Леди Артур (СИ) - Осипов Игорь. Страница 62
Рядом со мной находилась Клэр, горделиво вглядывавшаяся в даль, а к боку колесницы была подвешена голова поверженного вождя псоглавых. Я не знал, что она будет с ней делать дальше, не есть же на ужин.
Перед отправкой Герда в очередной раз дала всем нагоняя, и теперь впереди нас в полусотне метров мчался головной дозор, призванный заметить неприятеля и подать сигнал. И когда этот дозор начал сбрасывать скорость, все забеспокоились. Вскоре он и вовсе встал, а женщины спрыгнули на землю. Одна из них вытащила топорик и подхватила бычков за поводья, а вторая приготовилась к бою, прикрывшись щитом и выставив перед собой алебарду. До сих пор я не привык к этой тактике спешивания. Земные всадники действовали бы по принципу либо казачьих разъездов, либо гусарских эскадронов, то есть стрельба прямо с лошади с последующей рубкой саблями, аки лихая кавалерийская девица Дурова или атака пиками с ходу. А здесь всё вернулось в стадию античности с поправкой на порох. А интересно, проклятие только на лошадей подействовало или звучало как «погибель всякой верховой твари»? Если судить по тому, что ни на верблюдах, ни на тех же буйволах на хребтине не катаются, то второе. Даже ослов нет.
Клэр притормозила свою пару бычков, и рядом с нею тут как тут возникла Герда, которая сразу начала отдавать приказы:
— В линию, бездна вас всех побери! Возничие, чему учила при засаде?!
Я сам достал пневматический пистолет, переломил, проверил наличие пули, защёлкнул и заткнул за пояс. А затем сунул руку за пазуху, где был спрятан малогабаритный пистолет, и нащупал своё оружие последнего шанса. Гранат-то больше не осталось, а после всех тех фокусов, что вытворяли шаманы и магессы, я был не слишком уверен в своей боеспособности. После всего этого пощёлкал кнопкой на шокере, проверяя заряд, и поудобнее стиснул рукоятку самодельного волшебного посоха.
— Всё хорошо? — коснувшись пальцами моего плеча, спросила Катарина. Она тоже спешилась, но на этот раз в колеснице вместе с нею размещалась мокрая до нитки и хмурая, как приглашённая на казнь в качестве особо почётного наказуемого, Лукреция.
Я кивнул, а потом встал за выстроившимися в одну линию солдатками. Возницы же разворачивали колесницы в обратную сторону, а затем встали перед бычками, ухватили их за рога и начали толкать. Обученные скотины попятились к нам, приближая боевые повозки таким образом, что в них можно быстро заскочить и дать дёру.
Одна из дозорных пошла вперёд, стараясь держаться так, чтоб её хорошо было видно. Вся линия тоже двинулась, держась настороже. Я настолько пристально вглядывался в разведчиц, что не сразу сообразил, что датчик магии начал трещать и пищать, сперва тихо, но с каждым шагом звучание становилось всё сильнее и сильнее. А вскоре дорога вильнула, уходя вверх и вправо по косому склону, и нам открылся очень интересный вид.
Речку преграждала большая плотина, сооружённая из булыжников, мешков с песком и веток. Плотина была не очень высокой — разница в уровне воды едва ли превышала полтора метра, но самым примечательным было то, что на строительстве этой плотины трудились не люди. Около сотни прозрачных человекоподобных существ таскали плетёные корзины с булыжниками, забивали укрепляющие дамбу сваи, бродили по берегу, подбирая всякий мусор, и набирали в вёдра песок. Треск от магодетектора стоял невероятный!
— Что за хрень? — тихо произнёс я, глядя на происходящее.
Стоявшая рядом Клэр сняла шлем, почесала в затылке и снова его надела.
— Юрий, а тут какую тактику нужно использовать?
— Не знаю, — неуверенно скривившись, ответил я.
— Джек, — указав на это водохранилище, сказала Катарина. Действительно, соколятник обнаружился на большом валуне, торчавшем посереди запруды. Мужчина сидел на нём, поджав ноги и уподобившись сестрице Алёнушке, тоскливо ожидающей, что придёт богатырь Иванушка и наваляет по первое число всем козлам в округе.
— Юрий, — прошептала графиня, — подскажи, что делать?
