Леди для первых рыцарей (СИ) - Алая Лира. Страница 41
— А я не заметила, — растерянно сказала я. — Извините?
— Не извиняйся, — хмыкнул Глен. — В следующий раз, чтобы восхитить тебя, я украду книги из центральной королевской библиотеки. Их-то ты точно заметишь и оценишь. Там такие чудные ветхие трактаты!
— А я должна что-нибудь вам дарить? — мелькнула мысль.
— Если только себя, — улыбнулся Глен. — Еще есть пара вещей, которые я бы хотел попросить в подарок, но мы все-таки планируем посетить «Небесный сад», потому я расскажу тебе о них позднее.
Блейк меня все-таки отпустил, усадив на кровать, а потом они с Гленом синхронно зашли в свои индивидуальные спальни. А я осталась дожидаться горничную. Разумеется, мои супруги справились первыми: вышли в роскошных костюмах, уверенные и потрясающе красивые.
— Мы внизу будем разбирать письма на первом этаже, пока сюда придет горничная и поможет тебе с платьем и прической. Она же принесет и подходящую обувь с украшениями. Как она закончит приводить тебя в порядок, позвони в колокольчик, чтобы мы помогли тебе спуститься.
— Отнести на руках? — ехидно спросила я. Неужели после того, как на меня напали, они решили изменить способ моего передвижение. Не могу сказать, что мне не нравилось, но это было как-то... чересчур.
— А что? Отличная идея, — сказал Глен, прежде чем покинуть комнату.
***
Кажется, теперь я немного осознала, почему мужья настаивали на том, чтобы помочь мне. Я спускалась по лестнице на первый этаж и крепко держалась за перила: туфли, которые подобрал для меня Глен, были ужасно непривычными. Они не жали, не натирали, но из-за того, что каблук был намного выше того, к которому я привыкла, ощущения были довольно... специфическими. Словно еще шаг — и я покачусь вниз.
— Марион, и куда ты так торопишься? — Глен оказался около меня в мгновение ока. — Разве я не просил позвать нас, как ты будешь готова? Хотя зрелище, как ты спускаешься по лестнице в этом платье, по-настоящему поразительное. Тебе очень идет.
— Благодарю, — вежливо ответила я, но от искренних слов Блейка стало тепло.
Это платье в первую минуту меня шокировало: легкая и почти летящая ткань, по цвету напоминающая ночное небо, необычный фасон. Оно не было чрезмерно откровенным, но и скромным или незаметным его нельзя было назвать. А когда довольная умелая горничная сделала мне замысловатую прическу и помогла застегнуть комплект украшений, то я почувствовала себя почти королевой — пожалуй, еще ни разу я не выглядела настолько роскошно. У меня не было никаких предубеждений по поводу своей внешности. Я знала, что была довольно привлекательна, у меня красивый цвет волос и неплохая фигура, но это всегда было где-то там, на подсознании, словно не заслуживало внимания. Никогда не было такого, чтобы я смотрела в зеркало и думала, насколько прекрасна. За исключением сегодняшнего дня. И от этого понимания я чувствовала себя так, словно выпила целый флакон зелья, поднимающего настроение.
— Я могу спуститься и сама, — сказала я.
— В той обуви, что на тебе, не принято ходить в одиночестве, — подмигнул мне Глен.
— А как мне тогда ходить? — я не поняла Глена.
— Когда леди идет в такой обуви, то само собой подразумевается, что у нее в распоряжении всегда будет локоть и бок мужчины, чтобы она смогла опереться на него.
Мы с Гленом спустились, ко мне тут же подошел Блейк и неожиданно поцеловал в щеку:
— Без одежды ты несравненна, но и сейчас прекрасна.
— Да чтоб меня древняя магия под зад стукнула! Ты научился говорить комплимент, Блейк! Когда вернемся из «Небесного сада», то обязательно за это выпьем, а вообще...
Что «вообще» мы договорить не успели, потому что услышали цокот копыт практически под дверью, а в следующую минуту раздался стук. Я вздрогнула от неожиданности, на что Блейк сразу же сказал:
— Не бойся. Дом под охраной магии, никого с плохими намерениями он не впустит.
— Войдите, — сказал Глен, а когда дверь распахнулась, то с удивлением спросил: — Королевский гонец?
