Книга Крови (СИ) - Шторм Наташа. Страница 31
Мне было больно смотреть на мать. Она стояла, покачиваясь, перебирая тонкими пальцами складки своего плаща. Мама совершенно не умела врать. Скрывать правду, да. Но обманщица из неё была никудышная.
– Таис Маргарет Шерр. Шестой королевский дом.
Лигард сделал шаг в её сторону.
– Мисс Шерр! Вы не припомните, где Вас застала служба безопасности Парламента?
Мама задрожала.
– В Пулковском аэропорту.
– Назовите город.
– Санкт Петербург.
– Где я, смею добавить, проживают родственники Вашего мужа. А теперь скажите, зачем похитителям отсылать вас с мужем в город, где проживают Ваши родственники? Чего они этим добивались? Идём дальше. Вы были связаны? С кляпом во рту?
– Нет.
– Нет. Нет, господа и дамы! Вы слышали? Нет! Тогда я скажу, зачем Вы летели сюда. Вы хотели вступить в сговор с Вашими родными, миссис Шерр, заручиться поддержкой и подготовить мятеж.
Мама едва сдерживала слёзы. Она хотела ещё что-то сказать, но Лигард махнул рукой.
– Сядьте.
Он выдержал паузу, давая возможность собравшимся осознать услышанное.
– Я бы ещё мог усомниться в виновности этой девочки, но до меня дошли слухи, что она владеет нашей реликвией. Скажи, детка, где находится Книга Крови?
Уничижительный тон вампира меня взбесил. Но я знала, нужно держать себя в руках, подавить эмоции. В очередной раз пропустив мимо ушей «детку» и «неразумное создание», я только пожала плечами.
– Думаю, её так же охраняет народ Дуффало.
– Ведьмы?
Я кивнула. Лигард рассмеялся.
– У тебя хватает наглости врать Совету в присутствии представителей этой расы?
На втором ярусе поднялся шум. Седой мужчина скинул плащ, и я обомлела.
– Аковран Брассал Комрак, король чародеев. Глава клана Дуффало. Я свидетельствую, что книга находится у меня, как и завещал мне великий Олмах.
Улыбка вмиг сбежала с лица вампира.
– О! Я не верю собственным глазам! Господин король! Моё почтение. ― Он приложил руку к груди и изящно поклонился. ― Ещё ни разу Вы не удостаивали почтением нашу ассамблею. Да и после смерти Олмаха, в которой обвинили именно Ваш клан, мы не пересекались. Кстати, если книга, действительно, с Вами, не соизволите ли вернуть её истинным владельцам?
Король усмехнулся.
– Не нужно раскидываться словами, молодой человек! Вы так легко обвинили ведьм и в краже реликвии, и в смерти правителя. А где доказательства? Предъявите их тут и сейчас.
Лигард побелел.
– Молчите? Думаю, в этом нам ещё предстоит разобраться. А что касается книги, у меня есть письменное прошение Олмаха взять её на хранение. Надеюсь, ваши эксперты подтвердят его подлинность. Я укажу время и место, куда доставлю реликвию. Но получить её сможет только прямой потомок короля. На сегодняшний день им является единственный представитель первого королевского дома лорд Себастиан Родерик Олмах Деймон.
– Этот вампир лишён своего титула в связи с тяжким преступлением. И советую Вам, не вмешиваться в наши внутренние дела.
Первый ярус ожил.
– Ваши внутренние дела касаются интересов других рас. Грегг Бхетиейр Дабхглас. Король народа Каццары.
– Оборотни?
Грегг громко рассмеялся.
– Тысячи лет во главе рас стоял король или королева. В кланах и в стаях был порядок, а слово короля являлось законом. Но теперь, в век, так называемой, демократии, само существование Парламента бросает тень на монаршью власть. Мы так же боимся внутриусобных мятежей и заговоров с целью свержения истинных правителей. И я могу обвинить Вас, достопочтимый Лигард, во множестве грехов. Начнём с того, что Вы халатно отнеслись к своим обязанностям генерала личной гвардии Олмаха и не сумели защитить правителя от смерти. Кстати, почему за это Вас до сих пор не казнили? Но я не вмешиваюсь во внутренние дела вампиров. А вот то, что Вы держите на службе моих подданных в качестве охотников, меня касается напрямую.
Лигарда затрясло.
– У Вас нет доказательств.
