Агент тёмных чар (ЛП) - Кроуфорд К. Н.. Страница 19
Занервничав, я подошла к одному из туннелей, ища свободный столик, где можно было бы сесть спиной к стене и видеть всё помещение. Но все места были заняты. Я взглянула на бар. Бармен прислонялся к старому деревянному столу перед древними винными бочками.
Я нахмурилась. Отсюда имелся лишь один путь к отступлению — по той шаткой старой лестнице. Не лучшее место, чтобы застрять, если придётся по какой-то причине уносить ноги. На мгновение я подумала уйти и подождать Роана снаружи, на открытом пространстве.
Нафиг. Рискну. Я пошла к бару, сжимая свою маленькую сумочку. Бармены всегда что-нибудь знают, верно?
На ходу я продолжала краем глаза видеть зловещие, необъяснимые образы. Проблески цветов, звуков и запахов, которые как будто возникали из ниоткуда — аромат рябинового дерева, пара нот, пропетых сорокой, лица, которые выглядели странно животными… Это всё равно что идти сквозь вечеринку в честь Хэллоуина, только костюмы то и дело пропадали, как только я поворачивалась, чтобы посмотреть на них. Графиня заметила, что я пялюсь, и бросила на меня яростный взгляд. Добравшись до бара, я отодвинула стул и села рядом с подростком, которому в таком заведении вообще не место. Нимб светлых кудрей обрамлял его лицо херувимчика, и присмотревшись поближе, я заметила, что его футболка обветшала и порвалась под чёрной пыльной курткой. На ней красовалась надпись «Никому Не Верь» и изображение глаза в треугольнике.
Супер. Любитель теорий заговоров. Они обожали агентов ФБР.
Вокруг него витало облако марихуанового дыма, глаза были покрасневшими и наполовину прикрытыми.
— Ну же, приятель, — подросток побарабанил кончиками пальцев по барной стойке. — Я умираю с голода, Лерой!
— Нет, — бармен спокойно посмотрел на него из-под экстравагантных серебристых бровей, протирая бокал полотенцем.
Вывеске снаружи на вид было несколько сотен лет. Как здесь мог до сих пор работать кто-то по имени Лерой? Они выдвинули это условие в вакансии?
Лерой перевёл на меня взгляд светло-голубых глаз.
— Могу я вам помочь, мисс?
Я пробежалась взглядом по винным бочкам. Кларет, мальвазия, верну… Я мало разбиралась в винах, но эти названия казались необычайно старинными.
— Бокал кларета, пожалуйста.
Лерой повернулся к кранам позади себя и наполнил бокал золотистым вином — я никогда прежде не видела вина такого цвета.
— Разве кларет не должен быть красным? — спросила я.
Он покачал головой.
— Не этот кларет, — закончив, он поставил бокал на барную стойку. — С вас четыре с половиной фунта.
Я достала из сумочки пятифунтовую купюру и положила на стойку.
Подросток рядом со мной полез в карман и вытащил горсть монет и какой-то пух.
— У меня тут есть карманные деньги, Лерой.
Лерой покосился на его гору мелочи и фыркнул с отвращением. Затем он повернулся к нам спиной.
Я снова посмотрела на подростка. Его лопатки так и торчали под тонкой пыльной курткой, джинсы были заляпаны грязью. Он, может, и наркоман, но укол жалости пронзил моё сердце.
— Лерой? — позвала я.
Он повернулся, приподняв брови.
— Я бы хотела заказать ужин для моего друга.
Он нахмурился.
— Вы платите?
— Да, — я прищурилась. Его явное безразличие к голоду молодого парня заставляло меня сердито скрежетать зубами.
— Твой счастливый день, Элвин, — сказал Лерой. — Что я могу тебе предложить?
Элвин посмотрел на меня, и я едва не свалилась со стула. Буквально на мгновение мне показалось, что его глаза приобрели оранжево-жёлтый оттенок пламени, а потом вернулись к обычному карему цвету. Он широко улыбнулся, демонстрируя полный рот ослепительно белых зубов. В чём бы ни заключалось его бедственное положение, этот парнишка чистил зубы трижды в день.
— Спасибо, приятель. Я возьму сырную тарелку с бри, камамбером и конте. И не клади мне грюйер, думая, что я не узнаю. Я всегда знаю, Лерой. Я всегда знаю. У конте есть тот подобающий ореховый привкус, не так ли?
Лерой вздохнул.