Я поджал губы и поглядел на Катарину и Герду, но те сами ждали от меня ответа. Я теперь что, самый спец по нелюдям стал? Или, коль скоро меня считают полупризраком, то я должен сам решать вопросы с братьями по разуму?
Тем временам Джек нас заметил. Он встал на камне, вытянулся на цыпочках и замахал руками.
— Госпожа! — донёсся до нас жалобный крик. — Пожалуйста, вытащите меня отсюда! Умоляю!
— А его точно спасать надо? — тихо спросила Клэр, шмыгнув носом. — Ему и так неплохо. Жив-здоров, не съело чудище.
— Сейчас узнаем, — ответил я, заметив, что к нам направилась какая-то фигура. Все сразу напряглись и ощетинились оружием.
Когда фигура неспешно приблизилась, слегка косолапя и шлёпая ногами по траве, я смог получше разглядеть её. Существо было стеклянистым, словно манекен из баллистического геля или обычного желатина, а внутри него стал хорошо различим человеческий скелет. Рёбра, позвонки, таз, кости конечностей и череп были покрыты зеленоватым налётом водорослей и очень мелких, похожих на мидии ракушек. В глазницах вместо глаз застыли пузырьки. Там, где полагалось быть сердцу, билась крохотная рыбка, похожая на золотистого карасика. А ещё это был мужчина. Во всяком случае, внизу тазовой области болталась характерная пипетка, которая тоже была прозрачной, а внутри неё пульсировала жирная пиявка.
— Гадость! — произнесла Катарина.
— Угу, — согласилась с ней Клэр.
— Мерзость! — добавила Лукреция своё мнение, не отличающееся от мнения остальных.
Существо остановилось в десяти шагах. Когда оно раскрыло губы, полость рта быстро наполнилась воздухом, а потом этот пузырь начал углубляться в гортань, словно в полом манекене начали надувать презерватив. Воздушная полость быстро изобразила трахею, а потом начала формировать лёгкие.
— Меня сейчас вырвет, — сдавленно произнесла Клэр.
— Терпение, моя госпожа, — ответил я.
В отличие от местных я был пресыщен Голливудом с его ужастиками, и эта метаморфоза вызывала во мне неподдельный интерес. Не каждый день увидишь медузу, которую натянули на глобус… прошу прощения, на скелет.
А существо приложило руку к груди и поклонилось.
— Вы вступили во владения нашей супруги. Она вас ждёт, — на удивление чистым голосом произнесло оно.
— Охренеть! — выдавил я, а потом спохватился, снял с головы мокрый берет со слипшимся пером и поклонился в ответ.
— Это ловушка, — произнесла Катарина, поудобнее сжав в руке свой фальшион. Только будет ли от него толк? Вдруг это создание сродни киношному Терминатору из жидкого металла и умеет быстро восстанавливаться?
В голове мелькнуло, что уже видел в этом мире нечто подобное. Жижа поверх скелета. Точно! Инфант кровавого озера тоже состоял из обтянутых красной субстанцией костей!
Я выпрямился, нахлобучил на голову берет и нахально раздвинул стоявших передо мной солдаток.
— Барышни, посторонись. Щас всё уладим! Веди нас, любезный!
— Юрий! — одновременно закричали Катарина и Клэр.
— Девушки, всё будет замечательно! В этом я мастер своего дела.
Я, конечно, не был уверен в своих возможностях, но раз этот припёрся с поклонами, а Джек жив, убивать нас точно не станут. А если и станут, то после беседы.
Создание выпрямилось, развернулось и направилось в сторону запруды.
— Следуйте за мной, — донеслось до нас.
Неуверенно улыбнувшись, я двинулся по уходящей к воде тропинке. Под ногами поскрипывали мелкие камушки и шуршал песок. Внутри осторожность боролась с любопытством, а когда из реки показалось лох-несское чудовище, осторожность начала настойчиво свербеть в том месте, на котором сидят. Но громадный змей не делал попыток напасть, и это немного приободрило меня.
Обернувшись, я увидел, что следом идёт настороженная Катарина, а Клэр пытается выдернуть свою руку из рук Герды. Сержантка удерживала графиню и тараторила:
— Не пущу вас, госпожа! Я не хочу вас подвергать вас опасности! Можете сразить меня клинком, но не пущу!
— Пусти!