Капитуляция - Джойс Бренда. Страница 82
— Мадам?
Эвелин заметила странное выражение лица слуги, а потом с недоумением осознала, что он обращается к ней.
— Жерар? — ответила Эвелин.
Простите, что помешал вам, мадам, но в передней — капитан Барроу, он спрашивает вас.
Сердце оборвалось у Эвелин в груди.
— Капитан здесь? Спрашивает меня? — с трудом произнесла, нет, пропищала она.
Джулианна отбросила трактат и резко обернулась к Эвелин:
— Не тот ли это капитан Барроу, который приезжал в Розелинд искать Джека?
Эвелин не могла скрыть тревоги.
— Да.
— Он спрашивает леди д’Орсе, мадам, — сказал Жерар Джулианне. — Мне отослать его?
Амелия с трудом встала, опираясь на подлокотник дивана. Три женщины переглянулись.
— Он сказал, чего хочет? — живо поинтересовалась Амелия.
— Он сказал, что хочет поговорить с графиней д’Орсе.
— Наверное, нам стоит отослать его? — понизив голос, спросила Джулианна.
— Думаю, мы должны выяснить, что ему нужно, — решительно отозвалась Амелия, уже направившись к двери.
Страх охватил Эвелин. Она и представить себе не могла, чего хотел капитан. Возможно, он разыскивал Джека. Вероятно, недавней ночью Джека заметили в Бедфорд-Хаус, кто-то увидел, как он приехал или уехал. Если Барроу оставался в Корнуолле, ему потребовалось бы три дня, чтобы, получив подобные сведения, добраться до столицы.
— Подождите, — остановила Эвелин сестер Джека.
Джулианна обернулась к Жерару:
— Пожалуйста, скажите капитану, что мы сейчас придем.
Слуга удалился, и она поспешила закрыть за ним дверь.
— Джек был здесь три ночи назад, — прошептала Эвелин.
Амелия и Джулианна быстро переглянулись.
— Почему ты ничего нам не сказала? — воскликнула Джулианна, старательно понижая голос.
Эвелин почувствовала, как зарделись щеки.
— Потому что он просил меня не делать этого.
— Ты думаешь, Барроу пришел, чтобы арестовать его? — спросила Амелия.
— А зачем бы ещё он сюда приехал? — Сердце Эвелин екнуло от страха. — О боже праведный! А что, если Джек остался в Лондоне?
— Он никогда не остается в городе. Это слишком опасно, — с уверенностью произнесла Джулианна. — Нам следует поприветствовать капитана.
Она открыла двери и решительно двинулась вперед. Эвелин и Амелия направились следом. Барроу с нетерпеливым видом стоял у входной двери в компании двух своих людей и двух швейцаров в ливреях. В окно за спиной Барроу Эвелин увидела ещё двух солдат верхом на лошадях — гвардейцы держали под уздцы трех коней вошедших в дом гвардейцев. Страх Эвелин усилился, но она выжала из себя улыбку и вскинула голову, расправив плечи.
— Добрый день, капитан. А я и не думала, что сфера ваших полномочий распространяется на столицу.
— Графиня. — Барроу слегка поклонился, потом кивнул Джулианне и Амелии. Капитан энергично выступил вперед и, взглянув на Эвелин, развернул скрученный в трубку лист пергаментной бумаги. — Боюсь, у меня ордер на ваш арест, леди д’Орсе.
Потрясенная, Эвелин покачнулась на ровном месте.
— Что вы сказали?
— Можете, конечно, прочитать документ, но мне даны указания немедленно взять вас под стражу, — заявил Барроу.
Он собирался арестовать её? Что она сделала? Эвелин захлестнула паника.
Амелия бросилась вперед.
— Должно быть, это ошибка, капитан, — произнесла она твердым, властным тоном. Уперев руки в бедра, Амелия решительно встала между Барроу и Эвелин. — Я леди Гренвилл, капитан, графиня Сент-Джастская.
— Здесь нет никакой ошибки, — холодно улыбнулся он.
Мысли лихорадочно заметались в голове Эвелин. Никаких обвинений быть не могло — ну что она такого натворила? Эвелин почувствовала, как за спиной встала Джулианна, будто пытаясь защитить.
— И каковы же обвинения? — требовательно спросила Амелия.
— У меня есть санкция на арест, графиня, и мне не нужно открыто выдвигать какие-либо обвинения, чтобы арестовать леди д’Орсе. Впрочем, я скажу вам: это — преступное деяние, связанное с предоставлением убежища изменнику короны в военное время.