— Это всё?
— Неа, — продолжил он. — Хлеб и маринованные огурчики. И ягнёнка с картофельным пюре и йоркширским пудингом. Благодарю, дружище.
Лерой глянул на меня, усмехаясь. На мгновение у меня челюсть отвисла от такого невероятно большого заказа. Но какого чёрта? Он оголодал, да и для подростка он неплохо разбирается в сортах сыров.
Лерой довольно приподнял бровь, словно намекая «Я же говорил».
— Двадцать три фунта двадцать центов.
Я кивнула Лерою, затем бросила на бар двадцать пять фунтов. Юный Элвин сегодня не пойдёт домой голодным. Кто знает? Может, он собирается забрать остатки еды на потом. Лерой пожал плечами, написал заказ на клочке бумаги и постучал по маленькому люку за винными бочками. Оттуда высунулась рука и забрала заказ.
— Спасибо, — Элвин снова улыбнулся мне. Его глаза были карими, а не оранжевыми. Мерцающие отсветы свечей снова сбили меня с толку.
— Нет проблем, — я повернулась к Лерою. — Ты знаешь парня по имени Роан Таранис? Он сказал, что я могу встретиться с ним здесь, но не уточнил, когда.
— Ах, этот, да. Леди обожают этого парня. Даже хорошенькие вроде тебя крутятся здесь, надеясь мельком увидеть Тараниса.
Я ощетинилась.
— Это исключительно по работе.
Лерой изогнул губы и окинул взглядом мой наряд.
— Ты уморительна, милашка.
К моим щекам прилил жар, и я внезапно пожалела, что не надела просто джинсы с футболкой.
— Он постоянный посетитель?
— Полагаю, он скоро будет здесь. Уверен, он быстро почувствует тебя здесь.
«Почувствует меня?»
Не успела я спросить, что он имел в виду, как от ледяного взгляда голубых глаз бармена у меня по спине пробежали мурашки.
— Я могу предложить что-то ещё?
— Всего лишь кое-какие сведения, — ответила я.
— Дай-ка проверю, — он поднял меню, валявшееся на баре, заглянул в него, затем повернулся ко мне. — Прости, но сведения в нашем меню не представлены. Что-нибудь ещё?
— Нет, — рявкнула я, отпив глоток кларета. Это было лёгкое вино с приятным пряным вкусом, который компенсировал хамство Лероя.
Элвин повернулся ко мне.
— Что тебе нужно от Роана?
— Ты его знаешь? — спросила я.
— Возможно.
— Что ты мне можешь рассказать о нём?
Элвин пожал плечами.
— Я перед тобой в долгу, и я оплачу этот долг прежде, чем уйду сегодня вечером. Но мне жить не надоело, если ты понимаешь, о чём я?
— Мне стоит беспокоиться? Он опасен?
Элвин обдумал мои слова, нахмурив бровь.
— Нет. И да. В этом мире существуют вещи, о которых люди даже не подозревают. Тёмные секреты и тому подобное дерьмо.
Я взглянула на его футболку. Мы находились примерно в тридцати секундах от обсуждения рептилоидов-оборотней, и это вызывало у меня желание полностью отменить предложение ужина.
— Что, типа иллюминатов?
Он бросил на меня косой взгляд.
— Что?
— Твоя футболка. Это символ иллюминатов. Теория заговора такая.
— А, это? Я её взял в секонд-хенде. Понятия не имею, что это такое.
— Слушай, я только что купила тебе плотный ужин…
— Да! Я охереть как благодарен. Без шуток.
— И мне всего лишь нужно немного информации о парне, с которым я должна встретиться. Я не скажу ему, откуда узнала…
— Я уже дал тебе информацию, — он склонил голову, слегка улыбаясь.
— Ты не сообщил мне ничего полезного.
— Именно! Полагаю, умная женщина вроде тебя сама сможет о многом догадаться, опираясь на это.
Я обдумала его слова. И Лерой, и Элвин знали Роана, но оба ничего о нём не говорили. Элвин прав. Я о многом могла догадаться, исходя из этого. Роан, похоже, превращался в нечто более многогранное, нежели просто парень, который меня преследует.
Я потягивала своё золотистое вино, напрягшись всем телом. Всякий раз, когда дряхлые ступени скрипели под чьими-то шагами, я косилась в сторону входа, а моё сердце пропускало удар. Но даже когда я уже допивала свой бокал кларета, Роан так и не появился.