На мужчине, который выглядел скорее как воин, чем как гонец, и впрямь была необычная форма с гербом королевствам.
— Срочный вызов из дворца! — без приветствия выпалил гонец.
— Что произошло? — Глен и Блейк задали вопрос хором, а у меня все похолодело от дурного предчувствия.
Глава 30
— Мне не сказали, — ответил гонец. — Лишь попросили доставить леди Марион как можно быстрее ко двору. Его Величества сказали, что вы догадаетесь сами, а дело конфиденциальное.
— Леди Марион? — удивился Глен, а потом нахмурился.
Видимо, ему пришла в голову та же мысль, что и мне — что-то случилось с королевой Алисией. Любой другой вопрос можно было решить через моих мужей. Единственное, для чего понадобилась бы именно я — это медицинская помощь королеве. Но что могло случиться? С нашей последней встречи прошло всего ничего, ее состояние было стабильным, а она сама выглядела здоровой и бодрой.
— Да, именно так. Также указом короля вам разрешено использовать любые средства, чтобы доставить леди Марион как можно быстрее, — сказал мужчина, на что Блейк сразу же отреагировал:
— Тогда мы с Марион пойдем вперед.
Глен кивнул, а потом добавил:
— Я догоню вас позднее.
Блейк уже подхватил меня на руки, как я еле успела сказать:
— Стой! Мой сундук с травами и лекарствами в спальне! Платье, туфли и...
— Я принесу сундук, — сказал Глен. — Все равно сначала понадобится твоя магия, а потом уже травы. Разумеется, если мы правильно поняли текущую ситуацию. А на смену одежды нет времени. Удачи.
— Все потом, — сказал Блейк, от которого стал исходить черный туман.
Я надеялась, что мы ошибаемся, и причина вызова во дворец именно меня какая-то шутливая или абсурдная. Но понимала, что на это мало шансов. Мне короли не показались шутниками.
На ноги меня поставили уже перед знакомой дверью в замке. Я пошатнулась из-за непривычной обуви, испытав что-то среднее между раздражением и злостью — поразительно не вовремя на мне оказались эти мешающие вещи. Но Блейк приобнял меня за талию, практически приподнимая, и пихнул дверь. За секунду, как дверь распахнулась, я вдруг подумала, что причина вызова была какой-нибудь другой, а мы сейчас совершенно бесцеремонно ворвемся в королевскую спальню, за что нас если не казнят, то точно временно посадят. Но, увы, я ошиблась.
Наши опасения подтвердились: Алисии была без сознания. Эрон стоял недалеко — ровно на таком расстоянии, чтобы не мешать лекарям, но в то же время наблюдать за состоянием Алисии. Вокруг нее суетились лекари, но по их растерянным лицам я видела, что они мало что понимали. Один из лекарей был мне знаком — Ледия, которую я спасла от яда как раз перед моим арестом. Она судорожно смешивала травы. По ее бледному лицу и дрожащим рукам я поняла, что в этот раз все еще серьезнее, чем раньше.
Первым нас заметил Эрон и тут же облегченно выдохнул, словно я одним своим присутствием могла разрешить ситуацию. Сбросив ужасные туфли и освободившись из объятий Блейка, я босиком поторопилась к Алисии. Лекари, словно стая вспугнутых птиц, разбежались, уступая мне место. Кажется, я понимала, почему у Ледии дрожали руки — состояние Алисии ухудшалось с каждой секундой. Я не смогла сразу определить причину, что уж говорить об остальных? Зато смогла приостановить — моя целительная сила легко проникла в тело королевы.
— Что вы смешиваете? — спросила я у Ледии, надеясь, что она не просто что-то там делает, и это лекарство поможет Алисии. Зря надеялась, потому что ответ меня разочаровал:
— Это тот отвар, который вы советовали.
— Бросьте приготовление, бессмысленно. Этот отвар хорош лишь для поддержания, но никак не для лечения. Я удивлена, что вы этого не знаете, — я вовсе не критиковала, лишь констатировала факт. Что же, придется рассчитывать исключительно на себя.
— Просто... просто мы не знаем, что делать, — в отчаянии сказала Ледия. — Она была в отличном настроении, инструктировала учеников, а в следующую минуту уже падала! Мы проверили все — от проклятий до случайной иглы с ядом, но ничего, вообще ничего не нашли! Просто надо было сделать хоть что-то, вот я и...