Агент тёмных чар (ЛП) - Кроуфорд К. Н.. Страница 34

— А кто говорит о маленьком огоньке? — я кинулась вперёд и задела факелом пропитанную бензином куртку, которую он держал в руках. Пламя занялось на материале, быстро окутав его пальцы.

Он завизжал в агонии, выронив куртку, но его руки по-прежнему горели, и запах опалённой плоти заполнил воздух, вызывая у меня тошноту. Я сделала шаг назад, аккуратно держа факел подальше от собственной одежды, тоже пропитанной бензином.

В следующее мгновение Роан пробил кулаком грудь мужчины — в буквальном смысле пробил, ломая кости. Он выдернул сердце существа, и горящий мужчина рухнул на пол.

Я уставилась на них обоих широко раскрытыми глазами. Кровь стекала по руке Роана, и он позволил сердцу упасть на пол.

Когда наши глаза встретились, воцарилась мёртвая тишина. Его взгляд был демоническим и холодным.

Глава 18

Я моргнула, в шоке уставившись на эту сцену кровавой бойни. Тела шести моих преследователей лежали на полу. Не считая парня со змеиным языком, у всех шеи были вывернуты под странным углом.

Я тяжело сглотнула.

— Ты убил их всех.

Роан покачал головой.

— Нет. Жить будут, — он кивнул на мужчину, лишившегося сердца. — Кроме этого, естественно, но его я давненько хотел убить, — его тон был небрежным, точно он говорил о подравнивании живой изгороди.

Мои колени безудержно тряслись.

— Спасибо, что остановил их. Наверное, — я не знала, вдруг я благодарю серийного убийцу. Учитывая то, как он только что разделался с тем мужчиной, это очень даже вероятно.

— Это уже второй раз, когда я тебя спасаю, — он подошёл ко мне, и кровь капала с его ладони на камень. — Ты притягиваешь к себе проблемы так же, как сирень привлекает пчёл.

— Почему они так зациклились на мне?

— Твой вид доставляет фейри некое плотское удовольствие, — его взгляд скользнул по моему телу. — Те, кто не способен контролировать свои порывы, часто подвержены этому.

— Мой вид? Что, люди?

Он выгнул бровь.

— Конечно, — внезапно черты его лица ожесточились, глаза омрачились тенями. — А теперь скажи мне, какого хера ты здесь делаешь.

У меня возникло сильнейшее желание опустить глаза, но я выдержала его взгляд.

— Я слышала, здесь проходит изумительная вечеринка, но должна сказать, что музыка отстойная, и до сих пор никто даже не предложил мне выпить, — он сошёл с ума, если думает, будто я расскажу ему всё, что мне известно.

Он скрестил руки на груди.

— Вот как.

Игнорируя свой безудержный страх, я прямо посмотрела ему в глаза, стиснув зубы.

— Ты украл улики из морга.

— Да, — он даже не дрогнул от обвинения.

— Зачем?

— У тебя свои методы расследования, у меня свои.

— Расследования? Ты украл селезёнку, чтобы найти убийцу?

— А зачем ещё? — переспросил он.

Может, он говорил правду. А может, и нет. Полиция использовала вскрытия как инструмент для нахождения убийцы. Может, у фейри имелись схожие методы.

— Какое тебе дело до того, что кто-то убивает людей?

Роан стиснул зубы.

— Сейчас это не важно. Я задал тебе вопрос, Кассандра. Как, бл*дь, ты сюда попала?

— У тебя свои методы передвижения, у меня свои.

На мгновение в его глазах промелькнуло удивление.

— Глупо с твоей стороны приходить сюда. Здесь твоё хрупкое тельце может легко сломаться, и я думал, что ты это уже поняла.

— Весёленькая банда насильников и вырванное сердце действительно подсказали мне, что это не лучший вариант досуга, — полагаю, нельзя просто сказать ему, что я забираю его в участок для допроса, и ожидать, что он пойдёт за мной.

— Мне надо одеть тебя во что-то более подобающее, чтобы ты не привлекала внимание, — он скривил губы. — И этот парфюм…

— Это не парфюм, — рявкнула я. — Это бензин.

— Не знаю, зачем ты маскируешь свой естественный запах таким образом.

