Леди Артур (СИ) - Осипов Игорь. Страница 60
— Сначала хлебни халумарского колдовства! — зло ответил я и, придерживая новоявленный волшебный посох, выдернул кольцо у гранаты, а потом метнул. Она наступательная, разлёт осколков небольшой, да и упадёт в воду, подняв тучи брызг и оглушив противника, как рыбу динамитом.
Смертоносное зелёное яблоко плюхнуло под ноги вождю, на что тот оскалился, что должно, наверное, означать зловещую улыбку.
— Нет бабах бамбы. Наша чара сильнее, — проговорил он, переступая через не сработавшую гранату, а когда до меня осталось десять шагов, перехватил дротик поудобнее для броска. И хотя его сгорбленная фигура была ниже моей, я даже не думал его недооценивать, ибо общеизвестно, что обезьяны при равных габаритах сильнее человека.
Я поглядел на верещащего и защищающегося от лох-несского чудовища шамана, оценивая то, где проходит граница его барьера. И получается, что он ее перешагнул. Сунув руку за пазуху, я вынул спрятанный пистолет, заставив вождя снова оскалиться.
— Ты глуп! — прокричал он. — Нет бабах ружья! Мой тотем меня бережёт!
— Сука! — процедил я.
В прошлый раз ведь тоже не магесса накладывала пиротехническую блокаду, как назвали это заклинание наши спецы из лаборатории. Тогда тоже артефакт работал. И радиус защиты шамана совершенно ни при чём.
— Убью! — протянул псоглавый, а когда я навёл на него пистолет, засмеялся и развёл руки в стороны, мол, стреляй.
— У халумари тоже есть волшебные слова! — произнёс я, а потом закричал, срывая глотку, как герои аниме: — Пневматика, ублюдок!
Пистолет глухо хлопнул. Вождь псоглавых выронил своё оружие и схватился за живот. Между пальцами потекла обычная красная кровь, капая струйкой в речку. Вода окрасилась алым, а змей, беснуясь, поднимал алые фонтаны и сам уже стал розовым, словно насквозь пропитался живой кровью. Шаман визжал, и вскоре силы покинули его. Тварь проломила барьер и сбила обезьянца с ног, а потом ее передняя часть удлинилась и обвила гамадрила. Чудовище подняло шамана в воздух на двухметровую высоту и с силой обрушило жертву вниз. Не меньше минуты змей молотил тушкой гамадрила по дну мелкого брода, пока тот не затих, а потом выпустил добычу и повернулся ко мне.
Бросок… Вспышка шокера — и лох-нессское чудовище быстро отпрянуло.
Хотелось выкрикнуть какую-нибудь пафосную фразу, но сил больше не осталось, и я просто молча глядел на тварь, а та вдруг развернулась и почти без всплеска нырнула в глубокую воду, которая была после брода. А омут там глубокий — во всяком случае, дна не было видно.
Я провёл тыльной стороной ладони по лицу, переломил тугой пистолет, достал из сумки пульку, вставил в ствол и клацнул, приводя оружие в готовность. А ещё ко мне бежала Клэр.
Хотел было сказать, что все кончено, но графиня занесла клинок, а потом сбила меня с ног, выставив перед собой левую руку в латной перчатке. По стали с лязгом ударилось бронзовое жало — это вождь решил воспользоваться моей глупостью и отомстить. Я ведь ему только живот прострелил. Он бы, конечно, умер, но не сразу, вот и решил напасть со спины.
— Сдохни! — заорала Клэр и ударила клинком. Тело вождя свалилось в воду, как куль. Было понятно, что встать он больше не сможет, так как с разрубленной пополам головой много не навоюешь.
— Юрий! — почти одновременно с графиней подскочила ко мне, часто дыша, забрызганная кровью Катарина. Она подала мне руку, помогая встать, и быстро оглядела, а когда убедилась, что я цел и невредим, выдохнула: — Прости, это я должна была тебя спасти. Я просто не успевала.
— Все хорошо, — произнёс я. — Потом это обсудим. Сейчас надо догнать монстра и вызволить Джека.
— Но… — протянула она с большим сомнением в голосе.
— Я знаю его слабое место, — произнёс я. — Некогда расслабляться.
Тем временем Клэр несколькими ударами меча отсекла голову вождю псоглавых и направилась к берегу со своим трофеем. Я испытывал чувство брезгливости, но это их нравы. Помнится, на Земле колонизаторы Новой Гвинеи коллекционировали головы папуасов, на которых охотились, как на диких зверей, и было это в конце девятнадцатого века. Что уж говорить о позднем средневековье, где нравы жёстче, а у иного рыцаря список деяний не слишком отличается от уголовного дела какого-нибудь маньяка-убийцы. На их фоне Клэр просто душка!
