Что-то похожее на осень (ЛП) - Белл Джей. Страница 70
– Ну, вы должны знать, – сказал молодой человек с явным раздражением. – Дело не только в похоронах, но и в том, что вчера меня ограбил мой парень, таким образом, став моим бывшим.
– Это всё объясняет. Двойной удар.
Джейс был практически потрясён. Обычно его фантазии заканчивались на слове "натурал". Этот парень не только был геем, но и одиноким. Джейс достал из кармана формы две маленькие бутылочки водки и протянул их. – Держи, за счёт компании. – Он бросил их пассажиру, который посмотрел на них достаточно долго, чтобы поймать, прежде чем его взгляд снова вернулся к глазам Джейса. В этом не было сомнений. Если выпивка была менее интересной, чем он, тогда у него был шанс. Пора переходить к личному. – Кстати, меня зовут Джейс.
– На бейдже написано Джейсон.
– Я знаю, – Джейс посмотрел на бейдж с презрением. – Разве это честно? Я говорил, что хочу бейдж с именем Джейс, но это не официальное моё имя. В любом случае, откуда они это берут? Где-то есть магазин, который их продаёт? Было бы классно. Тогда я смог бы купить себе свой.
Это вызвало ответный смех, и услышав его Джейс понял, что одного раза недостаточно. Он хотел снова услышать этот звук.
– А у тебя случайно нет своего имени? – спросил он.
Пассажир кивнул.
– Есть. Но боюсь, я оставил свой бейдж дома.
– Так я должен угадать?
– Вперёд.
Джейс потёр подбородок, разглядывая пассажира так, будто обладал рентгеновским зрением.
– Ты выглядишь как... Да, никаких сомнений. Тебя, должно быть, зовут Стефани. Я прав?
Пассажир снова рассмеялся.
– Прав, но ты можешь звать меня Бен.
– Это тоже не может быть твоим официальным именем, – ответил Джейс. – Должно быть, Бенджамин?
Улыбка исчезла, ответ был напряжённым.
– Просто Бен.
Чувствуя, что теряет позиции, Джейс состроил из себя дурачка.
– Ну, по крайней мере, это очень экономично. Всего три буквы.
Бен посмотрел на маленькие бутылочки в руке, по-прежнему трезвый. Затем он поднял взгляд и протянул одну.
– Присоединишься ко мне?
– Нет. На службе пить запрещается, – Джейс махнул рукой. – В любом случае, я не пью. Взял только потому, что из них получаются милые рождественские подарки.
– На Рождество есть рейсы? – спросил Бен.
– О да, – ответил Джейс с тем же сердитым выражением лица, которое использовал в семье. – Нет ни дня в году, когда не работали бы авиалинии.
– Должно быть, это отстойно.
Au contraire! (Напротив! (франц.))
– Бывает, но в этом году я налетал часы, так что Рождество будет свободным, – Джейс почувствовал очередной укол чувства вины. Он сказал родителям, что работает в Рождество, и хоть эта смена была достаточно поздней, чтобы технически слова были правдой, он всё равно мог успеть домой до завтра. Или на следующий день, или на следующий, потому что у Джейса была целая неделя отпуска. Но он не хотел отдыхать в Уорренсберге. Сейчас его святилищем был Техас. – Будет приятно снова оказаться дома, – произнёс он, по большей части самому себе.
– Значит, ты живёшь в Хьюстоне?
Джейс моргнул и вернулся к настоящему.
– Да, а ты?
Бен покачал головой.
– Чикаго.
– Очень плохо, – сказал Джейс, и он действительно так думал. Работа заносила его в Чикаго достаточно часто, чтобы завести роман, но ничего большего. Мысль о случайных встречах его не привлекала.
– Возможно, я буду в городе пару недель, – сказал Бен, его щёки вдруг покраснели.
Конечно, жизнь коротка, и пару недель могли быть очень долгим временем. Джейс ободряюще улыбнулся, ожидая, что Бен продолжит. Когда этого не произошло, он решил говорить более прямо.
– Знаешь, строгая политика компании запрещает приглашать пассажиров на свидания.
Бен выглядел огорчённым.
– Оу.
– Но это не говорит о том, что ты не можешь пригласить меня.
– Оу! – усмехнулся Бен.
Джейс присоединился к нему.
– Ты остаёшься с семьёй? Или у тебя здесь загородный дом?
– Загородный дом? Конечно! – в шутку произнёс Бен. – Но я позволяю там зависать родителям. В ответ они занимаются хозяйством и следят за моими делами.