Эвелин знала законы недостаточно хорошо. Но ей было известно, что настали времена, когда кого угодно можно арестовать за что угодно, без предъявления обвинений.
— Вы ведь обыскали дом. И Джека Грейстоуна там не было! — вскричала она.
Барроу выступил из-за спины Амелии, его зеленые глаза сверкнули.
— Но с тех пор появился свидетель, показавший под присягой, что Грейстоун действительно скрывался в вашем доме и что вы действительно оказывали пособничество врагу.
У Эвелин перехватило дыхание. Никто из слуг никогда не предал бы её вот так!
— Это невозможно!
— Ваша служанка подписала показание, подтвержденное присягой, леди д’Орсе, о том, что вы укрывали изменника короны — врага государства, предателя.
Аделаида ни за что не предала бы её. Эвелин почувствовала, как подкашиваются колени. Джулианна схватила её за руку.
— Это сделала Бетт? Но почему?
— Полагаю, она — истинная патриотка. — Смысл его слов был понятен, даже если капитан не стал вдаваться в подробности.
Эвелин совершенно растерялась. Барроу агрессивно двинулся на неё, явно собираясь схватить.
Несмотря на видимую громоздкость и неуклюжесть, Амелия метнулась с проворностью кошки, снова встав перед Эвелин.
— Вы не заберете графиню из этого дома. Это было бы ужасной ошибкой с вашей стороны, капитан. Несомненно, это недоразумение. Или, возможно, Бетт вынудили подписать показания по столь ложному обвинению. В любом случае мой муж, граф Сент-Джастский, уладит этот вопрос.
— Здесь нет никакой ошибки! — резко бросил Барроу.
— Предупреждаю вас, сэр, что в этом доме — две дюжины слуг. Даже не пытайтесь вывести леди д’Орсе отсюда! — Амелию трясло от ярости, её серые глаза сверкали. — Вы ведь не желаете вызвать гнев графа.
— Уж не собираетесь ли вы применить физическую силу, чтобы помешать мне? — не поверил он своим ушам. — Вы что, мне угрожаете?
— Можете не сомневаться, мы обязательно применим физическую силу против вас и ваших людей. Так что предлагаю вам вернуться к старшим по должности и проверить свои факты. И тогда, убеждена, вы обнаружите, что ордер на арест был выдан по ошибке, незаконно. — Амелия холодно улыбнулась. — Всего хорошего, капитан.
Барроу трясло от ярости, но он явно стал колебаться.
— Прекрасно, — отрывисто бросил он, повернувшись к Эвелин: — Оставайтесь в этом доме, графиня, а я вернусь после того, как обговорю этот вопрос со своим начальством.
Барроу махнул своим людям и резко распахнул дверь. Все трое тяжело простучали сапогами вниз по лестнице и направились к ожидавшим с лошадями солдатам.
Джулианна бросилась мимо Амелии и с грохотом захлопнула дверь.
— Заприте на засов! — крикнула Джулианна швейцарам.
Пошатываясь, Эвелин добрела до ближайшего стула и рухнула на него. Удивительно, но Амелия даже не двинулась с места, так и оставшись стоять, уперев руки в бедра.
— С тобой всё в порядке, Эвелин?
После такого потрясения Эвелин никак не могла обрести дар речи. Джулианна обняла её:
— Мы ни за что не позволили бы арестовать тебя.
— Ни за что, — подтвердила Амелия.
Наконец она вздохнула, подошла к соседнему стулу и тоже села.
— Малыш пинается, — нежно погладила Амелия свой живот, но тут же подняла взгляд. — Если Бетт действительно предала тебя, а я полагаю, что это именно так, тебе нельзя здесь оставаться.
Эвелин крепко обхватила себя руками.
— Она никогда не поступила бы так по доброй воле!
Джулианна сжала её плечо:
— Барроу охотился за Джеком весь прошлый год. Он одержим, это очевидно. Готова поспорить на свое любимое колье, что он заставил Бетт сделать это.
— Он собирается вернуться, — вымучила из себя Эвелин, всё ещё ошеломленная тем, что лишь чудом избежала заключения под стражу.
— Да, думаю, он вернется, — вот почему тебе нужно уехать, тотчас, как только стемнеет.
И тут Эвелин в полной мере осознала, что происходит. Её чуть не арестовали — и если она не сбежит, обязательно отправится в тюрьму.