— Что вы расползлись, как сонные улитки?! — заорала Герда, и все начали заскакивать на колесницы, которые уже вытащили на берег.
Женщины направили бычков вдоль реки вверх по течению, не сильно подстёгивая животных, чтобы те не выдохлись. Я же держался за край и глядел в тёмную воду. И все же зачем этой твари Джек живьём? Она его не выпустила даже во время схватки с шаманом, проигнорировав других возможных жертв. Зачем?
* * *
— Слепец безмозглый! — возмущённо кричала высокая красивая женщина, одетая в прозрачное зелёное платье, расшитое жемчугом. На запястьях у неё сверкали золотые браслеты, на пальцах — дорогие перстни. На шее красовалось ожерелье с изумрудами, а на лбу — фероньерка с топазом. Концы длинного, шитого золотом пояса касались воды, в которой стояла женщина, будучи босой. Волны нежно ласкали свою госпожу, словно целуя ее щиколотки.
Перед женщиной, склонив прозрачную голову, извивался дух реки, а рядом с ним, кашляя, стоял на четвереньках промокший до последней ниточки мужчина.
— Ты кого мне приволок?! — продолжала негодовать женщина. — Я приказала схватить чужака, у которого есть зелье, способное убить духов воды, а ты притащил какого-то писаря! Глупец!
Червь виновато побулькал, и госпожа топнула ногой.
— Дурень! Ну, да ладно, раз они отправились за этим ходячим мясом в погоню, попробую извлечь пользу из ситуации. Ползи, скажи всем, чтоб готовились встречать незваных гостей…
Глава 22. Незадача проклятой воды. Часть 4
— Незаметно — это как? — бурчала Джинджер, тихо подползая к лагерю. Пахло костром, навозом, молоком, потом, похлёбкой и той странной мазью, которым халумари смазали оси колёс на повозках. Оно воняло так же резко, как и чёрное земляное сало, но всё же отличалось.
В лагере остались рыцарша Ребекка, двенадцать человек охраны и ведьма-служанка. Остальных можно было в расчёт не принимать, так как они не могли причинить никакого вреда. Однако, и этих достаточно, чтоб быть настороже. А вот просто так проникнуть не получится. Не в меру деятельная сержантка не стеснялась пользоваться кулаками, когда проверяла расставленные дозоры, да и ведьма всё время ошивалась возле повозок, где лежала шкатулка с волшебным камнем. Ёвен приказал собрать много вещей, но хоть бы шкатулку суметь украсть.
Рыжая приложила тыльную сторону ладони под нос, закрывая его от резкой вони кислого молока, которое вылила молодая пухлая оруженоска, выйдя из палатки рыцарши. Ох, учить эту неумеху и учить: даже со стороны заметно, что она ничего не умеет! И зачем её вообще в поход взяли? Ладно бы, как знак уважения к знатной особе, но нет, по всему видно, что это недоросль купеческая. И куда она в рыцари полезла?!
Джинджер опустила подбородок на палую листву и закрыла глаза, чтобы продумать действия, но уши ловили каждый звук. Глаза у неё остались человеческие, но вот уши и нос — волчий, и живут порой сами по себе, давая неожиданные подсказки своей хозяйке. Порой нужно просто дать им волю.
Как поступил бы человек?
Воительница напала бы на стражу со стороны фургона, прирезала бы солдатку-другую, швырнула бы топорик или тяжёлый нож в ведьму и вынесла нужное, убравшись восвояси.
Как поступила бы волчица?
Долго бы кружилась вокруг лагеря, дожидаясь, покуда кто-то не выйдет, и тогда бы схватила и утащила.
Но Джинджер не человек и не волк. Она — волчий дозор, значит, нужно что-то третье. И такие задачки — вызов мастерству, и пусть зверь заперт, она и без зверя сумеет сделать.
Рыжая открыла глаза и ещё раз оглядела лагерь, а потом остановила взор на белой корове, которую тщательно вычёсывала одна из солдаток. На рогах коровы красовались лоскуты разноцветной ткани, завязанные обережными узелками, свисали шнурки со знаками божеств и серебряные бубенцы. Джинджер довольно улыбнулась и стиснула пальцы на прикладе арбалета. Решение было найдено.