю нечто такое, что даст нам зацепку.

Элис отметила, что Тайлер сказал "нам", а не "мне". Значит, он всё ещё считает её полноправным агентом.

— Вот ещё что, — добавил Кристофер. — Анабель рассказала мне, что тебе было известно о неком Зеркале, незарегистрированном в Реверсайде.

— Да! — Элис взволнованно вскочила на ноги. — У нас был план. Мы хотели с его помощью вычислить Сфинкса. Ана и Питер знали об этом.

— Анабель упоминала, что проход нашёл твой друг Роберт Вайденберг. Я объяснил парню, что я на твоей стороне и намерен доказать твою непричастность к последним событиям. Координат он не знал, но рассказал, как отыскать Зеркало. При первой же возможности я отправился туда, — он перевёл дыхание.

— Ну? Ты нашёл его? — воскликнула Элис, теряя терпение.

— Увы. — агент развёл руками. — Я отыскал это место. Всё, как описывал Роберт: и тоннель, и войлочная завеса. А Зеркала нет.

— Не понимаю… — девушка ошарашенно уставилась в пространство. — Неужели Морган добрался до него и деактивировал?..

— Может быть, это Зеркало деактивировалось естественным путём? — предположил Кристофер. — Такое ведь бывает. Просто совпало.

— Совпало, говоришь? — Элис нахмурилась. — Возможно.

Однако опыт и внутреннее чутьё в один голос твердили об обратном: случайных совпадений не бывает.

— Слушай, мне надо идти, — агент озабоченно посмотрел на карманные часы. — У тебя ещё остались наличные? — не дожидаясь ответа, он протянул ей новенькую алюминиевую карточку. — Держи, пригодится. Это реверсайдская платёжная карта. Она оформлена на реально существующего человека, а не на вымышленное имя, так что риска никакого.

— Спасибо, Крис, — Элис благодарно улыбнулась. О том, что за считанные дни она умудрилась истратить почти всю наличность на безделушки, она предпочла умолчать.

* * *

После двухнедельного информационного голода разговор с Тайлером стал для Элис чем-то вроде источника свежей пресной воды в безжизненной пустыне или посреди океана. Однако новости, принесённые агентом, оказались для неё полнейшей неожиданностью, застав врасплох и заставив о многом задуматься.

Но, по крайней мере, одно было ясно как день: она не может больше бездельничать. Нужно действовать, а для этого необходим план.

Так, в глубокой задумчивости Элис неторопливо шла вдоль скованного льдом русла реки, вниз по течению, пытаясь осмыслить и переварить услышанное. Она брела по колено в снегу, но такие мелочи её ничуть не заботили. Высоко вверху шумела автострада, а здесь были лишь сугробы да вездесущие чайки, с криками снующие около полыньи.

Элис отошла от железнодорожного моста уже довольно далеко, когда совершенно неожиданно наткнулась на… Зеркало.

Девушка замерла как вкопанная, не веря своим глазам. Потом подошла ближе, двигаясь мелкими шажками, и с опаской протянула руку.

Сомнений не оставалось: это было самое настоящее Зеркало. Если бы она не остановилась так резко, то провалилась бы в него, выйдя в свой мир.

Когда Элис осознала, что это не мираж и не обман зрения, а действительно проход между мирами, она подошла к Зеркалу вплотную, и, встав сбоку, осторожно заглянула внутрь.

Зеркало выходило на центральный грейстоунский стадион: прямо перед ней зеленел коротко стриженый газон, чуть далее виднелись ряды трибун. В её мире только-только занималась заря, и сейчас стадион, разумеется, пустовал. В этом сезоне все официальные соревнования были отменены, но Элис знала, что здесь иногда играют любительские команды, собранные из тех немногих, кто до сих пор оставался в столице. Кроме того, это место облюбовали бегуны.

Что же, получается, Зеркало открылось совсем недавно?

До её родного мира было рукой подать. Так близко, так обманчиво доступно и так соблазнительно…

Поддавшись сиюминутному порыву, Элис вдохнула побольше воздуха и сделала шаг.