– Я обозначу место и время, и представлю эти доказательства.
Вампир поднял руки и последовал к столу.
– Как будет угодно! На сегодня заседание закончено. Прошу охрану сопроводить обвиняемую в тюрьму.
Когда ко мне приблизились свирепые парни, я испугалась.
– Стойте!
По ступенькам начал спускаться человек, разительно выделявшийся своим ростом среди остальных в меньшую сторону. Он спотыкался о полы плаща, но это его не останавливало. Коротышка приблизился к столу и скинул капюшон.
– Не далее, как вчера, ко мне обратилось несколько диаспор вампиров. Они просят отпустить заключённых под залог. Я являюсь поручителем. Вот сумма залога в мерниках золотом.
Лоркан Мэдок Сагерт! Король гномов! Вот это дела! Даже не думала, что он решится покинуть своё бомбоубежище и поспешит ко мне на помощь. Интересно, что ему пообещали вампиры за эту услугу?
Лигард невесело рассмеялся.
– О, да тут просто королевское паломничество! ― Он пробежал лист глазами. ― Освободить заключённых под залог. ― Его рука указала на балкон, и я вздохнула с облегчением. Теперь мои родные получили хотя бы видимость свободы. ― А эта птичка, ― он кивнул в мою сторону, ― останется в клетке. Никакого золота не хватит, чтобы выкупить столь ценный экземпляр. Так что месяцев шесть, пока мы во всём не разберёмся, она посидит в своей камере.
– Нет. Этого не будет.
Я подняла голову, и моё сердце оборвалось. Сверху спускался Себастиан. Он был уже без плаща. Чёрные кожаные брюки плотно обтягивали длинные мускулистые ноги, а кипельно-белая рубашка свободно облегала мощный торс. Не глядя на меня, он подошёл столу.
– Существует закон, по которому близкий родственник обвиняемого может занять его место до того момента, пока не возобновятся слушания.
– Ты и есть тот самый родственник?
– Да, ― Сэб хохотнул, ― ближайший.
– Не пойдёт.
– Брось, Лигард! Ты же мечтаешь заполучить меня шестую сотню лет.
– И что же мне мешает заполучить тебя сейчас?
– Только то, что я нахожусь в отличной форме. И, если мы не придём к определённому соглашению, быстренько телепортируюсь.
Лигард задумался.
– Решай! Шесть месяцев я буду в твоей власти. А девчонка… Ну, куда она денется?
– Но это значит, что и твой приговор придётся отсрочить.
– Зато потом ты сможешь сам казнить меня, лично снести голову, как сделал это моему отцу.
– Хорошо.
Я кинулась к Себастиану, но охрана преградила мне дорогу. Чьи-то крепкие руки потащили меня к выходу, и я увидела деда.
– Не устраивай истерик. Мы вызволим его!
Я в последний раз взглянула на своего вампира. Он тоже смотрел на меня и улыбался.
Глава 16
Стефан ходил из угла в угол и с тревогой поглядывал на Алекса, задумчиво теребившего бриллиантовую заколку для галстука.
– Ума не приложу, ну что теперь мы будем делать?
– Мы уже сделали много, дедушка. Мы получили в союзники, по крайней мере, трёх королей. Думаю, они быстро опалят крылышки Лигарду.
– Ты так спокойна, внучка! Не представляю, что бы со мной творилось, если бы моего наречённого забрали в тюрьму. Хотя нет, хорошо представляю. ― Лика подошла к мужу и нежно склонила голову ему на плечо.
Я, действительно, успокоилась. Ни слёз, ни стенаний. Я чувствовала в себе огромную силу, которую дала мне ненависть. Теперь я была готова крушить, убивать, сминать всё на своём пути. И не было никого, кто мог бы остановить меня. Я знала, Лигарду уже не жить. Это не он подписал мне смертный приговор. Это я подписала приговор ему.
– Именем королевы!
Неужели я сказала это вслух? Родственники вздрогнули и насторожились. Мать теснее прижалась к отцу, а Нина взяла Алекса за руку. Чего они испугались? Я не могла организовать ядерный взрыв в гостиной или вызвать цунами, подняв воды Невы. Но, видимо, что-то изменилось во мне.
– Твои глаза, дочка! ― Прошептал отец.
Я подошла к зеркалу и усмехнулась. Мои глаза стали чёрными, как угли. Я знала, это только начало.