— Я не выбирала… слушай, забудь, — я раздражённо покачала головой. Мой разум переваривал всё, что я увидела на данный момент. Моё предположение о том, что убийца — Роан (из-за его огромного тела и нечеловеческой силы), было преждевременным. Видимо, многие фейри были крупнее людей, и большинство из них также были быстрее и сильнее. Верно то, что Роан демонстрировал странную увлечённость убийствами, но это не делало его убийцей. И он только что спас меня, что давало ему кое-какие бонусные баллы Кассандры. Хотя я всё равно не исключала его из числа подозреваемых.

Кто бы ни убивал в Лондоне, я последовала за ним сюда, и он по-прежнему может находиться в главном зале. Мне надо ещё раз осмотреться перед тем, как вернуться в Лондон и ввести Габриэля в курс дела. Я легко нашла дорогу сюда, прыгнув в отражение, и уйти могу таким же способом.

— Ладно, — сказала я. — Спасибо, и всё такое. А теперь, если не возражаешь, я уйду через главный зал…

Он преградил мне дорогу.

— Нет.

Я напряглась.

— Нет?

— Если ты уйдёшь от меня, ты умрёшь.

Ладно, может, он всё-таки убийца. Я обнулила все его баллы Кассандры.

— Так вот как всё будет? Надо делать, как ты сказал, иначе ты меня убьёшь?

— Нет. Все остальные фейри в городе попытаются тебя убить.

Я демонстративно отклячила бедро в сторону.

— Что ты имеешь в виду?

— Твоё тело источает ауру. Вот почему эти люди гнались за тобой по коридору. Мы можем тебя чувствовать. Если ты стоишь близко ко мне, моя сильная аура тебя маскирует. Но тебе надо избавиться от этой грязной одежды, потому что ты вообще ни разу не похожа на местную.

— И во что мне переодеться?

Он кивком показал на женщину с золотисто-рыжеватыми волосами, лежавшую на полу.

— Авелина немного выше тебя, но сгодится. Надень её платье и плащ.

— Я возьму только плащ.

— Нет. Твоя одежда воняет. Высока вероятность, что тебе придётся избавиться от плаща уже к тому времени, когда мы вернёмся на вечеринку.

— С чего бы мне…

— Довольно вопросов, — его ледяной тон пронизывал меня до костей. — Я не могу обучить тебя всем премудростям двора фейри, пока мы стоим здесь.

— Ладно, — мои челюсти сжались. — Ты хочешь, чтобы я просто её раздела?

— А ты знаешь другой способ забрать у кого-то платье?

— Это кажется неправильным.

— После того, что она собиралась с тобой сделать? Я бы на твоём месте не беспокоился.

Я тяжело сглотнула, подходя к женщине. Вопреки заверениям Роана мне она казалась вполне основательно мёртвой.

Я опустилась на колени возле женщины, развязала плащ на её шее и сняла его. Под шерстяной тканью она была одета в самое прекрасное платье из всех, что я видела — из платинового тюля с тёмно-золотой вышивкой спереди и янтарным поясом на талии. Не считая нескольких стратегически расположенных завитков золотых лиан, весь наряд был прозрачным. Неудивительно, что она носила плащ.

Я перевернула её на живот. Расстёгивая платье сзади, я обнажала молочную кожу женщины. Я аккуратно стянула с неё платье, стараясь не порвать тонкую ткань. Я оставила её на полу, одетую лишь в крохотные золотистые трусики. Я вновь прикрыла её полуголое тело плащом.

Затем я подняла платье, любуясь тем, как на нём играют мерцающие отсветы пламени.

Без моей просьбы Роан повернулся ко мне спиной и напрягся всем телом.

Я находилась в полуметре от подозреваемого в убийстве и собиралась снять одежду. Мой взгляд метнулся к факелам. Если придётся убить его, возможно, удастся поджечь его чёртов шерстяной плащ.

— Тебе обязательно стоять так близко? — спросила я.

— Я тоже не в восторге от этого, — холодно ответил он. — Но как я уже объяснил, я должен держаться поближе к тебе из-за твоей ауры

Точно. Моя так называемая «аура». Я сняла сумочку с плеча и положила на пол рядом с собой. Хоть с платьем, хоть нет, а её я не брошу. Она содержала в себе мои последние вещи.

Я расстегнула свою чёрную юбку. Стягивая её вниз по голым бёдрам, я остро осознавала близость тела Роана. От холодного воздуха в каменном коридоре по коже побежали мурашки.