– Как щедро с твоей стороны, – сказал Джейс. – А там установлены часы, когда ты принимаешь гостей в своём поместье?
Веселье Бена исчезло.
– На самом деле, это может быть сложно. Завтра важный день, а после... У меня полно дел. Умер отец моей лучшей подруги.
– Мне жаль, – быстро произнёс Джейс. – Я совсем забыл о причине твоего полёта.
– Нет, не переживай, – успокаивающе сказал Бен. – Мне никогда особо не нравился этот парень. Я просто хочу быть рядом с подругой, понимаешь? Дать ей жилетку, в которую можно поплакаться.
– Конечно, – сказал Джейс. – Слушай, давай я дам тебе свой номер, и если ты найдёшь свободное время, то позвони мне. Если не позвонишь, я постараюсь не принимать это на личный счёт. Я из первых рук знаю, как такое может быть сложно.
– Оу, да?
Бен казался обеспокоенным, что было мило, так как они знали друг друга всего минут пять.
– Да.
– Дашь какой-нибудь совет?
– У тебя уже правильная мысль. Будь жилеткой, в которую можно поплакаться. Не говори ей, что всё наладится или что время лечит раны.
– Разве не так? – спросил Бен, но затем, казалось, передумал. – Забудь. Ты прав.
Самолёт приземлился, что означало, что Джейсу пора поработать. С извиняющимся выражением лица он поднялся, прошёл через первый класс и деактивировал аварийные трапы на дверях. Ожидая соединения с телескопическим коридором, он нашёл ручку и написал свой номер на бумажной салфетке. Затем он подождал, когда начнут сходить пассажиры, с облегчением увидев, что Бен ждал, пока пройдут остальные. Он немного неуклюже подошёл к Джейсу.
– Мой номер, – сказал Джейс, помахав салфеткой.
– Спасибо, – принял её Бен.
Судя по робости, Джейсу, наверное, не нужно было ничего говорить. Парень не хвастал тем, что заполучил номер телефона. И всё же, он хотел быть уверен.
– Я заинтересован в том, чтобы провести с тобой время. Может, ужин или ещё что-то.
Бен кивнул.
– Было бы хорошо.
– Хорошо. Я, эм. Я просто хочу, чтобы ты знал, что я старомодная девчонка. Однодневки не для меня.
– Понятно, – сказал Бен. – Я попрошу маму проводить меня на наше первое свидание.
– Первое свидание подразумевает, что их будет больше, – ответил Джейс.
Бен снова кивнул.
– Я знаю.
С дурацкой улыбкой он повернулся и пошёл по трапу. Джейс серьёзно думал бросить работу просто, чтобы присоединиться к нему.
Джейс проснулся поздним рождественским утром. Самсон уже был тут как тут, скрутившись в изгибе его руки. Когда их глаза встретились, кот с восторгом вскочил и начал топтать лапами одеяло.
– Уже Рождество, Сэм, – сказал Джейс. – Ты в этом году был хорошим мальчиком?
Самсон мяукнул, но по большей части только потому, что всё ещё был в восторге от того, что Джейс дома. Работа Джейса держала его в дороге – ну, в воздухе – больше ночей, чем он бы хотел. Пока его не было, Самсон рассчитывал на маленькую старушку из квартиры на первом этаже, которая заботилась о нём. Вскоре это будет не вариант, потому что она переезжала к дочери.
Это означало, что придётся найти кого-то нового. В таких ситуациях он хотел, чтобы у него был сосед. Не то чтобы дом, где он сейчас жил, подошёл бы для этого. Сидя на кровати-чердаке, он хорошо видел квартиру внизу. Стены были из сырого кирпича, полы из хорошего дерева. Джейс влюбился в эту студию с первого взгляда. После маленьких комнаток квартиры, которую они с Эдриеном когда-то выбрали вместе, одна большая комната казалась роскошью.
Работа тоже была хорошей. На маленькой кухне в углу было всё необходимое для готовки, которой он занимался редко, и оставалось достаточно места для обеденного стола. Диван, кресло и кофейный столик – всё стояло на старом ковре и имитировало гостиную. В отличие от предыдущей квартиры, в этой было достаточно места для развлечений. Не то чтобы в последнее время их у него было много. После Марка, его бывшего парня, который любил устраивать ужины для всех, от близких друзей до людей, с которыми познакомился на улице, Джейс начал ценить уединение.